Борьба с наводнением
Рано утром 21 мая поля района Тхонг Нхат, коммуны Хоанг Куонг, все еще были затянуты темными тучами. Вода из низин поднялась, достигнув уровня колен, и многие поля спелого золотистого риса были повалены. В некоторых местах стебли риса уже начали прорастать из-за длительного затопления. Многие жители деревни стояли у края полей, их глаза были полны отчаяния, когда они смотрели на затопленные рисовые поля.
![]() |
| Офицеры и солдаты 168-й артиллерийской бригады (2-й военный округ) и военного командования коммуны Хоанг Куонг (провинция Фу Тхо ) помогали людям собирать рис, спасаясь от наводнения. |
Находясь на рисовых полях в районе Тхонг Нхат, товарищ Ха Ань Туан, председатель Народного комитета коммуны Хоанг Куонг, не мог не испытывать беспокойства: «За последние два дня сильные дожди в коммуне привели к тому, что около 45 гектаров риса в низинных районах были сровнены с землей и глубоко затоплены. Многие участки созревшего риса невозможно собрать машинным способом, и риск порчи очень высок, если урожай не собрать вовремя».
В ответ на сложившуюся чрезвычайную ситуацию майор Нгуен Суан Хань, заместитель командующего военным округом коммуны Хоанг Куонг, заявил: Военный округ коммуны незамедлительно дал указание партийному комитету и народному комитету коммуны мобилизовать максимальное количество местных вооруженных сил и одновременно запросил поддержку 168-й артиллерийской бригады (2-й военный округ) для срочной переброски войск в поля для оказания помощи населению в сборе риса, спасающегося от наводнения.
С раннего утра более 120 офицеров и солдат находились на полях районов Тхонг Нхат и Бак Сон (коммуна Хоанг Куонг). Некоторые несли серпы, другие — веревки, третьи — мешки; все быстро рассредоточились по полям. Под мутной водой и густой грязью солдаты быстро срезали золотистые спелые рисовые растения серпами, наклоняясь, чтобы поддержать стебли, глубоко погруженные в воду. Многие солдаты, промокшие насквозь, спешно несли тяжелые связки риса через грязные поля к берегу. Пот, смешанный с дождевой водой, стекал по их загорелым лицам, но никто не прекращал работу. На бескрайних просторах затопленных полей крики и ободряющий смех солдат и жителей деревни немного смягчали тревогу перед лицом стихийного бедствия.
Стоя посреди затопленных рисовых полей, госпожа Нгуен Тхи Хао из района Бак Сон была растрогана до слез, наблюдая, как солдаты с трудом переносят связки рисовых стеблей на берег. Семья госпожи Хао владеет почти акром рисовых полей, которые были готовы к уборке урожая, когда начались сильные, продолжительные дожди. Комбайны не могли добраться до полей, и им не хватало рабочей силы. Без помощи солдат рис был бы полностью уничтожен всего за несколько дней.
«Солдаты рано утром спускались в поля, весь день пробираясь сквозь воду, чтобы помочь людям. Видя, как они усердно и самоотверженно работают, словно это их собственный дом, мы были глубоко тронуты», — сказала госпожа Хао.
Положительные впечатления от солдат дяди Хо.
Среди затопленных полей вид мужчин и женщин-ополченцев, усердно собирающих, связывающих в пучки и транспортирующих рис на берег, вызывает восхищение у местных жителей. В частности, подполковник Ха Чонг Хиеу, помощник оперативного офицера, и старший лейтенант До Куок Доан, штабной сотрудник военного командования коммуны Хоанг Куонг, постоянно находятся в самых труднодоступных районах, иногда непосредственно собирая рис в глубокой воде, а иногда помогая жителям деревни переносить рис через грязные, скользкие поля.
![]() |
| Тщательно ухаживая за каждым пучком рисовых стеблей, утяжеленных зерном. |
Временами сильный дождь и порывистый ветер сносили свежесрезанные рисовые стебли, и солдаты немедленно бросались на их спасение. Многие часами находились в воде, их руки и ноги посинели, но они все равно подбадривали друг друга, стараясь действовать быстро, чтобы помочь жителям деревни минимизировать потери.
Полковник Нгуен Хонг Тьен, секретарь партийного комитета и политический комиссар 168-й артиллерийской бригады, присутствовал на месте происшествия, командуя силами, оказывающими помощь населению. Он сообщил: «Подразделение определило оказание помощи населению в сборе риса для спасения от наводнения как неотложную задачу. После сбора урожая риса в районах Тхонг Нхат и Бак Сон в ближайшие дни офицеры и солдаты подразделения продолжат координировать свои действия с вооруженными силами коммуны, чтобы помочь людям в районах 13, 15 и Хоанг Кса собрать рис в затопленных районах».
Впечатленный видом офицеров и солдат вооруженных сил, которые, несмотря на дождь, помогают людям спасать урожай риса на затопленных полях, товарищ Ха Ань Туан сказал, что в условиях нехватки рабочей силы и невозможности работы уборочной техники своевременная поддержка армии и ополчения чрезвычайно важна и очень ценна.
Чиновников и жителей коммуны Хоанг Куонг тронуло не только своевременное спасение больших площадей рисовых полей, но и чувство ответственности и самоотверженность офицеров и солдат. Военнослужащие не боялись трудностей, неустанно работая под дождем, забывая о помощи людям в сборе урожая с каждого рисового поля. «В любых обстоятельствах, особенно во время стихийных бедствий и катастроф, офицеры и солдаты вооруженных сил всегда являются основной силой, возглавляющей оказание помощи людям», — поделился товарищ Ха Ань Туан.
Поздним вечером, после того как на берег доставили последний урожай риса, многие солдаты, даже не отдыхая, воспользовались возможностью помочь жителям деревни восстановить поврежденные водой насыпи и перевезти рис домой. Их испачканные грязью сапоги, промокшая насквозь форма и морщинистые руки от многочасового пребывания в холодной воде наглядно демонстрировали самоотверженность солдат армии Хо Ши Мина, оставив глубокое впечатление на жителей коммуны Хоанг Куонг.
Источник: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/bo-doi-dan-quan-giup-dan-cuu-lua-1040683









Комментарий (0)