Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Хитрые слова: «В опасности есть возможность» и «превращаем опасность в возможность»

Некоторые возражают против двух вышеприведенных фраз, считая, что это неправильный способ выражения, поскольку невозможно разделить «риск» на два отдельных слова, понимая «риск» как опасность, а «возможность» как возможность.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/04/2025

Сначала позвольте мне обсудить происхождение двух китайско-вьетнамских слов «nguy» и «co».

Нгуй (危) — персонаж, впервые появившийся в период Сражающихся царств, имеющий древнюю форму, напоминающую человека, стоящего на скале; первоначальное значение — «высокий, возвышающийся» ( язык Цзинь ), позже расширившееся до многих значений, таких как: «сильный, напряженный, плотный, несправедливый, предвзятый» или «микроскопический, деликатный, разрушительный, тревожный, пугающий»...

Здесь нгуй означает «опасный, небезопасный» ( Цзо Чжуань. Чжао Гун 18-й год ).

Цзи (机) – иероглиф, впервые появившийся в период Сражающихся царств. Его первоначальное значение – название ольхи ( Шань хай цзин, Бэй шань цзин ). Позже слово «цзи» стало многозначным, например: «стол, столик, машина, оборудование, ловушка для птиц и животных, ключ, важный момент» или «разум, мотив, предзнаменование, знак, план, хитрость, идея» или «секрет, дух, талант, интуиция, интеллект, изобретательность»...

Здесь «co» означает «возможность, шанс» ( Du Tran Ba chi thu ).

Что касается слова «опасность» (危机), также записываемого как 危几, это слово означает «зло» или «подстерегающая опасность». В «Письме Цзи Маоци» Лу Аня, написанном в эпоху династии Вэй в Троецарствии, есть фраза: «Я всегда боюсь потенциальных опасностей и кризисов» ( Thuong kinh phong ba tin hai, nghiep mat phat ).

Опасность также означает «момент реальных трудностей» или « экономический кризис» ( «Европейский социализм» Ку Тху Баха)...

Некоторые считают, что формулировка «в опасности есть возможность», «превращая опасность в возможность» неверна, поскольку невозможно разделить риск и понимать опасность как «опасность, кризис», а возможность как «возможность».

Я хотел бы сказать, что фразы «в опасности есть возможность», «превратить опасность в возможность», даже «превратить опасность в возможность», «превратить опасность в возможность»… — всё это правильные фразы, а не неправильные, потому что «опасность» и «возможность» — два совершенно независимых по значению слова. Эти фразы китайского происхождения.

Со второй половины XX века выражение «опасность в опасности таит в себе возможности » (危中有机), означающее «опасность таит в себе возможности», довольно часто встречается в китайских книгах и газетах, в частности, в книге Фэн Ху Сяна «Философия жизни в И-Цзин» , изданной компанией «Тянься Тушу» в 1973 году, и в книге Ли Чжундао «Новые принципы Китайской Республики» , изданной Янь Цинлином в 1974 году (стр. 103). «Опасность в опасности таит в себе возможности» – это также название книги Лун Гоцяна, изданной издательством «Китай» в 2011 году.

Выражение « превращать опасность в возможность» (转危为机) встречается в книге «Новые возможности для Китайской Республики» (там же, стр. 103) и даже стало названием книги Лам Ван Кхуэ, изданной Китайским промышленно-коммерческим акционерным издательством (2009).

Иногда в одном предложении встречаются две идиомы, например , «Nguy trung huu co, hoa nguy vi co» (危中有机, 化危为机) автора Чыонга Кью Хюя, опубликованное в журнале La co (№ 5, 9 июня 2020 г.). Это предложение часто трактуется как «в опасности есть возможность, превращая опасность в возможность».

В статье журналиста Ву Тонг Нгиа, опубликованной в газете Dai Minh Daily 5 декабря 2024 года ( китайская версия ), есть такое предложение: «В опасности есть возможности. Не будьте робкими. Превратите опасность в возможность, а катастрофу — в благословение».

Источник: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-trong-nguy-co-co-va-bien-nguy-thanh-co-185250411223524018.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт