Пресс-конференцию провели члены Центрального Комитета партии: председатель Комитета по закону и правосудию Национальной Ассамблеи Хоанг Тхань Тунг, вице-президент — генеральный секретарь Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама Нгуен Тхи Тху Ха; заместитель руководителя Канцелярии Президента Фам Тхань Ха; заместитель министра внутренних дел Чыонг Хай Лонг; заместитель министра здравоохранения Нгуен Тхи Льен Хыонг; заместитель руководителя Канцелярии Национальной Ассамблеи Нгуен Ван Хиен.
Сцена оглашения Указа Президента о Постановлении Национального Собрания о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции. |
Создание фундамента для построения сильного и процветающего Вьетнама
Постановление о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции Социалистической Республики Вьетнам состоит из 2 статей. Из которых статья 1 изменяет и дополняет 5 статей и положений действующей Конституции (включая статью 9, статью 10, пункт 1 статьи 84, статью 110 и статью 111); статья 2 устанавливает дату вступления Постановления в силу, прекращение деятельности административных единиц районного уровня и переходные положения. Настоящее Постановление вступает в силу с даты его принятия (16 июня 2025 года).
В резолюции четко указано: Вьетнамский Отечественный Фронт является политическим альянсом, добровольным союзом политических организаций, общественно-политических организаций, общественных организаций и отдельных лиц социальных классов, слоев, этнических групп, религий, а также вьетнамцев, проживающих за рубежом.
Вьетнамский профсоюз, Ассоциация фермеров Вьетнама, Союз коммунистической молодежи имени Хо Ши Мина, Союз женщин Вьетнама, Ассоциация ветеранов Вьетнама являются общественно-политическими организациями, входящими в состав Вьетнамского фронта Отечества, созданными на добровольной основе, представляющими и защищающими законные права и интересы своих членов; организованными и действующими единым образом в рамках Вьетнамского фронта Отечества; совместно с другими организациями-членами Демократического консультативного фронта координирующими и объединяющими действия под руководством Вьетнамского фронта Отечества.
Согласно Постановлению, административные единицы Социалистической Республики Вьетнам организованы на двух уровнях, включая провинции и города центрального подчинения и административные единицы ниже провинций и городов центрального подчинения в соответствии с законом. Специальные административно-экономические единицы создаются Национальным собранием.
Установление, роспуск, слияние, разделение и корректировка административных границ должны осуществляться после консультаций с местным населением и в соответствии с порядком и процедурами, предписанными Национальным собранием.
Местное самоуправление организовано в административных единицах Социалистической Республики Вьетнам.
Местные органы власти включают Народные советы и Народные комитеты, организованные в административные единицы, соответствующие особенностям сельских, городских и островных территорий, как предписано Национальной ассамблеей.
Местные органы власти в особых административно-экономических единицах устанавливаются Народным собранием при создании таких особых административно-экономических единиц.
В Постановлении четко указано: прекратить деятельность административных единиц районного уровня по всей стране с 1 июля 2025 года.
Принятое Национальным собранием Постановление о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции Социалистической Республики Вьетнам ознаменовало начало глубокой институциональной реформы, продемонстрировав революционное новаторство в организации политической системы и национального управления, и является конституционной основой для успешной реализации политики партии и государства по упорядочению аппарата политической системы, созданию фундамента для построения сильного, процветающего Вьетнама со счастливым и миролюбивым народом.
Создать прочную правовую основу для организации и деятельности органов местного самоуправления.
Закон об организации местного самоуправления (с изменениями) состоит из 7 глав и 54 статей; вступает в силу со дня принятия (16 июня 2025 года).
Закон продемонстрировал инновационное мышление в отношении современного местного управления, создания развития, устранения узких мест, разблокирования ресурсов, достижения цели быстрого и устойчивого роста населенных пунктов в частности и всей страны в целом в новую эру страны. Одобрение этого закона Национальным собранием также имеет историческое значение, создавая прочную правовую основу для организации и функционирования местных органов власти в соответствии с двухуровневой моделью местного самоуправления, которая была организована впервые в нашей стране.
Что касается разграничения административных единиц и организации органов местного самоуправления в административных единицах, Закон устанавливает единую двухуровневую модель организации местного самоуправления (провинциальный и коммунальный уровни) по всей стране; в то же время устанавливает полную правовую основу для модели местного самоуправления в особых зонах; совершенствует положения о принципах организации и функционирования органов местного самоуправления для обеспечения оптимизации, эффективности, результативности, результативности, близости к народу, лучшего обслуживания народа, полной реализации принципа «местность решает, местность делает, местность несет ответственность», поощряя инициативность, креативность, автономность и самостоятельную ответственность органов местного самоуправления; обеспечивает содействие применению информационных технологий и цифровой трансформации в организации и функционировании органов местного самоуправления.
Для институционализации точек зрения и указаний Центрального правительства, Политбюро и Секретариата Закон довел до совершенства принципы разграничения полномочий, децентрализации и делегирования полномочий между Центральным правительством и местными органами власти, между органами местного самоуправления провинциального уровня и органами местного самоуправления коммун научным, синхронным и единым образом; четко определил полномочия между коллективом Народного комитета и индивидуальным председателем Народного комитета, создал условия для реализации гибкого и эффективного механизма управления, поощряя инициативу и творчество руководителей государственных административных органов на местном уровне.
В частности, Закон наделил председателя провинциального народного комитета полномочиями, при необходимости, непосредственно направлять и управлять урегулированием вопросов в рамках обязанностей и полномочий специализированных учреждений и других административных организаций его/ее уровня, а также Народного комитета и председателя Народного комитета на уровне коммуны, с тем чтобы не допустить задержек, перегрузок или неэффективности урегулирования рабочих и административных процедур для людей и предприятий.
На основе принципов разграничения полномочий были комплексно переработаны задачи и полномочия органов местного самоуправления на двух уровнях (провинциальном и коммунальном), что обеспечило четкое разграничение, без дублирования или совпадения задач и полномочий каждого уровня власти, в соответствии с современной моделью местного самоуправления; одновременно с этим была создана правовая основа для специализированных законов, которые на основе положений настоящего Закона конкретно определяли бы задачи и полномочия органов местного самоуправления на провинциальном и коммунальном уровнях в специализированных областях...
Переход от трехуровневой к двухуровневой модели местного самоуправления является важным и историческим шагом реформы. Для обеспечения преемственности, плавности и стабильности в ходе этого перехода Закон предоставил всеобъемлющие и комплексные положения, учитывающие вопросы, которые могут возникнуть на практике, от организации аппарата, персонала до административных процедур и механизмов работы.
Соответственно, Закон о переходных положениях для районов в Ханое, Хошимине и Дананге, реализующий модель городского управления (в настоящее время организующую только Народный комитет, но не организующую Народный совет) в модель местного управления (с полноценным Народным советом и Народным комитетом), будет действовать плавно и эффективно с 1 июля 2025 года. 10 переходных положений направлены на обеспечение непрерывной и нормальной работы новых агентств, организаций и подразделений при преобразовании трехуровневой модели местного управления в двухуровневую и на содействие децентрализации и делегированию в соответствии с положениями настоящего Закона, гарантируя отсутствие перерывов в работе, отсутствие влияния на нормальную деятельность общества, людей и предприятий.
В частности, в целях скорейшего внедрения организации органов местного самоуправления на уровне провинций и общин по новой модели Правительству поручается издать входящие в его компетенцию правовые акты, переопределяющие задачи и полномочия органов местного самоуправления, а также скорректировать другие нормативные акты, связанные с реализацией задач и полномочий органов местного самоуправления, для единообразного применения в период невнесения изменений и дополнений в законы, постановления Народного собрания, указы, постановления Постоянной комиссии Народного собрания и периодически отчитываться перед Постоянной комиссией Народного собрания; в случаях, связанных с законами и постановлениями Народного собрания, отчитываться перед Народным собранием на ближайшей сессии.
В частности, для оперативного реагирования на возникающие и непредвиденные ситуации, которые еще не охвачены правовыми нормами, Законом установлен гибкий и упреждающий механизм, позволяющий Постоянному комитету Национальной ассамблеи, правительству, премьер-министру, министрам, главам ведомств министерского уровня, народным советам и народным комитетам провинциального уровня нести ответственность за рассмотрение и выдачу документов или разрешение на выдачу документов для решения вопросов, возникающих при организации органов местного самоуправления на провинциальном и коммунальном уровнях, как это предписано настоящим Законом.
Преодоление значительного разрыва в рождаемости
Разработка Постановления о внесении изменений и дополнений в статью 10 Постановления о народонаселении создает правовую основу для институционализации руководящих принципов, политики и указаний партии по работе с населением, уделяя особое внимание рождаемости; регулируя права и обязанности каждой пары и отдельного человека при рождении детей, обеспечивая права человека, основные права граждан, гендерное равенство в работе с населением, способствуя поддержанию стабильного уровня рождаемости в масштабах страны, преодолевая существенную разницу в уровнях рождаемости между регионами и субъектами.
Целью разработки Указа является обеспечение согласованности между постановлениями Партии и законами Государства, содействие институционализации политики и руководящих принципов Партии по работе с населением в новой ситуации. Обеспечение согласованности в текущей системе политики и законов; обеспечение реализации прав человека и основных прав граждан; защита законных прав и интересов учреждений, организаций и отдельных лиц в области народонаселения и развития. В то же время, это соответствует международным обязательствам в решении вопросов народонаселения, особенно рождаемости, в соответствии с тенденциями времени; обеспечение осуществимости, в соответствии с культурными ценностями нации и вьетнамского народа.
Соответственно, Указ изменяет и дополняет статью 10 Указа о народонаселении о правах и обязанностях каждой пары и отдельного лица при осуществлении планирования семьи и охраны репродуктивного здоровья: Принимать решение о времени рождения детей, количестве детей и интервале между родами в соответствии с возрастом, состоянием здоровья, условиями обучения, труда, работы, дохода и воспитания детей пары и отдельного лица на основе равенства. Охранять здоровье, осуществлять меры по профилактике инфекций репродуктивного тракта, заболеваний, передающихся половым путем, ВИЧ/СПИДа и осуществлять другие меры, связанные с охраной репродуктивного здоровья.
Настоящий Указ вступает в силу с 3 июня 2025 года.
По данным ВНА
Источник: https://baobacgiang.vn/cong-bo-lenh-cua-chu-tich-nuoc-ve-nghi-quyet-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-hien-phap-luat-to-chuc-chinh-quyen-dia-phuong-sua-doi--postid420185.bbg
Комментарий (0)