Говоря о жизни ханойцев , многие часто цитируют поговорку: «Даже если он не благоухает, то всё равно жасмин / Даже если он не элегантен, то всё равно он — человек из Чангана». Некоторые исследователи культуры считают, что эта поговорка — строка «муоу» из песни «Тхань Тханг Лонг» Нгуена Конг Тру (1778–1858). Однако существует и другое мнение: эта поговорка — народная песня земли Тханг Лонг, и Нгуен Конг Тру включил её в свою песню.
Многие также цитируют поговорку: «Голос благородного человека тоже благородный/Даже колокольчик, тихо звенящий у стены, тоже звонит» или народную песню деревни Ланг: «Спасибо благородному человеку, который везёт овощи в столицу». Ланг — деревня на берегу реки То Лить, к западу от столицы Тханглонг, известная выращиванием овощей. Поскольку жители столицы благородны, то и жители Ланга, везущие овощи на продажу, тоже должны быть благородными.
Ханойский дом культуры Хоанг Даотхуй.
Культуролог Хоанг Дао Туй (1900–1994) родом из деревни Лу на реке Толич, но родился на улице Хангдао. Он был автором множества книг по истории, культуре и общественной жизни Ханоя до 1954 года, включая книгу «Элегантный Ханой», опубликованную в 1991 году. Чтобы дать книге такое название, ему пришлось провести глубокое исследование. Элегантность, утонченность и изящество – это культурные особенности образа жизни. Этот образ жизни вышел за рамки инстинктов и достиг рациональности, то есть осознанности, осознанности себя и общества.
В книге Сэмюэля Барона «Описание королевства Тонкуин» (опубликованной в 1683 году) есть отрывок о жителях Тханглонга: «Редко можно увидеть их пьющими вино с красными лицами на улице или валяющимися пьяными». Навещая больных, они не спрашивают прямо: «Как ваша болезнь?», а очень деликатно: «Сколько мисок риса вы съели в последнее время». Отец Барона – голландец, мать – из Тханглонга. Он прожил в Тханглонге несколько десятилетий и долгое время работал на Британскую Ост-Индскую компанию.
Молодые женщины в Ханое идут на цветочный рынок по случаю лунного Нового года в 1959 году. (Фото: VNA)
Тханглонг был столицей около 800 лет, со времен династий Ли и Ле, с небольшой территорией и небольшим населением. В столице жили короли, мандарины и солдаты, и лишь небольшая часть населения была занята в сельском хозяйстве , большинство же занималось торговлей, сферой услуг и ремеслом. Каждый день на улице они встречали мандаринов и солдат, поэтому были осторожны и сдержанны в своих словах, чтобы избежать неприятностей. Скромный образ жизни также отразился на женской одежде.
Книга «В Тонкине» (Au Tonkin) представляет собой сборник статей Поля Боннетена, репортёра газеты «Le Figaro», о Тонкине и Ханое конца XIX века. В статье «Прогулка по Ханою» он описал женскую одежду: «Мы видели женщин, одетых в невзрачные цветные одежды, но внутри многие из них носили очень сдержанные аозай, мы насчитали до десяти ярких цветов».
Джером Ричард был английским священником, прожившим в Тханглонге 18 лет. Он написал труд «Естественная, гражданская и политическая история региона Дангнгоай», опубликованный в 1778 году (Histoire naturelle civile et politique du Tonkin).
О жизни в столице Тханглонг он писал: «следуя строгим и упорядоченным ритуалам», в то время как за пределами столицы всё было «более расслабленно». В отличие от деревень, удалённых от центра власти, где «закон короля слабее деревенских обычаев», жители Тханглонга «чувствуют жар огня».
Со времен династии Ли здесь действовали магазины по торговле золотом и серебром, мастерские по изготовлению металлических сельскохозяйственных орудий, а при королевском дворе была мастерская Бать Так, которая производила потребительские товары для нужд административного аппарата королевского двора.
Тханг Лонг также называют Ке Чо. Этот бизнес полностью принадлежит женщинам. Чтобы продавать свои товары, они говорят умело, но без лжи, мягко, но убедительно, вызывая доверие покупателей. Образ жизни не формируется естественным образом, в соответствии с развитием общества, он подчиняется законам, королевским указам, религиям, верованиям... Обязательные изменения постепенно превращаются в обычаи, формируя этические стандарты для сообщества и общества. Однако жители Тханг Лонга осознают, что жизнь в верхней столице — это источник гордости, поэтому они сами меняются.
Некоторые думают, что элегантный образ жизни существовал только среди феодальной интеллигенции. Это неправда. Большинство людей, сдавших экзамены в провинциях, отправлялись в Тханглонг, чтобы стать мандаринами, и эти мандарины «тханглонгизировались» благодаря образу жизни.
Жером Ришар так рассказывал об ужине, на который его пригласил один богатый человек из столицы: «Хозяин был очень вежлив и гостеприимен, любезно улыбаясь мне у двери. Он подал мне свиную колбасу, нарезанную очень ровно, что демонстрировало его скрупулезность и честность. После еды хозяин дал мне белое полотенце, чтобы вытереть рот, и таз с тёплой водой, чтобы вымыть руки».
Тханглонг — столица. С 1976 года и по настоящее время она является столицей Социалистической Республики Вьетнам. Столица является политическим, экономическим и культурным центром, поэтому образ жизни здесь отличается от образа жизни в сельскохозяйственных регионах.
В «Дай Нам Тхук Лук», официальной истории династии Нгуен, относящейся к «Четвёртому периоду», записаны слова короля Ты Дыка об образе жизни ханойцев. Их можно выразить шестью словами: «Высокомерный, роскошный, щедрый». Ты Дык был умным правителем с обширными знаниями и правил дольше всех правителей династии Нгуен (1848–1883), поэтому его оценка заслуживает доверия.
Гордость — это уважение к справедливости, ненависть к злу, а не соперничество. В гордости есть место рыцарству. Во времена династии Нгуен были люди из Ханоя, сдававшие экзамены на звание мандарина, но было также много учёных с идеологией «поклонения Ле», которые отказывались сидеть «за одним столом» с династией Нгуен.
Следуя примеру Чу Ван Аня, они вернулись в город и открыли школы, среди которых были учёные: Ле Динь Дьен, Ву Тхать, Нгуен Хюй Дык… Нгуен Сьеу сдал экзамен на вице-президента и некоторое время служил чиновником, но, устав от бюрократизма, погони за славой и богатством, ушёл на пенсию и открыл школу Фыонг Динь. Учёные передавали своим ученикам знания, особенно личности интеллигенции переходного периода. Оглядываясь назад, можно сказать, что мало кто из старого города становился чиновником, и ещё меньше – высокопоставленным чиновником.
Щедрыми и сострадательными были не только мужчины, но и женщины Тханг Лонг-Ханоя. В старинной народной ханойской песне есть поговорка: «Донг Тхань — твоя мать и отец/Если ты голоден и без одежды, иди к Донг Тхань». Рынок Донг Тхань существует со времён династии Ли. В годы стихийных бедствий и неурожаев люди из бедных районов стекались в Тханг Лонг. Они ходили на рынок и получали еду и деньги от торговцев и посетителей.
Во время правления короля Ты Дыка госпожа Ле Тхи Май построила дом для бесплатного проживания студентов из провинций. Она также обеспечивала бедных студентов рисом, бумагой и ручками; король даровал ей титул «Тхиен так кха фонг». В 1927 году несколько сестёр сформировали драматическую труппу «Ну тай ту» для постановки пьесы «Транг ту ко бон» в Оперном театре, чтобы собрать деньги для поддержки людей в северных провинциях, пострадавших от наводнений. Госпожа Ка Мок (также известная как Хоанг Тхи Уен) открыла бесплатный детский сад. Когда прорвало дамбу, она призвала женщин-предпринимателей на улицах внести свой вклад и попросила молодёжь отнести пожертвования на ликвидацию последствий наводнения. Она также основала дом престарелых для пожилых людей, не имеющих жилья. Тронутый её добротой, в 1946 году президент Хо Ши Мин пригласил её в Северный правительственный дворец на чай, выразив надежду, что она продолжит заботиться о бедных.
Утонченность в бизнесе и изысканность в развлечениях также являются уникальной чертой ханойцев. Во времена династии Ле в деревне Вонг Тхи выращивали цветы, поэтому её называли «цветочным полем Вонг Тхи». Приезжая сюда, можно было не только любоваться цветами, но и пить знаменитое лотосное вино деревни Туй Кхуэ, наслаждаться Ка Тру и вознаграждать певцов завораживающими песнями. Книга «Ву Чунг Туй Бут» конфуцианского учёного Фам Динь Хо (1768–1839) представляет собой летопись жизни общества Тханглонг в период борьбы за власть «короля Ле и правителя Чиня» в конце XVIII века.
Рынок Тет в старом Ханое.
Фам Динь Хо указывал на пороки придворных мандаринов, восхваляя образ жизни жителей Тханглонга, основанный на знании еды, развлечений и правил поведения. О хобби – игре с цветами он писал: «Для жителей Тханглонга игра с цветами – не просто обычное дело, но и способ выражения человеческой морали с помощью цветов и декоративных растений. Другими словами, просто глядя на людей, играющих с цветами, мы можем познать их мораль. В этом способе игры всё ещё присутствует идея мирских учений и естественных взаимоотношений. Поэтому мы заимствуем цветочные кусты и камни, чтобы доверить им благородные устремления».
В 1930-х годах ханойские девушки заложили основы современного образа жизни. Они не делали прямой пробор, чтобы выглядеть официально, а зачесывали чёлку набок, носили шорты, плавали в бассейне Куангба в купальниках, изучали французский и вели дневники. Хотя это был новый образ жизни, модернизм, по сути, был движением сопротивления суровости и жестокости старого общества по отношению к женщинам.
Современное женское движение в Ханое стало первым во Вьетнаме и Юго-Восточной Азии, выдвинувшим требование гендерного равенства. Для них было естественным приобретать много предметов роскоши, поскольку в Тханг Лонг-Ханое был средний класс; роскошь также была способом продемонстрировать свой статус и на неё повлияла идиома «Много денег на тысячи лет / С малыми деньгами можно начать всё сначала».
На улице Ханг Гай продают игрушки 15-го числа 8-го лунного месяца 1926 года. (Фото: Вьетнамская академия общественных наук)
Тханг Лонг – это место, где сходятся четыре направления, где люди последующих поколений следуют образу жизни предыдущих. Некоторые считают, что французская цивилизация и культура породили элегантность. Нельзя отрицать, что иностранная культура повлияла на образ жизни, но она лишь углубляет понятие элегантности. Образ жизни, поведение и характер не являются неизменными ценностями. Они меняются в соответствии с экономикой и обществом Ханоя сегодня, но меняются и сами по себе.Nhandan.vn
Источник: https://special.nhandan.vn/cot-cach-nguoi-Thang-Long-Ha-Noi/index.html





Комментарий (0)