Под ярким реалистичным пером писателя Нгуена Диня Лама, кажется, что каждый может стать персонажем. Они знакомы, но также и странны, когда носят литературное пальто.
20 мая в Ханое доктор и писатель Нгуен Динь Лам выпустил сборник рассказов «Под цветком сирены».
Произведение состоит из 16 рассказов, представляющих собой реальные истории о вьетнамцах в России, рассказанные с точки зрения автора, который живет и работает в этой стране более 20 лет.
Это студенты, которые отказываются от летних каникул, чтобы усердно работать на фермах и зарабатывать деньги, или рискуют заняться незаконной торговлей, всегда боясь быть пойманными; это мелкие торговцы, которые усердно трудятся круглый год, но их обманывают, лишают денег, и они впадают в долги и нищету; добродушные вьетнамские девушки, подталкиваемые жизнью, вынуждены продавать свое тело, чтобы выжить в чужой стране...
Писатель Нгуен Динь Лам представил сборник рассказов «Под цветами сирены» 20 мая в Ханое (Фото: Оргкомитет).
Писатель Нгуен Динь Лам рассказал, что когда он был в России, даже будучи аспирантом, ему приходилось браться за любую работу, чтобы иметь деньги и отправлять их жене и детям: от подработок и строительства до торговли...
Бывали дни, когда он настолько уставал от работы, что засыпал на куче коровьего навоза, даже не подозревая об этом.
В противовес реальности — очень красивый сон: «Мне приснилась яичница, которую журналист Ле Сюань Сон часто жарил для меня. Контрастная деталь, но она была очень интересной и впечатляла меня до сих пор».
Как сказал журналист Ле Суан Сон, в то время в его стране «не было ни яиц, ни мяса, чтобы жарить», как сказал персонаж, которого писатель Нгуен Динь Лам назвал в первом рассказе «Под цветком сирены» (также назван сборник рассказов).
«Господин Лэм любит есть яичницу и мясо, поэтому, когда мы приехали в Россию, там было много мяса, так что у нас была возможность... быть более дикими. Я смешал 5 яиц с 300 граммами мясного фарша. После того, как я сделал это много раз, я также перевернул яйца, подбрасывая их, как в цирке. Поэтому, когда я жарил яичницу, женщины, живущие поблизости, сбегались посмотреть...», - сказал господин Сон.
Обложка книги «Под сиренами» (Фото: Оргкомитет).
Помимо журналиста Ле Сюань Сона, в сборнике рассказов также много персонажей, которые являются «людьми, живущими вокруг меня», и которых автор превратил в литературных персонажей, например, его сестра, двоюродная сестра, дочь...
В романе «Последняя командировка» персонаж Ле Кхак Хунг, любящий слушать классическую музыку, — это господин Ле Кхак Хунг, который учился вместе с автором; персонаж Сан, студент Московского университета путей сообщения, — это Хо Ань Сан, младший брат из того же города.
Персонаж Хоан, начальник отдела в «Старом велосипеде», — это Тран Вьет Хоан, коллега. В «Памятном полете» персонаж Хай, хороший студент, — это адвокат Тран Хуу Хуинь, одноклассник и автор предисловия к этой книге.
Этот сборник рассказов имеет большое значение для писателя Нгуена Диня Лама, потому что это его любимая книга среди всех написанных им произведений. Он собирает воспоминания и привязанности всей жизни, полной взлетов и падений.
Председатель Ассоциации писателей Вьетнама Нгуен Куанг Тхиеу сказал, что под ярким реалистичным пером писателя Нгуен Динь Лама, кажется, что любой может стать персонажем. Они знакомы, но также и странны, когда носят пальто литературы.
Имея родственников, которые жили, работали и трудились в России, г-н Нгуен Куанг Тхиеу, читая «Под сиреной», словно видел их в неопределенности, в отчаянии, среди холодного белого снега и бесконечной грусти от разлуки с родиной, которую он никогда раньше не знал.
«Персонажи в рассказах Нгуен Динь Лама — это краткое изложение судьбы каждого человека», — сказал г-н Тхиеу, отметив, что стиль письма автора прост, лаконичен и переходит сразу к сути, и если бы писатель не вмешался, эти судьбы прошли бы мимо или даже были бы забыты.
На мероприятии выступил председатель Ассоциации писателей Вьетнама Нгуен Куанг Тхиеу (Фото: Оргкомитет).
Президент Ассоциации писателей Вьетнама также отметил, что в коротком рассказе «Под сиренами» отражены обширные просторы России, вьетнамская община за рубежом и множество судеб.
«Затем из этого короткого рассказа мы видим эту жизнь, чтобы мы могли увидеть это человечество, эту жизнь и увидеть себя в ней», — сказал г-н Нгуен Куанг Тхиеу.
Доцент доктор Нгуен Тхе Ки, председатель Центрального совета по теории и критике литературы и искусства, сказал: «Мне нравятся произведения Нгуена Диня Лама из-за их подлинности и живости».
«Приходя к литературе Нгуен Динь Лама, я становлюсь свидетелем жизни вьетнамцев, живущих за границей. В его произведениях я вижу тень вьетнамского народа, народа Нге Тинь, который старается больше других, что бы они ни делали», — сказал г-н Те Ки.
Дьеу Линь (по данным dantri.com.vn)
Источник
Комментарий (0)