Недавно Клуб каллиграфии в Плейку (район Плейку) организовал встречу каллиграфов и программу обмена с участием многих известных художников с Юга, таких как художник-каллиграф Ла Хан Винь, каллиграф Хо Тхань Туан, а также молодых людей, таких как Те Ань, Тхань Тра...

Обмен состоялся в прошлые выходные в тёплой и открытой атмосфере в детском доме округа Плейку. Письма летели на красно-белой бумаге, иногда яркие, иногда лёгкие, передавая множество человечных посланий.
Такие работы, как «Каллиграфия Донг Там», «Бинь Ан»… — это не только технические исполнения, но и голос художника, объединяющий людей через духовную ценность вьетнамского искусства каллиграфии.
Поэт-каллиграф Хо Тхань Туан (сценический псевдоним Ко Нгует) принёс на обмен наполненные смыслом стихи: Бумага, чернила, перо и чернильница демонстрируют дух воспитания нравственности/Литература и слова проливают свет на человеческие отношения и пропагандируют южный стиль.

Хотя он бывал в Гиалай много раз, для художника-каллиграфа Ла Хан Винь (сценический псевдоним Хан Винь) эта поездка подарила мне особые чувства. Он поделился: «Я всегда испытывал особые чувства к земле и жителям Плейку. Это место до сих пор хранит культурные особенности Центрального нагорья; люди здесь очень дружелюбны и полны энтузиазма. Каждый раз, возвращаясь сюда, я чувствую, как моё сердце успокаивается, словно я наполнился новой энергией».
По его словам, члены клуба каллиграфии Плейку не только полны энтузиазма и активности, но и активно взаимодействуют с каллиграфическими клубами на юге страны. Их участие в выставках и художественных обменах способствовало формированию сообщества каллиграфов, отличающегося богатым стилем и многогранностью эмоций.
«Когда я приехал в Плейку, я ясно ощутил любовь и признательность местных жителей к каллиграфии. Братья и сёстры здесь искренние и близкие, как члены семьи», — признался художник Хан Винь.
Среди молодых художников, участвовавших в программе обмена, особое впечатление произвела Ле Тхи Тхань Тра (сценический псевдоним Тинь Туй Чиу Нга). Несмотря на то, что она родилась в 2002 году, эта молодая девушка занимается каллиграфией уже более пяти лет и в настоящее время является администратором фан-страницы Тинь Туй Зыонг, где она делится знаниями о каллиграфии, живописи тушью и печатях.
Тхань Тра сказал: «Я уже в третий раз приезжаю в Плейку и во второй раз общаюсь с местным каллиграфическим клубом. Меня впечатлили свежий воздух, дружелюбие людей и, особенно, энтузиазм членов клуба, многие из которых очень молоды, но полны энтузиазма».
У поколения Z новый подход к каллиграфии — более современный, более открытый, но при этом сохраняющий уважение к слову и традиционной культуре. Благодаря этим обменам я надеюсь распространять позитивную энергию и сделать каллиграфию ближе к молодёжи.

Клуб каллиграфии «Плейку», основанный в октябре 2021 года, в настоящее время насчитывает более 30 участников, самому младшему из которых всего 9 лет, а самому старшему — более 60. Независимо от возраста, всех их объединяет страсть к писательству и стремление «сохранить душу нации в каждом росчерке пера».
Г-жа Фан Тхи Ким Тхань (сценический псевдоним Тьен Йет), вице-президент клуба каллиграфии в Плейку, отметила: «Благодаря программам обмена мы надеемся получить больше опыта и освоить творческие техники, а также наладить связи с клубами каллиграфии в провинции и за ее пределами, чтобы поддерживать долгосрочные отношения и совместно развивать движение».
С момента своего основания Клуб активно сопровождал многие культурные и туристические мероприятия провинции, такие как Тет Нгуен Тиеу, Фестиваль наследия, выставка бонсай Плейку Пхо...
Кроме того, клуб организует множество значимых волонтерских мероприятий, таких как открытие бесплатных классов каллиграфии для сирот и детей-инвалидов, обмен с учениками из средней школы Чи Ланг, приюта Тхиен Ан, Сан Май или участие в Фестивале детей из этнических групп и бедных детей, преодолевающих трудности, организованном Союзом молодежи провинции Зялай.
Клуб также принял участие в международной выставке каллиграфии, проходившей в городе Хошимин, обменялся выступлениями со многими художниками-каллиграфами из Японии; провел обмен с керамической деревней Бат Транг в Ханое ...
Источник: https://baogialai.com.vn/gap-go-nhung-nghe-si-thu-phap-chu-viet-post571656.html






Комментарий (0)