Фотография вырезана из видео , в котором турист утверждает, что выпитый им вьетнамский кофе был чёрным, как асфальт.
В ряде вирусных видеороликов, появившихся за последние несколько дней и широко цитируемых на канале Small Brained American, утверждается, что иностранец, путешествующий по Вьетнаму, действовал негативно, оставляя субтитры, не соответствующие содержанию его видеороликов.
Джессика Ань Дао (Фыонг Ань), вьетнамская девочка, в настоящее время проживающая в США, быстро отреагировала видео, указав на то, что, по ее мнению, является негативным моментом в ролике Small Brained American.
«Этот американский турист приехал во Вьетнам, но оскорбил вьетнамцев и вьетнамскую еду», — проанализировала Фыонг Ань в своем видео на английском языке.
Затем Фыонг Ань процитировал несколько видеороликов туриста, в том числе тот, в котором он сравнил вьетнамский кофе, купленный в поезде, с тем, что он «черный, как асфальт», и «на вкус как моющее средство».
Фыонг Ань сказала, что, по ее мнению, не всем нравятся блюда других культур, но не следует использовать плохие слова, описывая еду других людей.
По словам Фыонг Аня, в другом видео (которое уже не находится на канале Small Brained American) Small Brained American использовал неправильные субтитры для местного жителя, спрашивающего, где заправиться.
Судя по аудиозаписи, местный житель, говорящий по-вьетнамски и использующий язык тела, сообщает ему, что в двух километрах отсюда есть заправка, а затем отмахивается. Однако иностранный турист в субтитрах называет его «тупицей» и «убирайся с глаз моих».
Далее следует еще одно видео, где этого туриста остановили сотрудники ГИБДД и попросили предъявить водительское удостоверение (это видео также больше нет на канале).
Сообщается, что в видеоролике турист использовал неправильные субтитры, а женщина-офицер лишь переводила его слова с английского на вьетнамский для других коллег.
По словам Фыонг Аня, действия этого туриста бросают тень не только на имидж вьетнамцев, но и на имидж американцев.
Вьетнам славится своим дружелюбием ко многим иностранным туристам. Фото: QUANG DINH
Иностранным туристам легко неправильно понять вьетнамцев.
В интервью Tuoi Tre Online Фыонг Ань сказал, что действия этого туриста могут заставить иностранцев подумать, что вьетнамцы их недолюбливают.
«Многие иностранцы спрашивали: „Это правда?“, „Правильный ли перевод?“. Поэтому я решила снять видеоответ на английском», — поделилась Фыонг Ань.
«В мире есть хорошие люди, но есть и грубияны. Если кто-то снимает негативное видео, и оно становится вирусным, не будучи наказанным, другие „последуют дурному примеру“, и в будущем ещё больше людей будут делать то же самое. Поэтому им нужно знать, что такие действия не поддерживаются», — пояснила она.
«Кроме того, зрители могут неправильно понять, что вьетнамцы не любят иностранных туристов, особенно американских. Такие «гнилые яблоки портят бочку» создают им дурную репутацию».
Видеоролики Small Brained American быстро вызвали критику со стороны пользователей сети, многие из которых заявили, что турист неправильно перевел и исказил то, что говорили другие, поскольку в его видео не отображался контент в виде субтитров.
Некоторые советуют, если вы не знаете вьетнамского языка, по крайней мере, воспользоваться Google Translate.
Некоторые иностранцы также выразили свое возмущение, отметив, что вьетнамцы очень дружелюбны и у них остались хорошие воспоминания об этой стране.
Источник
Комментарий (0)