Уникальный вид бань си чум на 15-й день 7-го лунного месяца народностей тай и нунг в Лангшоне.
Согласно исследованию репортёра, «си чум» — это этническое слово, обозначающее пухлую, круглую и блестящую лепёшку. Такие лепёшки часто пекут народы таи и нунг (особенно в районах Ванкуан и Биньзя) на 15-й день седьмого лунного месяца.
Госпожа Линь Ти Хюэ готовит муку для выпечки.
Чтобы научиться готовить пирожные «Си Чум», мы посетили семью госпожи Линь Тхи Хюэ, проживающей на улице Дык Там в городе Ван Куан района Ван Куан. Она много лет занимается выпечкой. Госпожа Хюэ сказала: «Пирожные «Си Чум» тесно связаны с моим детством. В детстве я видела, как мои бабушки и мамы пекли пирожные «Си Чум» по праздникам, и с тех пор мы с Тэтом тоже научились готовить этот уникальный пирог».
Основные ингредиенты для приготовления этого пирога: клейкий рис, арахис, соль... Все это знакомые ингредиенты, но для приготовления вкусных пирогов от пекаря требуется мастерство, скрупулезность и собственный рецепт.
Раньше я пекла пирожные «Си Чум» только 15-го числа 7-го лунного месяца, но уже более 10 лет, понимая популярность этого вида пирожных среди покупателей, я пеку их на продажу в рыночные дни. В среднем я продаю около 450 пирожных за рыночный день по цене 5000 донгов за две пирожные.
Чтобы лепёшки получились вкусными и мягкими, выбор риса очень важен. Для их приготовления используется клейкий рис сорта Чием с твёрдыми, крупными и круглыми зёрнами. Клейкий рис замачивают в воде на 7–8 часов, затем измельчают до состояния порошка и складывают в марлевый мешочек для прессования.
После того, как клейкая рисовая мука высохнет, пекарь смешивает её с разбавленной солёной водой, чтобы создать аромат для пирога. В процессе замешивания теста пекарю нужно добавить умеренное количество воды, чтобы тесто не было слишком липким, а затем вымесить тесто, чтобы смешать два ингредиента.
Пирог «Си Чум» — это несладкая лепёшка, поэтому начинкой могут быть арахис, зелёная фасоль или свиной фарш, в зависимости от вкуса. Однако народы таи и нунг в Лангшоне часто пекут лепёшки с двумя видами начинки: арахисовой и свиной.
Соответственно, если начинка — арахис, пекарь обжаривает его на медленном огне 30–45 минут, пока он не даст аромат и не приобретет золотисто-коричневый оттенок. Затем остужает, измельчает и смешивает с приправой. Если начинка — свинина, пекарь измельчает арахис и обжаривает его со специями, такими как лук, перец и т. д.
После завершения всех этапов пекарь формирует из теста ракушку, кладёт в середину начинку и скатывает её в шарик. В отличие от других лепёшек, таких как гай, банановый пирог и т.д., лепёшку «си чум» не заворачивают в банановые листья, а просто подкладывают под неё подложку или лист (банановый или донг), смазывают небольшим количеством жира, кладут сверху и готовят на пару.
Чтобы пирог получился максимально вкусным, повар готовит его на пару 18–20 минут на слабом огне. Если пирог готовить на пару слишком долго или на сильном огне, он вздуется и станет твёрдым, потеряв мягкость и эластичность. После приготовления на пару верх пирога смазывают небольшим количеством сала, чтобы придать ему блестящий и привлекательный вид.
Готовый торт «кси чум».
Не только в Ванкуане, но и в других районах провинции в дни, близкие к полнолунию в июле, многие семьи также заняты подготовкой ингредиентов для приготовления «си чума».
Г-жа Лам Тхи Эм из деревни Пак Лыонг, коммуны Тхиен Туат, района Биньзя, рассказала: «Си чум» — это обязательная лепёшка на подносе для поклонения предкам в моей семье, который подаёт моя семья 15-го числа седьмого лунного месяца. Поэтому каждый год, примерно 12-го и 13-го числа седьмого лунного месяца, моя семья собирается вместе, чтобы приготовить лепёшки «Си чум».
По представлениям нашего народа, лепешка «Си Чум» белого цвета, блестящая и круглая, когда ее кладут на алтарь предков, не только выражая пожелание обильного урожая в новом году, сытой жизни и мирной и счастливой семьи, но и выражая благодарность бабушкам и дедушкам, предкам.
Не прибегая к сложным, замысловатым ингредиентам, используя самые простые, деревенские ингредиенты, люди создали восхитительный пирог, пропитанный колоритом их родины. И, возможно, именно этот знакомый, простой вкус придавал особую красоту традиционной культуре народностей таи и нунг каждое полнолуние седьмого лунного месяца и одновременно отчасти отражал богатство кулинарной культуры жителей приграничных районов.
Источник: https://danviet.vn/loai-banh-to-tron-cang-bong-cua-nguoi-tay-nung-xu-lang-dang-len-gia-tien-cau-mua-mang-boi-thu-20240822142842141.htm
Комментарий (0)