Днем 28 ноября Спортивное управление Вьетнама ( Министерство культуры, спорта и туризма ) совместно с Олимпийским комитетом Вьетнама торжественно организовало церемонию проводов спортивной делегации Вьетнама для участия в 33-х Играх Юго-Восточной Азии (Игры Юго-Восточной Азии 33) в 2025 году в Таиланде.
Церемония прошла в здании правительства, на ней присутствовали премьер-министр Фам Минь Чинь, заместитель премьер-министра Май Ван Чинь, член Центрального комитета партии, министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг, заместитель руководителя канцелярии правительства До Нгок Хюинь, заместитель министра культуры, спорта и туризма Хоанг Дао Кыонг, директор Спортивного управления Вьетнама Нгуен Дань Хоанг Вьет, заместитель директора Спортивного управления Вьетнама — глава спортивной делегации Вьетнама, принявшей участие в 33-х Играх Юго-Восточной Азии Нгуен Хонг Минь, а также представители тренеров и спортсменов.

Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на церемонии отъезда вьетнамской спортивной делегации на 33-и Игры Юго-Восточной Азии (Фото: Там Нинь).
Выступая на церемонии, премьер-министр Фам Минь Чинь повторил совет президента Хо Ши Мина относительно физической культуры и спорта и высоко оценил, что вьетнамский спорт приложил немало усилий и добился многих важных достижений за последнее время.
На 32-х Играх Юго-Восточной Азии в 2023 году, проходивших в Камбодже, вьетнамская делегация завоевала 136 золотых, 105 серебряных и 114 бронзовых медалей. Достижения вьетнамского спорта не только способствуют укреплению здоровья и формированию здоровой культурной жизни, но и демонстрируют выдающийся талант, железную волю, упорство, стойкость, стремление к развитию и утверждению образа единого, цивилизованного Вьетнама, уверенно стоящего плечом к плечу с друзьями в регионе и мире.
В последнее время во многих районах Центрального и Центрального нагорья наше население пострадало от штормов и наводнений, причинивших огромный ущерб людям и имуществу. Под руководством партии вся политическая система объединилась со всем нашим народом, чтобы поддерживать дух солидарности, взаимной любви, «национальной любви, соотечественников», прилагая усилия для минимизации ущерба, скорейшего преодоления последствий и скорейшей стабилизации жизни людей, а также производственной и хозяйственной деятельности.
Этот стойкий дух, эта гордость, текущая в «крови» поколений вьетнамцев, также являются силой и огромным источником воодушевления для вьетнамской спортивной делегации, тренеров и спортсменов, готовящихся к 33-м Играм Юго-Восточной Азии.
Признавая, что Игры Юго-Восточной Азии являются одновременно крупнейшей спортивной ареной региона, где соревнуются лучшие спортсмены из разных стран, и общим праздником, демонстрирующим качества, волю и дух народов, способствующим укреплению солидарности и доброй традиционной дружбы в АСЕАН, премьер-министр выразил надежду, что на этой арене вьетнамский спорт будет «смотреть широко, глубоко мыслить и совершать великие дела». На Играх Юго-Восточной Азии давайте стремиться к более высоким целям, таким как подготовка условий для проведения Азиатских игр, Олимпийских игр и Чемпионата мира.
Высоко оценивая усилия принимающей страны по преодолению трудностей, вызванных стихийными бедствиями, и решительной организации Игр, премьер-министр отметил, что эти объективные условия предъявляют высокие требования к спортивным делегациям, в том числе и к вьетнамской, с точки зрения адаптивности, смелости, дисциплины и сильного менталитета при выходе на соревнования.

Спортивная делегация Вьетнама намерена завоевать 90–110 золотых медалей на 33-х Играх Юго-Восточной Азии (Фото: Там Нинь).
Поэтому премьер-министр надеется, что каждый вьетнамский спортсмен проявит волю в голове, огонь в сердце и внутреннюю силу, преодолеет собственные ограничения и продемонстрирует вьетнамский дух на соревнованиях. Спортивная делегация Вьетнама должна всегда быть стойкой в достижении своих целей, стремиться к наивысшим результатам и продолжать великую миссию солидарности и взаимопомощи в семейном сообществе АСЕАН, руководствуясь духом благородного спортивного мастерства, честности, чистоты и преданности делу.
Это демонстрирует зрелость вьетнамского спорта, образ обновлённого, дружелюбного, дисциплинированного, гуманного и амбициозного Вьетнама. Это также демонстрирует статус и положение Вьетнама на международной арене, его дух непреклонности, стремление всегда преодолевать трудности ради флага, чести и интересов нации и народа, пропагандируя славные культурные и исторические традиции. Этот багаж поможет вьетнамской спортивной делегации проявлять стойкость и мужество в каждой гонке и каждом матче для достижения наивысших результатов.
По словам премьер-министра, для создания нынешнего элитного состава каждый спортсмен, каждый тренер и эксперт прошёл долгий путь упорных тренировок, преодолевая собственные пределы и принимая молчаливые жертвы. Именно этот дух неустанных тренировок — самая прочная основа для будущих успехов.
От имени лидеров партии и государства премьер-министр выразил признательность, дал высокую оценку и горячо похвалил Министерство культуры, спорта и туризма, соответствующие агентства и подразделения, всю вьетнамскую спортивную делегацию, тренеров и спортсменов за тщательную подготовку во всех аспектах, способствовавшую созданию прочной основы для достижения наивысших достижений на 33-х Играх Юго-Восточной Азии.
Пропагандируя достижения вьетнамского спорта за последние годы, особенно превосходные результаты на Играх Юго-Восточной Азии 31 и 32, премьер-министр поручил вьетнамской спортивной делегации успешно выполнить три задачи.
Во-первых, каждый офицер, тренер и спортсмен должен полностью осознавать свою ответственность — «показывать всё, на что способен, и превосходить самих себя». Во-вторых, продвигать благородный спортивный дух (Fair Play) и красоту вьетнамской культуры.
В-третьих, неукоснительно соблюдать дисциплину всей делегации. Необходимо поддерживать дисциплину, порядок и нормативы поведения, содействовать развитию духа солидарности и единства воли и действий, строго соблюдать правила соревнований и международные стандарты, вести цивилизованный образ жизни и обеспечивать полную безопасность для здоровья и безопасности участников на протяжении всего срока работы Конгресса.
Миллионы сердец отечественных спортивных болельщиков обращаются к Вьетнамской спортивной делегации, тренерам и спортсменам, возлагая на вас всю свою веру и надежду, держа на груди «красный флаг с жёлтой звездой». Мы верим, что Вьетнамская спортивная делегация будет способствовать развитию высочайшего чувства ответственности, вьетнамской храбрости, вьетнамской воли, вьетнамского духа, смелой борьбе, славным победам и прославлению Отечества.
«Успех вьетнамской спортивной делегации на 33-х Играх Юго-Восточной Азии станет источником сильного воодушевления и поддержки для всей партии, народа и армии, будет способствовать наращиванию импульса, укреплению доверия и укреплению силы великого национального единства для стремления к самому высокому уровню, соревнуясь за достижения, чтобы приветствовать 14-й Национальный съезд партии», - сказал премьер-министр.
Выступая на церемонии отъезда, глава вьетнамской спортивной делегации на 33-х Играх Юго-Восточной Азии Нгуен Хонг Минь сказал, что подготовка персонала к 33-м Играм Юго-Восточной Азии, планы тренировок и соревнований были тщательно разработаны Департаментом спорта Вьетнама сразу после 32-х Игр Юго-Восточной Азии.
При этом тщательно и всесторонне осуществлялось планирование и составление бюджета тренировочных и соревновательных мероприятий, обеспечение инвентарём и формой, а также обеспечение условий проезда и проживания в соответствии с требованиями Оргкомитета 33-х Игр Юго-Восточной Азии. Тренировочное и соревновательное оборудование было проверено, модернизировано и дополнено в соответствии со стандартами соревнований.
В области здравоохранения врачи и медицинские эксперты мобилизуются для регулярного мониторинга состояния здоровья спортсменов, особенно в периоды высокоинтенсивных тренировок. Ведётся строгая антидопинговая работа; проводятся учебные курсы и внутренние проверки для обеспечения неукоснительного соблюдения правил ВАДА и поддержания репутации отечественного спорта.
Члены делегации были полностью проинформированы о правилах и дисциплине проведения мероприятий и соревнований. Были разработаны планы взаимодействия с Оргкомитетом Игр Юго-Восточной Азии и дипломатическим представительством Вьетнама в Таиланде для обеспечения безопасности и связи всей делегации во время Игр.
На 33-х Играх Юго-Восточной Азии в состав вьетнамской спортивной делегации вошли 1165 человек, включая 1 главу делегации, 3 заместителей главы делегации, 69 медицинских работников и сотрудников, 44 руководителя команд, 16 экспертов, 191 тренера и 841 спортсмена.
Спортивная делегация Вьетнама будет соревноваться в 47/66 видах спорта, в общей сложности в 443/573 соревнованиях, с целью завоевать 90-110 золотых медалей.
Глава делегации Нгуен Хонг Минь отметил, что, несмотря на сохраняющиеся трудности, некоторые ключевые виды спорта находятся в процессе обновления кадрового состава, ряд молодых спортсменов не имеют опыта участия в международных соревнованиях, а финансирование зарубежных тренировок по-прежнему ограничено реальными потребностями. Кроме того, конкуренция со стороны таких сильных стран региона, как Таиланд, Индонезия, Малайзия и Филиппины, обостряется, что оказывает серьёзное давление на достижение целей всей делегации.
33-и Игры Юго-Восточной Азии пройдут в Таиланде с 9 по 20 декабря. В них примут участие 50 видов спорта и будет разыграно 574 комплекта медалей.
Источник: https://dantri.com.vn/the-thao/doan-the-thao-viet-nam-xuat-quan-tham-du-sea-games-muc-tieu-gianh-110-hcv-20251128180653272.htm






Комментарий (0)