Соответственно, Министерство финансов просит подразделения передавать информацию и данные об активах агентств, организаций и подразделений, находящихся под их управлением, которые были объединены, консолидированы, разделены, распущены или прекращены и которые были внесены подразделением в программное обеспечение Общего реестра государственных активов, новым агентствам, организациям и подразделениям после слияния, консолидации, разделения, расформирования или прекращения деятельности. Департамент финансов также потребовал от подразделений проверить всю информацию об активах, введенную в программное обеспечение Генеральной инвентаризации государственных активов Министерства финансов , четко определив случаи роспуска, разделения, слияния или передачи подразделений в вышестоящий орган управления.
Подразделения должны заполнить всю информацию в прилагаемой сводной таблице и отправить информацию и документы, относящиеся к случаю роспуска, разделения, слияния подразделения или смены вышестоящего органа управления, в Департамент финансов до 25 апреля.
В частности, с 25 апреля учреждения, подразделения и населенные пункты не будут получать доступ к данным в программном обеспечении Генеральной инвентаризации государственных активов Министерства финансов и редактировать их, чтобы обеспечить точность и последовательность процесса передачи данных.
Департамент также требует, чтобы учреждения, подразделения и населенные пункты строго соблюдали вышеуказанные положения и сроки, а также несли ответственность за точность и полноту предоставляемой информации.
До настоящего времени 100% подразделений представили отчеты по общей инвентаризации инфраструктурных активов в программном обеспечении инвентаризации государственных активов Министерства финансов и в то же время координировали работу со специализированными департаментами для проверки, обзора и редактирования (в случае возникновения ошибок) для обеспечения прогресса, эффективности и точности.
Провинция Куангнинь активно завершает общую инвентаризацию государственных активов, инвестированных и управляемых государством до 30 апреля, тем самым обобщая и отправляя ее в Народный комитет провинции для представления Министерству финансов до 10 мая, раньше Плана № 114/QD-UBND от 26 апреля 2024 года Народного комитета провинции по реализации Решения № 213/QD-TTg от 1 марта 2024 года премьер-министра об утверждении Проекта общей инвентаризации государственных активов в учреждениях, организациях, подразделениях и инфраструктурных активах, инвестированных государством, находящихся под управлением провинции Куангнинь.
Известно, что Министерство финансов заблокирует график входа в программное обеспечение инвентаризации государственных активов субъектов инвентаризации в 17:00. 30 апреля для выполнения работы по обобщению отчетных данных компетентных органов.
Источник: https://baoquangninh.vn/aaa-3354806.html
Комментарий (0)