Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Распространение вьетнамского перевода «Документа будущего», содействие продвижению многоязычия в Организации Объединенных Наций.

Посол До Хунг Вьет представил вьетнамский перевод «Пакта о будущем» Председателю Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/07/2025

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Посол До Хунг Вьет, глава вьетнамской делегации в Организации Объединенных Наций, вручил вьетнамский перевод Председателю Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

17 июля в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке состоялось мероприятие, посвященное теме «Многоязычие в действии», под председательством председателя 79-й Генеральной Ассамблеи Филемона Янга, при участии вице-президента Европейского парламента и многих послов, глав делегаций и представителей государств-членов Организации Объединенных Наций.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Председатель Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, послы и представители делегаций на мероприятии.

На церемонии посол До Хунг Вьет, глава постоянной делегации Вьетнама при Организации Объединенных Наций, вручил председателю Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций перевод «Пакта о будущем» на вьетнамский язык.

Документ о будущем был принят мировыми лидерами на Саммите будущего 22 сентября 2024 года в Нью-Йорке, изложив видение и направление сотрудничества во многих важных областях для ускорения реализации Целей устойчивого развития (ЦУР), укрепления многосторонней системы и повышения роли и эффективности Организации Объединенных Наций.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Переводы Документа для будущего на вьетнамский и другие языки будут размещены на официальном сайте Организации Объединенных Наций.

Выступая на мероприятии, г-н Филемон Ян подтвердил, что содействие многоязычию в деятельности Организации Объединенных Наций является одним из приоритетов 79-й сессии Генеральной Ассамблеи, высоко оценив страны, осуществившие перевод Документа для будущего на 33 языка (в дополнение к 6 официальным языкам Организации Объединенных Наций), включая вьетнамский.

Председатель Генеральной Ассамблеи подчеркнул, что переводы помогают более 3,5 миллиардам человек во всем мире получить доступ к этому важному документу и принять участие в его реализации.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Перевод на вьетнамский язык - Документы для будущего.

Переводы Пакта о будущем на вьетнамский и другие языки будут размещены на официальном сайте Организации Объединенных Наций по адресу https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2.

В период с 4 по 17 июля, помимо многосторонних мероприятий в Организации Объединенных Наций, посол До Хунг Вьет продолжил встречи с заместителем Генерального секретаря ООН Аминой Дж. Мохаммед, заместителем Генерального секретаря по стратегическому управлению, политике и осуществлению Кэтрин Поллард, заместителем Генерального секретаря по правовым вопросам Элинор Хаммаршельд, заместителем Генерального секретаря и Исполнительным секретарем Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Армидой Алишахбаной в рамках ряда мероприятий по встрече с лидерами ООН после вручения верительных грамот.

На встречах посол До Хунг Вьет подтвердил твердую приверженность Вьетнама многосторонности и повестке дня Организации Объединенных Наций, особенно процессам и инициативам, направленным на содействие миру, устойчивому развитию и повышение эффективности реагирования на глобальные вызовы.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Посол До Хунг Вьет и заместитель Генерального секретаря ООН Амина Дж. Мохаммед.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Посол До Хунг Вьет и заместитель Генерального секретаря по стратегии, политике и реализации Кэтрин Поллард.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Посол До Хунг Вьет и заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам Элинор Хаммаршельд.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Посол До Хунг Вьет с послами стран АСЕАН и заместителем генерального секретаря и исполнительным секретарем ЭСКАТО Армидой Алишахбаной с делегатами.

Источник: https://baoquocte.vn/luu-hanh-ban-dich-tieng-viet-cua-van-kien-vi-tuong-lai-gop-phan-thuc-day-da-ngon-ngu-tai-lien-hop-quoc-321485.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

ПАНОРАМА: Парад, марш А80 со специальных ракурсов в прямом эфире утром 2 сентября
Ханой озаряется фейерверками в честь Национального дня 2 сентября.
Насколько современен противолодочный вертолет Ка-28, участвующий в морском параде?
Панорама парада в честь 80-летия Августовской революции и Национального праздника 2 сентября

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт