Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Корректировка некоторых положений Программы социально-экономического развития этнических меньшинств и горных территорий

(Chinhphu.vn) - Заместитель премьер-министра Май Ван Чинь только что подписала Решение № 920/QD-TTg, корректирующее ряд положений Национальной целевой программы социально-экономического развития в районах проживания этнических меньшинств и горных районах на период 2021–2030 годов, этап I: с 2021 по 2025 год.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ14/05/2025

Điều chỉnh một số nội dung Chương trình phát triển KTXH vùng dân tộc thiểu số và miền núi- Ảnh 1.

О корректировке некоторых положений Государственной целевой программы социально-экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий на 2021-2030 годы, I этап: с 2021 по 2025 годы

Заместитель Премьер-министра утвердил корректировки ряда положений Национальной целевой программы социально-экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий на 2021–2030 годы. Первый этап: с 2021 по 2025 годы (Программа). Остальное содержание остается таким же, как в Постановлении Премьер-министра № 1719/QD-TTg от 14 октября 2021 года об утверждении Программы.

Корректировка объектов реализации Программы

Решение о корректировке объектов реализации Программы, а именно:

- Коммуны и деревни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

- Домохозяйства и отдельные лица этнических меньшинств.

- Домохозяйства этнической группы кинь и отдельные лица, живущие в бедности или на грани бедности в особенно неблагополучных общинах и деревнях.

- Предприятия, кооперативы, кооперативные союзы (КСО), хозяйственные организации, действующие в особо трудных коммунах и деревнях.

- Государственные органы, работающие в сфере этнических дел; Школы-интернаты и полуинтернаты для национальных меньшинств; районные поликлиники, районные больницы; Реликвии, проекты по сохранению и продвижению прекрасных традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, связанные с развитием туризма, расположенные в пределах и за пределами списка общин, деревень и поселков в районах проживания этнических меньшинств и горных районах в соответствии с действующими правилами, с приоритетом для районов с особенно сложными социально-экономическими условиями.

Корректировка некоторых составных проектов Программы

Постановлением скорректирован ряд составных проектов Программы, в том числе: Проект 2: Планирование, обустройство, переселение и обустройство жителей в необходимых местах; Проект 3: Развитие устойчивого сельскохозяйственного и лесного производства, продвижение потенциала и сильных сторон регионов для производства товаров в соответствии с цепочкой создания стоимости; Проект 4: Инвестирование в необходимую инфраструктуру для обслуживания производства и жизни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, а также в государственные учреждения, работающие в сфере этнических дел; Проект 5: Развитие образования и обучения для повышения качества человеческих ресурсов; Проект 6: Сохранение и популяризация прекрасных традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, связанных с развитием туризма; Проект 7: Забота о здоровье людей, улучшение физического состояния и телосложения представителей национальных меньшинств; профилактика детского недоедания; Проект 8: Достижение гендерного равенства и решение неотложных проблем женщин и детей; Проект 9: Инвестиции в развитие малочисленных этнических меньшинств и этнических групп, испытывающих большие трудности; Проект 10: Коммуникация, пропаганда и мобилизация в районах проживания этнических меньшинств и горных районах. Проверять, контролировать и оценивать реализацию Программы.

В котором для Проекта 2: Планирование, организация, переселение и стабилизация населения в необходимых местах, цель проекта заключается в стабилизации и улучшении жизни людей, минимизации ущерба, причиненного стихийными бедствиями, подсечно-огневым земледелием, кочевой миграцией и стихийной миграцией; Решение проблем жизнеобеспечения, увеличение доходов, содействие сокращению бедности, защита окружающей среды и укрепление безопасности и национальной обороны.

Предметы: Домохозяйствам предлагается расселиться в форме концентрированного переселения, промежуточного переселения или переселения на месте в соответствии с планированием и планами, утвержденными компетентными органами, в том числе: Домохозяйства этнических меньшинств, которые все еще практикуют подсечно-огневое земледелие и кочевой образ жизни; Отдельные домохозяйства свободно мигрируют в районы особо неблагополучных общин и деревень; Необходимо организовать и переселить домохозяйства и отдельных лиц, проживающих в особо сложных районах, местах, где часто происходят стихийные бедствия или существует риск стихийных бедствий; Домохозяйства и отдельные лица, которые добровольно переезжают для проживания в приграничные коммуны, компактные жилые районы или обустраиваются для постоянного проживания в приграничных коммунах, компактных жилых районах в соответствии с государственным планированием и планами; особенно сложные коммуны и деревни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

Содержание: Поддержка обследования мест и участков для планирования, создания, оценки и утверждения инвестиционных проектов для стабильного размещения населения. Поддерживать инвестиции в строительство инфраструктуры. Прямая поддержка домохозяйств (поддержка жилья и производственных земель (в случае необходимости смены места жительства); финансовая поддержка переезда домохозяйств из старого места жительства в зону переселения...). Поддержка межпопуляционного урегулирования (регулирование жилых и производственных земель для вновь прибывших домохозяйств (возвращение земель, поддержка улучшения земель, компенсация, расчистка участков в соответствии с правилами при истребовании земель у организаций и частных лиц); строительство новых или модернизация учебных заведений, медицинских пунктов, внутренних ирригационных сооружений, жилых дорог, электроснабжения, водоснабжения и некоторых других важных инфраструктурных работ).

Министерство по делам этнических меньшинств и религий будет председательствовать и координировать свою деятельность с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды, а также соответствующими министерствами и ведомствами для руководства реализацией проекта. Провинциальный народный комитет руководит реализацией проекта на местности; Периодически и внезапно проверяйте, отслеживайте, оценивайте и обобщайте отчеты о результатах реализации проекта.

Подпроект 1 : Развитие устойчивой экономики сельского хозяйства и лесного хозяйства, связанной с защитой лесов и увеличением доходов населения.

Цель — создать рабочие места и источник дохода для людей, работающих в лесу; Поддерживать развитие сельского хозяйства и лесного хозяйства, особенно развитие экономики под пологом леса, связанной с устойчивой защитой лесов в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, способствуя поддержанию стабильного уровня лесного покрова страны, защите экологической среды, сохранению биоразнообразия, минимизации воздействия изменения климата.

Субъекты: Домохозяйства этнических меньшинств, бедные домохозяйства кинь, постоянно проживающие в коммунах регионов II и III в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, осуществляющие одну из следующих мер по охране и развитию лесов: охрана, защита и восстановление естественных лесов; Посадка лесов и недревесных лесных продуктов на землях, отведенных государством под лесоразведение; договор охраны лесов; Сельские общины в коммунах регионов II и III в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, которым в соответствии с положениями закона отведены леса, охраняют отведенные им леса или договорные леса.

Подпроект 2: Поддержка развития производства в соответствии с цепочками создания стоимости, районов выращивания ценных лекарственных трав, содействие созданию новых предприятий, предпринимательству и привлечению инвестиций в районы проживания этнических меньшинств и горные районы.

Поддерживать развитие производства по всей цепочке создания стоимости. Поддерживать проекты по развитию производства в соответствии с цепочками создания стоимости, подходящими для каждого региона; Использование потенциальных преимуществ в направлении эффективного преобразования структуры земледелия и животноводства, создания рабочих мест, увеличения доходов домохозяйств и устойчивого сокращения бедности в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

Объектами исследования являются бедные и почти бедные домохозяйства; Приоритет отдается домохозяйствам этнических меньшинств, бедным домохозяйствам, возглавляемым женщинами, которые являются единственными работниками, напрямую содержащим родственников, которые больше не могут работать или не достигли трудоспособного возраста, домохозяйствам, проживающим в особо неблагополучных общинах и деревнях. Предприятия (производственные, перерабатывающие, торговые), кооперативы, участвующие в цепочке создания стоимости.

Отдавать приоритет строительству стабильных сырьевых зон, поддерживать применение технологий и синхронного управления качеством, улучшать предварительную обработку и перерабатывающие мощности, а также развивать рынки. В частности, для населенных пунктов, имеющих сильные стороны в разработке сырья и условия для развития производства, исходя из фактической ситуации, Народный комитет на компетентных уровнях будет выбирать для поддержки проекты по развитию цепочки создания стоимости, в которых 70% или более от общего числа работников в цепочке будут составлять представители этнических меньшинств; Сосредоточение внимания на поддержке консультирования по построению связей, обследовании затрат для оценки потенциала развития цепочки создания стоимости; Консультации по строительным планам, производственным и бизнес-планам, техническим процессам, оценке рынка, планам развития рынка; поддержка сырьем, семенами, животными, техническими принадлежностями; Обучение производственным технологиям, навыкам управления, управлению цепочкой создания стоимости, поисковому потенциалу, расширению рынка...

Реализовать скорректированную Программу, обеспечив принцип содействия децентрализации и делегированию полномочий.

В Решении четко указано, что министерства и ведомства: финансов, по делам национальностей и религии, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, здравоохранения, национальной обороны, общественной безопасности, образования и профессиональной подготовки, внутренних дел, культуры, спорта и туризма, науки и технологий, строительства, юстиции, Государственный банк Вьетнама, Союз вьетнамских женщин несут ответственность перед законом, правительством и премьер-министром за информацию, данные, темы, скорректированное содержание и документы, представленные для утверждения Решения о корректировке Программы.

Министерству по делам национальных меньшинств и религий необходимо в срочном порядке взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими министерствами и ведомствами по руководству реализацией скорректированной Программы, которая должна быть завершена до 31 мая 2025 года.

Министерства, ведомства и народные комитеты провинций и городов центрального подчинения в соответствии с возложенными на них полномочиями, функциями и задачами должны оперативно развернуть и организовать реализацию скорректированной Программы, обеспечивая принцип содействия децентрализации и авторизации, а также идя рука об руку с усилением инспекции и надзора; местное решение, местное действие, местная ответственность; в соответствии с действующими нормативными актами, но не более общего бюджета на реализацию Программы, утвержденного уполномоченными органами; Решительно преодолевать трудности и препятствия, ускорять выделение капитала на реализацию Программы, но не легализовать нарушения, не допускать злоупотреблений политикой, коррупции, негатива, растрат или групповых интересов.

Настоящее Решение вступает в силу с 14 мая 2025 года. Реализация проектов и работ, начатых до даты вступления в силу настоящего Решения, продолжается в соответствии с планом, перечнем и решением, утвержденными компетентными органами.

В случае изменения целей, задач и планов капиталовложений, предусмотренных для реализации Программы после ее корректировки, органы управления Программой рассматривают, предлагают и направляют документы в Министерство по делам национальных меньшинств и религий для обобщения и представления в компетентные органы для рассмотрения и корректировки в соответствии с действующими нормативными актами.

Реализация скорректированной Программы на местах после реорганизации и преобразования административных единиц всех уровней и построения двухуровневой модели организации местного самоуправления осуществляется в соответствии с нормативными актами и указаниями уполномоченных органов.

Минь Хиен










Источник: https://baochinhphu.vn/dieu-chinh-mot-so-noi-dung-chuong-trinh-phat-trien-ktxh-vung-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-102250514223103175.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Очарован птицами, которые заманивают самок едой
Что нужно подготовить, отправляясь в Сапу летом?
Дикая красота и таинственная история мыса Ви Ронг в Бинь Дине
Когда общественный туризм становится новым ритмом жизни в лагуне Тамзянг

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт