«Му нань ри» (母難日) — это трудный день, когда мать рожает ребенка. В китайском языке «му нань ри» является синонимом дня рождения или годовщины рождения, но в наши дни многие люди отмечают дни рождения, не помня или не зная о «му нань ри».
В письменности на гадательных костях "mẫu" (母) означает мать, изображая коленопреклоненную женщину с лицом, повернутым влево, напоминая мать, кормящую грудью своего ребенка. Словарь Шуовэнь Цзецзы гласит: "Mẫu, mục dã (母, 牧也): Мать, означающая заботу; первоначальное значение "mẫu" — заботиться и воспитывать детей."
Нань (難) означает трудность, и другое произношение — бедствие (катастрофа); ри (日) означает день. «Трудный день матери» (母難日) относится к дню, когда мать переживает трудности, рожая ребенка; это сокращенная форма выражения «Трудный день матери» (母難之日). Будда сказал: «День рождения называется трудным днем матери, днем, когда мать испытывает боль, проходя через момент жизни и смерти, чтобы родить своего ребенка». Современная медицина делит индекс боли человека на 10 уровней, от уровня 1 (легкая боль) до уровня 10 (очень сильная боль). Индекс боли во время естественных родов у женщин достигает 9,7-9,8, приближаясь к максимальному уровню в 10. Древние говорили, что когда мать рожает, это как «одна нога в гробу, другая — снаружи гроба» (одна нога внутри гроба, другая — снаружи гроба). Когда рождается ребенок, можно сказать, что страдает мать, а отец волнуется, поэтому древние называли это «днем, когда отец волнуется, а мать сталкивается с трудностями».
Что касается происхождения, фраза "mẫu nan nhật" (母難日) встречается во втором томе (некоторые источники указывают третий том) книги "Trạm uyên tĩnh ngữ", составленной Бать Тхынем (1248-1328) во времена династии Юань. В ней содержится отрывок о Лу Кок Трае, уроженце провинции Сычуань, который в свой день рождения соблюдал вегетарианскую диету, принимал ванну, зажигал благовония и, выпрямившись, произнес: "Phụ ưu mẫu nan chi nhật dã" (父憂母難之日也), что означает "день, когда отец беспокоится о трудностях матери". Фраза «mẫu nan chi nhật» (母難之日) также упоминается в «Путешествии на Запад » (глава 17).
В некоторых странах и регионах мира , чтобы отметить день рождения, дети кланяются своим матерям и приглашают их на обед, выражая таким образом благодарность за их тяжелый труд и жертвы во время беременности, например, в течение десятимесячного периода вынашивания. В Японии сыновья называют свой день рождения «Днем рождения матери». Они часто приглашают своих матерей на ужин и кланяются им в свой день рождения.
Сегодня, помимо празднования дней рождения, важно помнить о восточноазиатской культурной традиции, согласно которой наш день рождения также является «Днем матери», днем, когда наш отец беспокоился о трудностях, с которыми сталкивается наша мать. Проявление сыновней почтительности к матери было тем, чему наши предки придавали большое значение в «День матери».
Ссылка на источник






Комментарий (0)