Момент, когда флаг освобождения развевался над крышей Дворца Независимости в полдень 30 апреля 1975 года, вошел в национальную историю как знаменательное событие — день полного освобождения Юга, объединения страны и воссоединения страны.
Это была не только великая победа вьетнамского народа в трудной и изнурительной войне сопротивления против США ради спасения страны, но и яркий символ революционного героизма, воли к независимости, самостоятельности и силы великого национального единства.
Стремление к мирному , единому, независимому и свободному Вьетнаму — это священное пламя, которое питало национальный дух на протяжении тысячелетий истории.
С того времени, как король Хунг основал страну, и до сегодняшнего дня, через множество войн сопротивления против иностранных захватчиков, чтобы сохранить страну и ее границы, патриотизм и национальный дух всегда были красной нитью, проходящей через историю. Под руководством партии и дяди Хо это стремление всегда было несравненной духовной силой, побуждающей все классы людей, всех людей как один, объединиться, объединиться, преодолеть все трудности и проблемы, чтобы вернуть себе независимость в 1945 году, изгнать колонизаторов в 1954 году и объединить страну в 1975 году.

Победа 30 апреля 1975 года не только ознаменовала конец самой долгой и жестокой войны в современной истории Вьетнама, но и ознаменовала блестящую веху на пути нации к построению и защите страны. Это была победа веры, стремления к независимости, свободе и национальному объединению; победа силы великого национального единства под мудрым руководством Коммунистической партии Вьетнама ; победа истины «Нет ничего более ценного, чем независимость и свобода» и страстного патриотизма, боевой воли и вечной неукротимости вьетнамского народа, прогрессивных сил и миролюбивых людей мира .
Победа 30 апреля 1975 года стала результатом железной решимости вьетнамского народа создать единую страну, которую не может разделить никакая сила.
Президент Хо Ши Мин — гениальный лидер нации — подтвердил бессмертную истину: «Вьетнам един, вьетнамский народ един. Реки могут пересохнуть, горы могут разрушиться, но эта истина никогда не изменится».
Слова дяди Хо были не только священной декларацией суверенитета и территориальной целостности, но и факелом, освещающим путь, источником вдохновения и силы для каждого поколения вьетнамского народа в тяжелые и жестокие годы войны. Победа 30 апреля 1975 года является живым свидетельством философии той эпохи : «Нет ничего более ценного, чем независимость и свобода».

Не только военная победа, Победа 30 апреля 1975 года также является кристаллизацией интеллекта, храбрости и сильного желания прочного мира, права на самоопределение нации, которая когда-то была оккупирована, разделена и угнетена. Как сказал Генеральный секретарь Ле Зуан , « Эта победа принадлежит не одному человеку, а всему вьетнамскому народу ». И как однажды написал поэт То Хыу, «Никакая боль не принадлежит одному человеку/Эта победа принадлежит всему человечеству».
Великая победа весны 1975 года также оставила заметный след на международной арене, глубоко воодушевив национально-освободительное движение во многих регионах Азии, Африки и Латинской Америки; побудив людей выступить против неоколониализма и вернуть себе свободу и независимость.
Это победа справедливости над тиранией, подтверждение международному сообществу того, что: нация, какой бы малой она ни была, если у нее есть справедливость, солидарность и сильная воля, при поддержке и чистой помощи международных друзей, прогрессивных сил и миролюбивых людей во всем мире, непременно победит силы, во много раз превосходящие ее.

В течение 30-летней войны сопротивления колониализму и империализму (1945–1975) вьетнамскому народу пришлось столкнуться с бесчисленными трудностями, жертвами и потерями, но ни разу его воля к независимому и единому Вьетнаму не поколебалась.
В своем обращении по случаю Национального праздника 2 сентября 1955 года дядя Хо заявил: «Вьетнам обязательно будет объединен, потому что наша страна — единое целое, и никто не может ее разделить » .
В письме к народу всей страны в 1956 году дядя Хо написал: «Национальное воссоединение — это способ жить для нашего народа». Когда война достигла своей самой ожесточенной и жестокой стадии, 17 июля 1966 года, он твердо заявил, что « Война может длиться 5 лет, 10 лет, 20 лет или дольше. Ханой, Хайфон и некоторые города и предприятия могут быть разрушены. Но вьетнамский народ полон решимости не бояться! Нет ничего дороже независимости и свободы. Когда наступит день победы, наш народ восстановит нашу страну , сделав ее более достойной и красивой».
И действительно, под руководством президента Хо Ши Мина и нашей партии вьетнамская армия и народ преодолели бесчисленные трудности, постепенно побеждая современные военные стратегии, с твердой верой в силу справедливости и дух национальной независимости.
Заявление президента Хо Ши Мина «Вьетнам един, вьетнамский народ един» — это не только истина, стратегическая ориентация, но и приказ, идущий из глубины души всей нации.
В разгар войны это высказывание стало источником великой силы, мощным вдохновением, мотивирующим миллионы вьетнамцев выйти на поле боя с волей «умереть за Отечество» . Слова дяди Хо были священным призывом, символом решимости преодолеть все боли и невзгоды, обрести независимость и свободу для нации, объединение для страны и счастье и процветание для народа.
Заявление президента Хо Ши Мина «Вьетнам един, вьетнамский народ един» — это не только истина, стратегическая ориентация, но и приказ, идущий из глубины души всей нации.
За более чем 30 лет сопротивления и национального строительства миллионы выдающихся детей страны храбро сражались и жертвовали своими жизнями. Бесчисленные семьи потеряли близких, деревни и города были разрушены, а поколения молодых людей были вынуждены временно отказаться от своих мечтаний об учебе и своих будущих амбиций, чтобы отправиться на защиту Отечества с клятвой «мы не вернемся, пока не исчезнет враг».
Матери провожали своих детей, жены провожали мужей на войну без даты возвращения. Дети росли под ливнем бомб и пуль, учились читать и писать в подвале и ели кукурузу, картофель и маниоку вместо риса. Бесчисленные солдаты, молодые добровольцы и фронтовики пали на S-образной полосе земли Отечества, солдаты спецназа, сражающиеся в самом сердце врага, ополченцы и партизаны в болотах и деревнях, солдаты-освободители, пересекающие Бен Хай и Чыонг Сон... все несли в себе твердую веру: вьетнамский народ вернет себе контроль над своей страной, и Север и Юг обязательно воссоединятся.
Победа 30 апреля 1975 года — это кристаллизация идеалов и стальной воли нации, которая никогда не будет покорена, крови и костей миллионов вьетнамцев, любви к родине и стране, храбрости, веры в победу и решимости никогда не отступать.








Прошло полвека с того дня, как страна воссоединилась, но звуки триумфальной песни все еще звучат в душе вьетнамского народа. По случаю этого важного события мы с уважением чтим память нашего любимого президента Хо Ши Мина, гениального лидера нашей партии и народа, великого учителя вьетнамской революции, героя национального освобождения, всемирной культурной знаменитости, выдающегося солдата международного коммунистического движения, заложившего идеологическую основу дела национального освобождения и воссоединения ; воздаем дань уважения и помним предшественников партии, героических мучеников, интеллигенцию, народ и солдат по всей стране, которые боролись и отдавали свои жизни за этот благородный идеал. Вьетнамские поколения сегодня и завтра будут вечно помнить его великий вклад и жертвы ради независимости Отечества, ради счастья и процветания народа, ради долголетия и развития нации.
Мы выражаем глубокую благодарность международным друзьям – прогрессивным силам, братским социалистическим странам, гуманитарным организациям и миролюбивым людям во всем мире – которые сопровождали, помогали и поддерживали Вьетнам на протяжении всех лет национально-освободительной борьбы, а также в деле национального восстановления и развития после войны. Эти искренние, искренние, бескорыстные и чистые чувства и поддержка навсегда будут лелеяться, любиться и запечатлены в сердцах вьетнамского народа.

За последнее столетие вьетнамский народ пережил трагическую историю, претерпев бесчисленные страдания и потери под гнетом колониализма и феодализма, и особенно две жестокие войны, которые длились более трех десятилетий. Война не только унесла жизни миллионов людей, но и оставила глубокие физические, умственные, социально-экономические и экологические последствия, затронув даже поколения, родившиеся после того, как смолкли пушки. Нет ни одной земли во Вьетнаме, которая не была бы наполнена болью; нет ни одной семьи, которая не понесла бы потерь и жертв, и по сей день нам все еще приходится преодолевать последствия войны, бомб, мин, Agent Orange и т. д.
Но время, сострадание и прощение помогли нашему народу постепенно преодолеть боль, залечить раны, оставить прошлое позади, уважать различия и двигаться к будущему. После 50 лет национального воссоединения у нас достаточно мужества, веры, гордости и терпимости, чтобы преодолеть боль и вместе смотреть вперед - так, чтобы прошлая война больше не была пропастью между детьми одной и той же родословной Лак Хонг.
На этом пути развития политика национального примирения всегда определялась партией и государством как долгосрочный стратегический выбор, опора великого блока национального единства. Мы ясно понимаем исторические причины, которые привели к войне — от внешнего вмешательства и разделения до заговоров с целью подорвать дух солидарности и посеять ненависть в политических целях. Но мы также понимаем, что: все вьетнамцы, будь то дома или за границей, независимо от того, на какой стороне истории они стояли, имеют одно происхождение, один язык и одну любовь к своей родине и стране.
За эти годы, во время моих деловых поездок почти на каждый континент, у меня было много возможностей встретиться с тысячами вьетнамцев, живущих за рубежом, — от молодых интеллектуалов, работающих в Европе, Америке, Азии, Океании, до успешных бизнесменов, известных художников, простых рабочих в «новых землях», включая многих людей с «той стороны» в прошлом. Каждая встреча оставила у меня глубокое впечатление: несмотря на различия в политических взглядах, историческом опыте или условиях жизни, все они несут в своих сердцах национальную гордость, все являются «вьетнамцами» и испытывают глубокую ностальгию по двум словам «Родина».
Я был свидетелем многих трогательных встреч между вьетнамскими и американскими ветеранами — людьми, которые когда-то стояли по разные стороны линии фронта, когда-то держали оружие друг против друга, но теперь могут пожимать руки, разговаривать и делиться друг с другом с искренним пониманием и больше не чувствовать себя виноватыми.

Сегодня Вьетнам и США - из бывших врагов - стали всеобъемлющими стратегическими партнерами, сотрудничающими ради мира, ради блага народов обеих стран, ради безопасности и стабильности в регионе. Поэтому нет никаких причин для вьетнамского народа - разделяющего одну и ту же родословную, одну и ту же мать Ау Ко, всегда жаждущего единой, процветающей страны - продолжать нести в своих сердцах ненависть, разделение и разъединение.
Национальное примирение не означает забвение истории или стирание различий, а принятие различных точек зрения в духе терпимости и уважения, чтобы работать над достижением более высокой цели: созданием мирного, единого, сильного, цивилизованного и процветающего Вьетнама, чтобы будущим поколениям никогда не пришлось стать свидетелями войны, разлуки, ненависти и потерь, с которыми столкнулись наши предки.
Мы верим, что каждый вьетнамец — независимо от того, где он живет и каково его прошлое — может объединить усилия и внести свой вклад в построение светлого будущего для нации.
Партия и государство всегда последовательно открывали свои объятия, уважали любой вклад и прислушивались ко всем конструктивным и единым голосам зарубежной вьетнамской общины — тех, кто вносит свой вклад в установление связей Вьетнама с миром.
Мы не можем переписать историю, но мы можем изменить будущее. Прошлое нужно помнить, быть благодарным за него и учиться на нем. Будущее нужно строить, созидать и развивать вместе. Это почетное обещание сегодняшнего поколения тем, кто пал, и общее стремление нации, которая испытала много боли, но так и не сдалась.
50 лет назад вьетнамский народ с железной волей и стойкостью написал блестящую эпопею — гармонию воли, решимости, единства и мира.
Полвека спустя эта же страна продолжает писать новую эпопею – симфонию инноваций, интеграции, развития и сильной воли к подъему в 21 веке.
В прошлом ни один настоящий вьетнамец не хотел, чтобы его страна была разделена. Сегодня, конечно, ни один настоящий вьетнамец не хочет, чтобы его страна становилась все более могущественной и процветающей, стоя плечом к плечу с мировыми державами.

Сегодняшнее поколение, как никто другой, понимает, что независимость и объединение — это не конечный пункт назначения, а отправная точка нового пути: пути построения мирного, процветающего, цивилизованного, развитого и вечного Вьетнама.
Если предыдущее поколение ценой жертв и потерь усвоило истину « Вьетнам един, вьетнамский народ един» , то нынешнее поколение должно превратить этот идеал в движущую силу развития, в крылья для восхождения в новую эпоху.
Дух национального единства - когда-то вера и железная воля к преодолению трудностей, вызовов, бомб и пуль - теперь должны стать политической решимостью, волей к инновациям и конкретными действиями по защите независимости, суверенитета, территориальной целостности, развитию экономики и улучшению материальной и духовной жизни народа. Мы должны сделать так, чтобы каждый вьетнамец, где бы он ни был, что бы он ни делал, гордился своей страной, был уверен в будущем и имел возможность внести свой вклад в общее развитие.
В условиях быстро меняющегося и непредсказуемого мира Вьетнаму необходимо быть стойким и бдительным, чтобы не попасть в геополитические вихри или не занять пассивную позицию перед лицом международных конфликтов. Каждый поворотный момент в мировой истории может стать большой возможностью или вызовом для малых стран, если они хорошо или не очень подготовлены внутри.
Вьетнамский народ прекрасно понимает разрушительные последствия войны, мы миролюбивая нация, никогда не хотим войны и сделаем все, чтобы ее не допустить.

Но если «враг заставит нас держать оружие» , мы все равно будем победителями. Больше, чем когда-либо, нам нужно построить самодостаточную экономику; всеобъемлющую, современную национальную оборону и безопасность; оптимизированную, эффективную, действенную политическую систему; развитое, единое, культурное и гуманное общество.
Для этого необходимо развивать интеллект и силу всей нации, включая зарубежную вьетнамскую общину — неотъемлемую часть великого блока национального единства.
В цифровую эпоху, эпоху глобальной взаимосвязанности, каждый вьетнамец на пяти континентах может внести свой вклад в развитие страны своими знаниями, креативностью, патриотизмом и гражданской ответственностью.
Новая эра, в которую мы вступаем, — с технологиями искусственного интеллекта, цифровой трансформацией, зеленой экономикой и устойчивым развитием — требует нового мышления, новых моделей развития, новых людей.
В ближайшем будущем нам по-прежнему предстоит решить множество проблем, связанных с институтами, производительностью труда, качеством человеческих ресурсов, экологической безопасностью, эпидемиями, изменением климата и нетрадиционными рисками безопасности.
Но история доказала, что вьетнамский народ никогда не отступал перед лицом трудностей, трудностей и вызовов. Вопрос в том, хватит ли у нас смелости измениться, воли подняться и солидарности превратить трудности в мотивацию к развитию.
Сегодняшнее поколение — от кадров, членов партии, государственных служащих, рабочих, фермеров, интеллигенции, бизнесменов, студентов, все классы людей являются потомками Дракона и Феи — должно глубоко осознать, что: мы наследуем великие ценности наследия наших предков, и на нас лежит ответственность сделать страну знаменитой в новую эпоху.
Каждое действие сегодня должно быть достойно пролитой крови, жертв и потерь, которые понесла вся нация.


Мы не можем позволить нашей стране отстать. Мы не можем позволить нашему народу потерять свои возможности. Мы не можем позволить, чтобы циклы истории повторялись. Поэтому мы должны поставить интересы нашей страны и народа на первое место. Мы должны действовать ради долгосрочного будущего, а не ради краткосрочных результатов.
Мы должны твердо поддерживать независимость, суверенитет, территориальную целостность и поддерживать мирную и стабильную обстановку. В то же время мы должны решительно внедрять инновации в мышление развития, административную реформу, строить социалистическое правовое государство, социалистически ориентированную рыночную экономику с государственным управлением под руководством партии и строить современное социалистическое общество.
Глядя в будущее, мы имеем полное право гордиться и верить в внутреннюю силу вьетнамского народа — нации, которая много раз побеждала иностранных захватчиков и восставала из войн, заявляя о себе перед историей и перед миром.
С тысячелетней традицией строительства и защиты страны, с постоянным стремлением к росту, с талантливым, амбициозным, патриотичным, творческим и смелым молодым поколением — Вьетнам, несомненно, добьется успеха.
21 век — век наций, которые умеют управлять своей судьбой. И вьетнамский народ — со всеми уроками прошлого, со всей солидарностью сегодня — непременно продолжит писать новые блестящие главы в своем пути развития. За независимый, свободный, счастливый, процветающий, цивилизованный, преуспевающий Вьетнам, с важным положением и голосом в международном сообществе.


Генеральный секретарь Центрального Исполнительного Комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам
Источник: https://baogialai.com.vn/nuoc-viet-nam-la-mot-dan-toc-viet-nam-la-mot-post320706.html
Комментарий (0)