Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Название Куангнам сохранилось в диалекте.

Что сразу приходит вам на ум, когда вы думаете о провинции Куангнам? На первый взгляд, этот вопрос кажется слишком простым, чтобы ответить на него сразу. Но я так не думаю.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam20/06/2025

20.20-(1).jpg
Моя родина, провинция Куангнам. Фото: ЛЕ ВАН

В тот самый момент я вдруг услышала в своей голове две строчки стихотворения. Честно говоря, я не помню, чье это было стихотворение и мое ли оно. Я не уверена. Но оно отзывается в моих чувствах, поэтому я запишу их: «Мое сердце уже что-нибудь сказало? Я собираюсь это сказать или уже сказала?»

Услышав этот акцент, вспоминаешь свой дом.

Говорить о провинции Куангнам так же сложно, как держать в руках горсть семян — как можно классифицировать каждое крошечное семечко? Можно лишь выбрать что-то наугад из перемешанных воспоминаний, наполненных цветами и звуками.

Помню, в 1982 году, после более чем пяти лет жизни на камбоджийском поле боя, мне посчастливилось вернуться на родину с рюкзаком. Каждая дорога, каждое дерево, каждая машина, даже люди — всё казалось мне чужим. Хотя всё было «моим», я всё равно чувствовал себя потерянным. О, ужас!

Мои ноги, когда-то привыкшие бродить по лесам и ручьям, теперь ступают по улицам — почему же в них чувствуется некоторая нерешительность? Ветер дует с Мраморных гор, солнце светит тепло. Белые облака плывут со стороны Сон Ча. Соленый морской воздух доносится из Ми Кхе. Все знакомо, но внутри меня возникает глубокое чувство одиночества.

"

Названия мест по сути являются «памятью, отражающей идентичность человека», а не просто обычными названиями, используемыми для различения разных регионов.

Затем, как ни странно, это чувство исчезло, когда я вышел в толпу и услышал тихие голоса жителей Куангнама. Резкие, глубокие интонации диалекта — как в «mo te rang rua», «ua chi rua he...» — мгновенно вызвали воспоминания о давних-давних днях. От этого мне стало легче на сердце. Моя душа смягчилась. Ах, это мой дом.

Оно находится неподалеку, совсем рядом.
Услышав этот акцент, вспоминаешь свой дом.

Встреча со старым другом в чужой стране.

Почему простое слышание голоса людей из одного и того же родного города вызывает у них такие позитивные чувства? Как это можно объяснить? Может быть, потому что они пользовались одним и тем же источником воды, дышали одним и тем же воздухом гор и рек?

18869709_1181815685274548_476388421_o.jpg
Куангнамский акцент сохранился как определяющая характеристика региона. На изображении показана прибрежная зона провинции Куангнам. Фото: LTK

В одном старом стихотворении говорится: «Встреча со старым другом на чужбине», имея в виду, что когда вы находитесь далеко, в чужой стране, встреча со знакомым человеком — это огромная радость. На самом деле, вам даже не обязательно знать его лично; просто принадлежность к одному городу и одинаковый акцент могут создать ощущение близости. Этот же акцент постепенно устраняет барьеры в общении, сближая людей.

Что вы об этом думаете?

Я думаю, что когда кто-то с гордостью заявляет, что земля, где он родился, — единственное место, где живут «исключительные люди и царит духовная значимость», и что никакое другое место не может с этим сравниться, это ненормальное, даже комичное выражение.

Ведь на объединенной земле Севера и Юга разве не везде все одинаково? Культура, история и люди «равны» в каждом регионе. Независимо от всего, родина — это место гордости и заветная память на всю жизнь. Так играет ли название этой земли эту роль? Конечно, играет. Но названия мест могут меняться со временем, и будущие поколения могут их уже не помнить.

Например, в провинции Куангнам, а точнее, там, где поэт средних лет Буйзянг написал стихотворение: «Мечтая о пустынных старых улицах / Паруса на волнах в вечернем тумане Хойана», есть песня о любви, которая звучит так: «Давайте не будем слишком стесняться любить друг друга / Давайте встретимся снова в Кау Ро Бе». Звучит трогательно и нежно, но возникает вопрос: кто-нибудь точно знает, где сейчас находится Кау Ро Бе?

Лодка раскачивалась из стороны в сторону, проходя мимо Ти, Се и Кама.
Путь Рама, Ри и Льеу тернист и неровен.

Стихотворение патриота Тран Куи Капа кажется знакомым при чтении вслух, потому что я смутно слышал эти названия мест раньше, но где именно они находятся?

Если задуматься, читая старые книги и газеты, иногда натыкаешься на названия мест, которые кажутся незнакомыми, но, как ни странно, ты мог там уже бывать. Сами по себе названия мест имеют ценность, поскольку связаны с культурными, историческими, экономическими и человеческими событиями, происходившими в прошлом.

По этой причине топонимы также обладают еще одним важным элементом: они принадлежат сознанию и неизгладимой памяти людей, живущих на этой земле. Топонимы — это не просто названия; это также дух, исходящий из силы прошлого, призывающий современных людей знать, как жить и смотреть в будущее праведным образом, по крайней мере, не предавая невидимое прошлое, которое уже существует.

Таков был замысел, но иногда названия мест меняются.

Любые изменения, особенно касающиеся географических названий, вызывают шок и удивление. Ведь географические названия — это «памятная идентичность» человека, а не просто обычные названия, используемые для обозначения разных регионов. Раньше, даже в самых смелых мечтах, мы не могли представить себе день, когда название Куангнам перестанет быть административным. Никто не смел даже подумать об этом. Но потом это случилось.

Акцент провинции Куангнам является отличительной чертой этого региона.

Итак, что же позволит сохранить это название места и обеспечить его долговечность на протяжении многих лет?

Для полного понимания этого вопроса, несомненно, потребуется много письменных работ, дебатов и дискуссий, а это также займет немало времени. Короче говоря, ответ непрост.

Однако, размышляя об этих изменениях, я осмеливаюсь предположить другой способ существования, не через живописные места или предметы, а через голоса местных жителей.

Для меня акцент провинции Куангнам — это часть идентичности, которая никогда не исчезнет. Он будет с гордостью существовать из поколения в поколение.

Фундаментальный элемент — произношение, интонация и словарный запас — определяет название этого места. Другими словами, административное название — это условность, общее правило, но голос каждого отдельного человека стоит вне его рамок, поток региональных акцентов. И они остаются неизменными. Разве это не способ сохранить самобытность названия Куангнам? В других регионах ситуация похожая.

В наши дни мы живем в эпоху «плоского мира », глобализированного общества, где люди могут общаться на множестве разных языков. Хотя это и правда, только говоря и слушая вьетнамский язык, люди могут по-настоящему оценить нюансы этих слов.

Более того, это тот же самый вьетнамский язык, но вьетнамский язык того места, где человек впервые закричал в жизни, что позволяет людям в полной мере выражать свои эмоции в речи и в полной мере ценить многогранность этих слов при восприятии на слух. Например, когда я слышу «далеко», я воспринимаю только информацию, но когда я слышу «далеко-далеко» с акцентом провинции Куангнам, честно говоря, это не просто информация, а эмоции.

Когда меняются названия мест, и это, безусловно, к лучшему в рамках общего развития страны, знакомое название — первоначальное название — остается, по крайней мере, закрепленным в акценте. Не слишком ли это романтично и идеалистично? Я не буду спорить, потому что точно знаю, что душа нашей родины никогда не будет утрачена; мы по-прежнему чувствуем ее каждый день в своей жизни.

Оно находится неподалеку, совсем рядом.
Услышав этот акцент, вспоминаешь свой дом.

Источник: https://baoquangnam.vn/danh-xung-quang-nam-neo-giu-tu-giong-noi-3157104.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В цветочных деревнях Ханоя полным ходом идут приготовления к празднованию Лунного Нового года.
В преддверии праздника Тет в уникальных ремесленных деревнях кипит жизнь.
Полюбуйтесь уникальным и бесценным садом кумквата в самом сердце Ханоя.
На юге страны в начале месяца наблюдается настоящий ажиотаж из-за большого количества помело, цены резко взлетают перед началом Тетского праздника.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Помело из Дьена, стоимостью более 100 миллионов донгов, только что поступили в Хошимин, и покупатели уже сделали заказы.

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт