Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Специальные механизмы и политика инвестирования в строительство атомной электростанции Ниньтхуан

Правительство издало Постановление № 249/NQ-CP от 22 августа 2025 года, обнародующее План по реализации Постановления № 189/2025/QH15 Национальной Ассамблеи о ряде специальных механизмов и политик для инвестиций в строительство проекта атомной электростанции Ниньтхуан.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư29/12/2024

Целью плана является полная, серьёзная и эффективная институционализация и реализация механизмов и политики, предусмотренных в Резолюции № 189/2025/QH15; обеспечение выполнения инструкций и требований Национальной ассамблеи в отношении задач, возложенных на Правительство в Резолюции № 189/2025/QH15; конкретизация политики и решений, утверждённых Национальной ассамблеей, посредством правовых документов, регулирующих их реализацию, для обеспечения полного правового коридора, содействия процессу реализации и мобилизации ресурсов для реализации проекта. При этом необходимо чётко определить полномочия, ответственность и ход выполнения работ министерств, ведомств и местных органов власти.

Выпустить Генеральный план развития инфраструктуры атомной энергетики в 2026 году

В постановлении определены 10 конкретных групп задач для министерств, отраслей и местных администраций по реализации проекта строительства атомных электростанций «Ниньтхуан -1» и «Ниньтхуан-2», а именно:

Что касается назначения инвесторов для реализации проектов атомных электростанций «Ниньтхуан 1» и «Ниньтхуан 2», Министерство промышленности и торговли руководило и координировало работу с соответствующими министерствами и отраслями с целью представления и выпуска директивного документа премьер-министра в апреле 2025 года.

Что касается подписания международных договоров со странами-партнерами для реализации проектов атомных электростанций «Ниньтхуан 1» и «Ниньтхуан 2», План реализации требует:

Министерство промышленности и торговли возглавило и координировало работу с соответствующими министерствами и ведомствами с целью представления Премьер-министру для обнародования директивного документа о согласии на ведение переговоров по международным договорам с партнерами в качестве основы для проведения переговоров по Соглашениям о реализации проекта атомной электростанции «Ниньтхуан-1» в мае 2025 года; стремясь завершить проект атомной электростанции «Ниньтхуан-2» в сентябре 2025 года.

В то же время Министерство промышленности и торговли будет председательствовать и координировать действия с соответствующими министерствами и ведомствами, EVN и PVN для организации переговоров по завершению процессов и процедур, а также заключения и подписания международных договоров с партнерами об инвестиционном сотрудничестве в строительстве двух проектов; стремясь завершить проект Ниньтхуан 1 в сентябре 2025 года и проект Ниньтхуан 2 в декабре 2025 года.

Фотоиллюстрация Интернет.

Кроме того, Министерство финансов будет председательствовать на переговорах по завершению процедур и проведению подписания международных договоров с партнерами о предоставлении кредита для двух проектов; цель — завершить проект Ниньтхуан 1 в сентябре 2025 года, а проект Ниньтхуан 2 — в марте 2026 года.

В связи с завершением создания инфраструктуры ядерной энергетики в соответствии с рекомендациями МАГАТЭ Министерству науки и технологий поручено руководить и координировать действия с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) для завершения работы над отчетом по оценке инфраструктуры, подготовленным Группой по комплексному рассмотрению ядерной инфраструктуры (ИНИР) МАГАТЭ в 2025 году. Одновременно с этим, руководить и координировать действия с соответствующими министерствами и отраслями по разработке и представлению на утверждение Генерального плана развития инфраструктуры ядерной энергетики; изучить возможность участия в необходимых многосторонних международных договорах в области атомной энергетики. Завершение работы запланировано на 2026 год.

Кроме того, Министерству науки и технологий поручено руководить рассмотрением и внесением поправок в указы и циркуляры, связанные с Законом об атомной энергии, касающиеся атомных электростанций, и оно должно завершить эту работу к 2025 году.

Создать междисциплинарную рабочую группу для надзора за реализацией мер по предупреждению и борьбе с коррупцией, расточительством и негативом.

Что касается реализации проекта, EVN и PVN представят досье с просьбой одобрить корректировку инвестиционной политики проекта для рассмотрения и утверждения компетентными органами; стремясь завершить это в течение сессии Национального собрания в октябре-ноябре 2025 года (для проекта Ниньтхуан 1) и не позднее мая 2026 года для проекта Ниньтхуан 2. После этого Государственный оценочный совет (под председательством Министерства финансов) проведет оценку и представит Премьер-министру на утверждение инвестиционного проекта и досье об утверждении местоположения в 2026 году. Соответствующие министерства, отрасли и ведомства оценят и утвердят документацию; осуществят строительство и введут проект в эксплуатацию в соответствии с утверждённым технико-экономическим обоснованием.

План также поручил Народному комитету провинции Кханьхоа приложить усилия и быстро осуществить работы по переселению и расчистке территории.

Министерство науки и технологий участвует в реализации проекта по пропаганде политики и задач развития атомной энергетики. Данная задача будет решаться по мере необходимости в ходе реализации проекта.

Что касается подготовки кадров, Министерству образования и профессиональной подготовки поручено руководить разработкой и представлением премьер-министру на утверждение проекта подготовки кадров для атомной энергетики, который затем будет немедленно реализован.

В ходе инвестиционно-строительного процесса проекта EVN, PVN и соответствующие агентства отвечают за управление использованием капитала и ресурсов для обеспечения экономии, эффективности, предотвращения коррупции, расточительства, негатива, обеспечения национальной обороны, безопасности, общественного порядка и безопасности, радиационной безопасности и охраны окружающей среды.

Согласно Плану, в 2026 году будет создана междисциплинарная рабочая группа, состоящая из представителей министерств и ведомств (обороны, общественной безопасности, финансов, государственной инспекции, государственного аудита и т.д.). Данная рабочая группа будет отвечать за контроль за реализацией мер по предупреждению и борьбе с коррупцией, растратами и негативом при реализации Проектов.

Source: https://baodautu.vn/co-che-chinh-sach-dac-biet-dau-tu-xay-dung-du-an-dien-hat-nhan-ninh-thuan-d368451.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Истребители Су-30-МК2 сбрасывают помехи, вертолеты поднимают флаги в небе над столицей
Полюбуйтесь на истребитель Су-30МК2, сбрасывающий светящуюся тепловую ловушку в небе над столицей.
(В прямом эфире) Генеральная репетиция празднования, парада и марша в честь Национального дня 2 сентября.
Дуонг Хоанг Йен поёт а капелла «Отечество в солнечном свете», вызывая сильные эмоции.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт