Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Эти годы, это поле битвы»

Việt NamViệt Nam21/12/2023


В ознаменование 79-й годовщины основания Вьетнамской народной армии я перечитал эпическую поэму «Те годы, это поле битвы» поэта и музыканта До Куанг Виня. Произведение было опубликовано Союзом коммунистической молодежи Хо Ши Мина провинции Тхуанхай в 1989 году. Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы» рассказывает о транспортном подразделении H.50 6-го военного округа во время войны сопротивления против США.

Краткий обзор модуля H.50

Транспортное подразделение H.50 было создано в апреле 1967 года и действовало до воссоединения страны. В конце 1976 года, в связи с новыми задачами, подразделение было расформировано. Товарищ Ван Конг Ан, бывший политический помощник транспортного подразделения H.50, в своей книге «H.50 в те дни» писал: «Подразделение H.50 возникло в контексте войны сопротивления против США в самой южной части Центрального Вьетнама и Южно-Центральном нагорье, которые нуждались в оружии и боеприпасах. Это было основное подразделение, получавшее всю поддержку от Центрального комитета Севера и Центрального управления Южного региона, осуществлявшее доставку грузов непосредственно на поля сражений в провинциях Биньтхуан, Ниньтхуан, Биньтуй, Ламдонг и Туендук для распределения среди подразделений, непосредственно участвовавших в боевых действиях…».

nam-ay.jpg

Товарищ Ле Ван Хиен, бывший член Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама и бывший секретарь провинциального комитета партии Тхуан Хай, писал в своих мемуарах «Страна непоколебимой верности»: «Среди примеров стойкости на поле боя в 6-й зоне особенно примечательна транспортная часть H.50. Эта часть в основном состоит из женщин, многие из которых являются представительницами этнических меньшинств. Своими плечами и ногами, с помощью примитивных средств, они переносили десятки тысяч тонн оружия и боеприпасов… Они сражались за защиту складов оружия, обеспечивали безопасную транспортировку кадров и солдат, а также вносили свой вклад в защиту деревень этнических меньшинств. Их достижения заслуживают того, чтобы быть запечатленными в славной истории войны сопротивления против США за национальное спасение армии и народа 6-й зоны». 22 августа 1998 года транспортная часть H.50 была удостоена государством почетного звания Героя Народных Вооруженных Сил.

Что касается эпической поэмы «Те годы, это поле битвы»

Путь к созданию «Те годы, это поле битвы» описан в монографии «Эпическая поэма о Биньтхуане» доктора литературоведения Нгуен Тхи Лиен Там. Она пишет: «Благодаря неустанным поездкам на поля сражений той эпохи, такие как секретная зона Ле Хонг Фонг, район Бак Ай, Да Кай..., а также благодаря кропотливым исследованиям и встречам с молодыми людьми из 50-го полка, До Куанг Винь погрузился в «увлечение историей и литературой» через «острый» жанр эпической поэмы. Вдохновленный старшими коллегами и с искренней благодарностью, он завершил эпическую поэму, с уважением описывая людей, которые внесли свой вклад в прославление героической земли и народа Биньтхуана в войне сопротивления против США».

Автор посвятил работе три года, благодаря чему эпическая поэма была опубликована в 1989 году.

Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы» состоит из четырех глав. Первая глава: «Очерк поля битвы», разделена на три более мелких раздела, каждый из которых занимает девять страниц. Вторая глава: «Рождение», пять страниц. Третья глава: «Поле битвы на наших плечах», самая длинная, 30 страниц, разделена на более мелкие разделы под названиями «Моменты искренних размышлений», «Блестящая повседневная жизнь», «Размышления на дороге», «Небольшая деталь» и «Поворотные моменты». Четвертая глава: «К дню победы», девять страниц, включает разделы: «Не просто признание перед лесом», «Воспоминания о личном опыте» и «Вступление в новую битву».

Некоторые впечатления

Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы», состоящая из 53 страниц стихов, включает в себя различные формы стиха: шестистрочные, пятистрочные, семистрочные, восьмистрочные стихи, свободный стих и т. д., которые переплетаются и распределены по главам.

Читатели легко заметят, что рифма в конце строк обеспечивает плавное соединение стихотворных строк, поддерживая целостность эпической поэмы и легко направляя читателей через повествование и эмоции лирических персонажей в каждой главе и разделе «Те годы, это поле битвы».

Постепенно, позволяя своему разуму успокоиться, читатель откроет каждую страницу эпической поэмы и обнаружит множество вещей, которые автор — представитель более позднего поколения — видит в свете того, что члены Молодежного союза H.50 стремились внести в священную войну сопротивления нации.

Вторая глава содержала такие строки поэзии: «Прощаясь с полями, садами и родиной, / единственным багажом остается патриотическое сердце, / в армии, стремительно идущей вперед, / лес зеленее благодаря длинным волосам». Образ длинных, шелковистых волос молодых женщин присутствовал среди зеленого леса, украшая и облагораживая природу даже в дни войны.

Кроме того, трудности и жертвы солдат подразделения H.50 были показаны на этих изображениях: «Собрав ветры с крайнего юга, чтобы создать огненную бурю против врага, / H.50 преодолело сотни километров / с многочисленными жертвами и огромными трудностями / кровь и пот лились по дорогам».

В третьей главе было много отрывков, каждая страница которых пронизана поэтическим стилем, даже несмотря на то, что действие по-прежнему происходит в лесу, среди запаха пороха с поля боя: «Кажется, ночь слишком длинная / и лес / лес такой глубокий и необъятный / Даже после целой жизни / лес все еще далеко».

Наш поэт обладает глубоким пониманием полей, аромата риса, аромата сельской местности, из которого рождаются поистине прекрасные стихи, передающие подлинные чувства о запахе леса, пусть даже мимолетные в моменты спокойствия: «Я лишь жалею ветер / Настойчивый ветер несет запах ночи, подкрадываясь к людям / хотя где-то еще остается / резкий запах пороха / Я чувствовал запах гниющих листьев / Я чувствовал запах влажной земли / и лишь мимолетный, дикий аромат поднимается».

Суровая погода и засушливый климат в районе Ле усугубили трудности, с которыми пришлось столкнуться членам подразделения H.50: «О, моя родина (где еще такое бывает?)/ Вода дороже золота/ Одна капля воды/ обменяна на множество капель крови/ Сколько районов Ле существует/ на поле боя в зоне VI/ Лес О Ро/ омытый огнем/ сотрясающий деревья…/ Мы поднимаемся из сегодняшних трудностей/ с еще большей решимостью/ и непоколебимой верой в день победы».

В стихотворении были стихи, ярко описывающие тяготы, трудности и изнурительный труд, которые приходилось терпеть солдатам 50-го полка, выполняя свой долг во время ожесточенной войны сопротивления: «От тропинок до насыпей / Перебираясь через ручьи, пересекая овраги / пересекая огромные темные водоемы / Измученные, бремя становится все тяжелее / Более десяти часов / идя по воде / чтобы пересечь ее целиком / Испугавшись, оглядываясь назад / Линия фронта ждала, словно пылающий огонь, / не смея отвлекаться ни на мгновение…».

В заключительных строках третьей главы лирический герой напоминает всем о днях огня и пуль на поле боя в Зоне 6, о вкладе солдат батальона H.50 в сопротивление нашей страны США: «Что прошло, легко забыть, / но имя: батальон H.50, / никто не имеет права забывать, / те годы, / это поле боя, / огонь и пули, / не должны быть стерты, / и / не должны быть забыты».

В четвертой главе эпической поэмы автор продолжает свои воспоминания, одновременно выражая глубокие эмоции, которые трогают сердца многих, через стихи, переполненные чувством: «В будущем мы будем помнить / годы войны / лес останется в нашей памяти / имя H.50 / ярко сияет в наших сердцах / освещая следы / идущих по ручьям / поднимающихся в горы».

Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы» поэта и музыканта До Куанг Виня была впервые опубликована 34 года назад. Это значительный промежуток времени для размышлений. Эпическая поэма пронизана героическим духом, полна эмоций и отличается высоким литературным качеством. Будем надеяться, что она будет переиздана, чтобы будущие поколения могли получить к ней доступ и помнить о героическом подразделении, внесшем значительный вклад в священную войну сопротивления нашей страны.


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Закат над Западным озером

Закат над Западным озером

Ловить облака на ветреной вершине горы

Ловить облака на ветреной вершине горы

Небо

Небо