Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Тень истории на каменной плите.

Việt NamViệt Nam25/08/2024


453-202408202134391.jpg
Надпись на каменной плите основана на архивном экземпляре EFEO.

1. Несколько больших каменных стел с надписями были переданы в музеи Ханоя и Дананга и недавно размещены в выставочном зале Управления по управлению реликвиями Мишон для сохранения.

Мы заметили небольшую каменную плиту, сохранившуюся на археологическом участке. На плите были несколько выцветших надписей, содержащих конкретные данные о важном историческом событии.

Это каменная плита с надписями, которую исследователь Джордж Коэдес каталогизировал в 1908 году, обозначив как C 75, и которая теперь внесена в инвентарный список Совета по управлению реликвиями Май-Сон под новым номером MSD350.

Надпись C75 содержит всего 4 строки древнего письма чам, унаследовавшего письмо брахми (санскрит индийского происхождения); она была транскрибирована на латынь Луи Фино (1904), переведена на французский язык и опубликована в научной статье в журнале Французской школы дальневосточных исследований. Совсем недавно Арло Гриффитс (2009) переработал латинскую транскрипцию, которая состоит из 4 строк:

(1) ди шакараджа 913 хурий 5 ванун вулан 4 ври хаспативара [ма]

(2) гханакшатраври шчикалагна кала йан по ку виджая Шри Хариварммадева

(3) пунах йан по ку шри джайа ишанабхадрешвара карана киртти йаша ди бхумима

(4) ṇḍala niy

453-202408202134392.jpg
Каменная плита с надписью C 75, состоящей из 4 строк, находится во дворе башни D, Мой Сон.

Текст можно приблизительно перевести следующим образом: «В 913 году по календарю Сака, на 5-й день 4-го месяца, во время лунного цикла Мага, когда в зодиаке находилось созвездие Скорпиона, царь Ян Пу Ку Виджая Шри Харивармадева приказал восстановить изображение (храм или лингам) бога Ишана-Бхадрешвары, чтобы прославить эту землю».

Ишана-Бхадрешвара — это титул бога Шивы, связанный с именами первых царей Чампы, и он почитается как божество-защитник этого царства.

913 год по древнему календарю саков соответствует 991 году по григорианскому календарю. Это был период после нападения короля Ле Хоана (Дай Вьет) на столицу Чампы.

В книге «Хроника истории Дай Вьет» описывается событие 982 года: «Король лично возглавил экспедицию против Чампы, захватив бесчисленное количество солдат, а также сотню куртизанок и буддийского монаха из Индии. Он конфисковал ценные вещи, накопив десятки тысяч золота, серебра и сокровищ, сравнял с землей городские стены, разрушил родовые храмы и вернулся в столицу через год». А в 988 году «Король Чампы, Банг Вуонг Ла Дуэ, основал свой храм в Пхат Тхань и принял титул 俱尸利呵呻排麻羅 (Cau Thi Li Ha Than Bai Ma La)».

2. Сравнивая это с надписью, найденной на археологическом участке Донг Дуонг (район Тханг Бинь), в которой сообщается об основании храма королем Чампы в столице Индрапуре в 875 году, исследователи приходят к выводу, что нападение короля Ле Хоана в 982 году произошло в районе столицы Индрапура. Это вынудило короля Чампы бежать в «буддийский город» (понимается, что это цитадель Виджая в современном Биньдине).

Святилище Ми Сон — это туристическое место, которое использует цифровые технологии для продвижения и поддержки посетителей. Фото: М.Х.
Приют «Мой сын». Фото: MH

В связи с этими событиями исторические записи династии Сун (Китай) также сообщают, что в 990 году новый царь Чампы взошел на трон в «земле обета Будды» и отправил послов с сообщением о нападении на Чампу со стороны Цзяо Чжау (Дай Вьет).

В 1007 году король Чампа по имени 楊普俱毗茶室離 (Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi) отправил посла к династии Сун, сообщив, что король бежал в Пхут Тхо, в 700 милях к северу от своей бывшей столицы.

В надписи C75 в Май-Соне встречается фраза, относящаяся к царю Чампы: «yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva». Эта фраза включает в себя как уважительное обращение (yāṅ po ku = Верховный Царь), так и почетное восхваление (vijaya = славная победа), а также санскритский титул (śrī harivarmmadeva = Божественный Хариварман).

Между тем, в китайских и вьетнамских исторических источниках при описании имен царей Чампы часто использовались сокращенные версии, основанные на фонетическом (или семантическом) представлении нескольких слогов.

453-202408202134393.jpg
На каменной плите имеются надписи.

В исторических записях династии Сун это 楊普俱毗茶室離, произносится на китайско-вьетнамском как Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi, но при чтении на китайском как yang-pu-ju-bi-cha-she-li это можно расценить как транслитерацию yāṅ po ku vijaya.

Аналогично, в хронике Дайвьет имя царя Чампы этого периода записано как 俱尸利呵呻排麻羅, произносится как Câu Thi Lị Ha Thân Bài Ma La на китайско-вьетнамском языке и ju-shi-li-a-shen-bei-ma-luo на китайском; это может быть запись имени Ку Шри Харивармадева в древней Чампе, относящаяся к тому же царю, что и в надписи 75 года.

Для сравнения названий, искаженных на четырех языках — индийском, китайском, чамском и вьетнамском — необходимы дальнейшие тщательные исследования. Однако весьма вероятно, что сохранившиеся надписи на каменной плите 75-го века на месте Мишон запечатлели важную веху в истории Чампы: после нападения короля Ле Хоана в 982 году священное место в Мишон продолжало восстанавливаться и строиться королем Яном по ку виджая шри Харивармадевой, несмотря на то, что столица Чампы была перенесена в Чабан (Биньдинь).



Источник: https://baoquangnam.vn/bong-dang-lich-su-tren-mot-phien-da-3140066.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Бабушка и внучка

Бабушка и внучка

О, эти ао-дай...

О, эти ао-дай...

МИРНАЯ ГРАНИЦА ОСЕНЬ

МИРНАЯ ГРАНИЦА ОСЕНЬ