«Утонет» ли плавучий рынок? Это беспокоит не только торговцев плавучего рынка Кай Ранг, но и многих ценителей «плавучей культуры» города Кантхо .
Купцы щедры и расточительны...
Когда солнце над рекой Хау ещё не взошло, плавучий рынок Кай Ранг уже проснулся, киша лодками на причале и под ним. Госпожа «Ба До», владелица трёх небольших лодок, с двух часов ночи возит торговцев и покупателей на плавучий рынок и обратно. Господин Транг Ксен (44 года), торговец из Го Куао, Кьензянг , также занят доставкой ананасов оптовым торговцам...
«Вы продаёте в розницу?» — спросил я господина Транг Ксена, который покраснел, глядя на странного покупателя. «Не в розницу, вы раздаёте?» — улыбнулся господин Ксен, быстро очистил спелый, ароматный ананас и протянул его мне. Я слышал, что торговцы на плавучем рынке «щедры и готовы тратить», и теперь почувствовал, что получил тёплый ответ в разгар утренней торговой сессии.
Господин Тай и его дочь доставляют покупателям сладкий картофель.
Участок реки под мостом Кайранг теперь наполнен оживлённым гулом лодочных моторов и криками паромщиков, продающих еду, напитки и продукты. Время от времени мимо проплывают туристические катера, заставляя многие оптовые и небольшие суда сильно раскачиваться, словно они вот-вот… напьются из-за больших волн.
Разноцветные бамбуковые шесты на носу лодок — уникальная особенность плавучего рынка. Бамбуковый шест — это своего рода вывеска на реке, сделанная из бамбуковых шестов, на конце которых висит типичный товар, продаваемый торговцем. Существуют шесты для тыкв, арбузов, ананасов, батата…
Господин Данг Ван Ут (40 лет), муж госпожи «Ба До», наёмного лодочника, задал мне сложный вопрос: «Что значит «вешать, но не продавать, продавать, но не вешать»?», а затем от души рассмеялся, глядя на озадаченное лицо пассажира лодки. Затем он объяснил: «Вешать, но не продавать — это шесты, на которых вешают одежду, потому что обычно лодки, на которых вешают шест, продают его, вешать ананасы — продают ананасы, вешать кабачки — продают кабачки. Но местные жители используют свои лодки как дома, живут на них, поэтому им также приходится развешивать бельё для просушки, поэтому это называется «вешать, но не продавать». А «продавать, но не вешать» — это лодки, на которых вешают шесты с листьями, но не продают листья, они продают... лодки. Продают лодки, не вешая лодку».
Мистер Транг Ксен с ананасовой лодкой
Лодка Ута прошла мимо пустой лодки, покачивающейся на реке, с сухими пальмовыми листьями, свисающими с крыши. Он посетовал: «Рынок сейчас такой отдалённый, столько лодок выставлено на продажу. Мне приходится работать паромщиком и водителем мототакси, чтобы прокормить жену и двоих детей».
Товары на плавучем рынке Кайранг, как в прошлом, так и в настоящем, в основном делятся на множество групп, таких как овощи, фрукты, бакалея, свежая и готовая еда. Ещё одним источником дохода рынка являются лодки, перевозящие людей и продающие местные деликатесы, такие как фрукты, еду и напитки, торговцам и туристам. Лодки, продающие вермишельный суп, рисовую лапшу, пельмени, хлеб и фрукты, относятся к категории «плавучих» товаров и услуг рынка, привлекая туристов издалека.
Г-жа Нгуен Тхи Транг, продавщица фруктов на плавучем рынке
Унылая сцена многолюдного паромного рынка
Нет жизни счастливее, чем жизнь торговца. Спуститься к морю за рисом на рынке, подняться к реке за водой – так поётся в народной песне о жизни торговца. Но в тот день, когда мы прибыли на ранний рынок, он казался безлюдным, хотя лодки всё ещё снуют. Большинство лодок с туристами мчались вдоль недавно построенной набережной, и, глядя с поверхности реки, можно было разглядеть лишь высокие белые стены.
У господина Транг Ксена смуглая кожа, и в свои 44 года он выглядит гораздо старше. Он сидит и с грустью смотрит на проплывающие мимо туристические лодки и нераспроданные ананасы уже несколько дней. Его семья владеет почти четырьмя гектарами ананасовых плантаций в Го Куао, Кьензянг. Ксен и его братья ездят за ананасами на лодке. «Для меня торговля проще, чем земледелие. Каждый раз, возвращаясь домой, я покупаю ананасы и сразу же уезжаю. Моя жизнь проходит в основном на лодке», — сказал господин Ксен.
Сегодня на плавучем рынке Ксен и его брат – два немногих оставшихся торговца, которые сами покупают свой товар и перевозят его на лодках с полей на плавучий рынок Кайранг. Они часто ездят в Кьензянг за ананасами, проводя на лодках около восьми часов без перерыва до плавучего рынка, чтобы продать его торговцам. На вопрос, почему Ксен не перевозит их по дороге для удобства, он ответил: «Эти ананасы легко раздавить, перевозить их туда-сюда на машине – это очень сложно, и машина всё равно их раздавит, а это капитальные потери. А мы делаем лодки уже много поколений… Мы воспринимаем эти усилия как прибыль».
Г-жа Нга (слева) и ее клиент
В его родном городе семья мистера Ксена, занимающаяся выращиванием ананасов на нескольких гектарах, ежегодно получает около 30 000 плодов. Когда урожай в его саду заканчивается, он отправляется на другие поля, чтобы купить ананасы по «мертвой цене» (покупая их по одной цене с садовником в течение всего года, получая прибыль и убытки). Иногда, когда цены на ананасы растут, он получает прибыль, но когда они падают, он настолько волнуется, что не может спать. Как и в этот раз, два брата Ксена отправились на двух лодках на плавучий рынок, чтобы продать около 20 000 ананасов, но уже пять дней они продают их по 5000 донгов за фрукт, чтобы окупить вложения. «Цена покупки была 10 000 донгов за фрукт, но продавалась всего за 8000–9000 донгов за фрукт. Обычно всё раскупалось за день-два. Цена на ананасы упала настолько, что эта поездка принесла убытки почти на 40 миллионов донгов», — г-н Ксен смотрел вдаль, наблюдая, как рынок постепенно закрывается.
Плавучий рынок Кайранг разделён на множество типичных «деревень»: дынные, маниоковые, бататовые, ананасовые и т.д. Владельцы лодок — в основном из регионов Хаузянг и Кьензянг. Некоторые торговцы занимаются оптовой торговлей на плавучем рынке со времён своих бабушек и дедушек, пока их дети не переняли это дело.
В деревне, где выращивают батат, живёт семья господина Тран Ван Тая (43 года). Господин Тая и его жена торгуют бататом оптом на плавучем рынке на двух лодках. Госпожа Ле Тхи Ким Нга (40 лет), жена господина Тая, возится в середине лодки, полной мусора, раскладывая батат для оптовых торговцев. Под палящим солнцем реки, несмотря на плотную рубашку и закрывающую лицо, госпожа Нга всё равно не может скрыть свою обгоревшую кожу. Она вытирает пот и говорит: «Из троих детей одному всего 12 лет, и он вынужден бросить школу, чтобы следовать за лодкой, а двоих других отправляют к бабушке на берег учиться. Рынок в этот раз вялый, а туристы постоянно наплывают, что затрудняет торговлю. Нам, вероятно, придётся покинуть рынок и сойти на берег»... (продолжение следует)
Плавучий рынок Кайранг расположен в районе Ле Бинь района Кайранг, в самом сердце города Кантхо. Писатель Сон Нам однажды процитировал народную песню о суете рынка: «Кай Ранг, Ба Ланг, Вам Санг, Ся Но». Я люблю тебя, поэтому купил лодку. Пусть ты поплывёшь туда-сюда, чтобы узнать, что я думаю...
Со временем плавучие рынки в дельте Меконга в целом и в Кантхо в частности несколько угасли. Чтобы сохранить и популяризировать уникальную культуру этого речного региона, в 2016 году Министерство культуры, спорта и туризма признало плавучий рынок Кайранг в городе Кантхо объектом национального нематериального культурного наследия.
Ссылка на источник
Комментарий (0)