Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Этническая группа Манг сохраняет традиционную красоту.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường03/11/2023


В межсезонье, когда вы посещаете деревню народа Манг, легко заметить женщин, занимающихся шитьем и вышивкой. Одежда женщин Манг во многом похожа на одежду тайских женщин: это модернизированные блузки с открытыми вырезами и длинные юбки. Каждая блузка украшена серебряными пуговицами, создающими уникальные и привлекательные узоры. Однако отличительной чертой одежды женщин Манг является белый платок, обернутый вокруг их тела и украшенный вышитыми вручную красными нитями узорами.

Г-жа Ло Тхи Чуонг из деревни Нам Сао И, коммуны Чунг Чай, района Нам Нхун, поделилась с нами: «Для девушек из племени Манг одежда — это не просто отличительная черта их этнической группы, но, что более важно, по каждой вышитой детали люди могут судить о трудолюбии и мастерстве этой девушки».

a3(2).jpg
Традиционная одежда народа Манг полностью вышита женщинами, это мастерство передается из поколения в поколение.

У женщины племени Манг обязательно должны быть блузка, юбка, шаль и накидка на ногу. Блузка также должна быть украшена серебром и монетами. Должно быть два или три разных вида монет. Блузка также кроится и сшивается вручную, прежде чем на спинку наносятся узоры. Говорить о традиционной одежде племени Манг без шали — значит говорить, что это не настоящая женщина племени Манг, добавила г-жа Чыонг.

Dân tộc Mảng hiện đang sinh sống rải rác ở lưu vực sông Đà và sông Nậm Na, thuộc hai huyện Nậm Nhùn và Mường tè, tỉnh Lai Châu. Với tập quán làm nông nghiệp lâu đời, nên khi kết thúc mỗi mùa vụ, hay kết thúc một năm lao động vất vả, bà con lại tổ chức Tết Cơm mới để tạ ơn tổ tiên, trời đất và để cùng chào đón một năm mới bình an.

Г-н Пан Ван Дао из коммуны Ванг Сан, района Муонг Те, представитель коренного этнического меньшинства Манг, сказал: «Народ Манг верит, что небеса — это создатель, а два бога, Мон Тен и Мон Онг, — высшие божества. Поэтому, наряду с поклонением предкам, существуют сельскохозяйственные ритуалы, связанные с духом риса. Так родился Праздник нового риса, который проводится в конце девятого лунного месяца каждого года и является неотъемлемым духовным ритуалом народа Манг».

Когда жители племени Манг празднуют новый урожай риса, они приглашают старейшин, чтобы поговорить с ними о возделывании новых полей и обеспечении обильного урожая. Они говорят им, чтобы те ни в чем не нуждались, не голодали, и призывают своих детей и внуков усердно трудиться в полях. Руководство партии заявило, что они должны приехать сюда, чтобы жить вместе в деревнях и быть счастливыми, вместе пить и есть, чтобы сделать праздник радостным», — сказал г-н Дао.

На изображении представлен традиционный народный музыкальный инструмент, отражающий суть искусства.
Женщины этнической группы Манг сохраняют традиционные ремесла.

В настоящее время этнические фестивали, такие как фестиваль Манг, получают финансовую поддержку для своего восстановления и поддержания. Народ Манг по-прежнему регулярно проводит и организует несколько уникальных фестивалей, таких как Фестиваль нового риса, Фестиваль новоселья и Фестиваль Лунного Нового года. Наряду с этим, они сохраняют традиционные ремесла, в частности, плетение из ротанга и бамбука, которые отличаются высокой сложностью и до сих пор сохраняются и развиваются общиной. Люди работают вместе, чтобы сохранить свою этническую культурную самобытность и объединиться для построения более процветающей и развитой деревни и родины.

Theo ông Trần Mạnh Hùng, Phó Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Lai Châu, đồng bào Mảng hiện có đời sống khó khăn nhất trong các dân tộc thiểu số ở Lai Châu và nhiều nét văn hóa từng bị mai một. Tuy nhiên, nhờ Nghị quyết 04 của Tỉnh ủy và Nghị quyết 59 của HĐND tỉnh quy định một số chính sách về bảo tồn, phát huy bản sắc văn hóa gắn với phát triển du lịch, đến nay, bà con người Mảng đã phục dựng được nhiều lễ hội thường niên cũng như nghề thủ công truyền thống.

a1(2).jpg
Жилое пространство этнического народа Манг

Народ Манг живет в обширных лесах, ежедневно погружаясь в мир растений, цветов и птиц, что дарит им естественную, свободную природу гор и лесов. Именно здесь зарождаются народные песни и танцы, ставшие неотъемлемой частью их духовной жизни, столь же важной, как еда и одежда. На фоне горного пейзажа звук барабанов, возвещающий начало танца Та Ном, заставляет каждого, кто его слышит, почувствовать, будто время повернулось вспять, перенося его во времена, когда народ Манг занимался подсечно-огневым земледелием. Стилизованные движения при посадке семян и сборе риса на полях стали священным воспоминанием для женщин Манг.

Г-жа Ванг Тхи Тхом из деревни Нам Сао И, коммуны Трунг Чай, района Нам Нхун, представительница этнической группы Манг, регулярно участвующая в культурных представлениях, сказала: «Танцевальные выступления этнической группы Манг очень разнообразны и наглядно отражают самобытность нашего народа. Например, «Танец толкания риса на моей родине» прекрасно изображает людей, работающих и собирающих рис в полях. Танец воссоздает жизнь людей, трудящихся над производством риса и рисовой крупы, чтобы принести их домой».



Источник

Тема: Лай Чау

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт