Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Те годы, это поле боя»

Việt NamViệt Nam22/12/2023


По случаю 79-й годовщины основания Вьетнамской народной армии я вновь открыл для читателей эпическую поэму «Те годы, это поле битвы» поэта и музыканта До Куанг Виня. Произведение было опубликовано Союзом коммунистической молодёжи имени Хо Ши Мина провинции Тхуанхай в 1989 году. Поэма «Те годы, это поле битвы» рассказывает о транспортной группе H.50 6-го военного округа во время войны сопротивления против США.

О группе H.50

Транспортная группа H.50 была создана в апреле 1967 года и действовала до объединения страны. К концу 1976 года в связи с новыми задачами подразделение было расформировано. Товарищ Ван Конг Ан, бывший политический помощник транспортной группы H.50, записал в книге «H.50: Те дни»: «Группа H.50 была создана в условиях войны сопротивления США на южном побережье Центрального Вьетнама и в Южно-Центральном нагорье, которая требовала оружия и боеприпасов. Она стала основным подразделением, получающим всю необходимую поддержку от центрального правительства Севера и Центрального управления Южного Вьетнама, доставляя грузы непосредственно на поля сражений в провинциях: Биньтхуан, Ниньтхуан , Биньтуй, Ламдонг, Туендык для распределения среди подразделений, непосредственно сражавшихся...».

юго-запад.jpg

Товарищ Ле Ван Хиен, бывший член Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама , бывший секретарь провинциального комитета партии Туан Хай, написал в своих мемуарах: «Верная земля»: «Среди примеров стойких лишений на поле боя Зоны 6, транспортный отряд H.50 является очень красивым образом. Этот отряд в основном женский, со многими братьями и сестрами из этнических меньшинств, плечами и ногами, с элементарными средствами, товарищи несут и несут десятки тысяч тонн оружия и боеприпасов... Сражаясь за защиту складов оружия, защищая и безопасно перевозя кадры и солдат, внося вклад в защиту деревень этнических меньшинств. Их достижения заслуживают того, чтобы быть записанными в славную историю войны сопротивления против США, чтобы спасти страну, армию и народ Зоны 6». 22 августа 1998 года транспортный отряд H.50 был удостоен государством почетного звания: Герой Народных Вооруженных Сил.

О поэме «Те годы, это поле боя»

Путь к рождению «Те годы, это поле битвы». Доктор литературы Нгуен Тхи Лиен Там писала в диссертации «Эпическая поэма о Биньтхуане»: «Усердно совершая длительные поездки по полям сражений того времени, таким как секретная зона Ле Хонг Фонг, район Бакай, Да Кай…, усердно работая с архивами, усердно встречаясь с девушками и юношами того времени из Группы H.50, До Куанг Винь посвятил себя «страсти к истории и литературе» с «тернистым» эпическим жанром. При поддержке предыдущих художников и писателей и с искренней благодарностью он завершил эпос, с уважением описывая людей, которые внесли свой вклад в почитание героической земли и народа Биньтхуана в войне сопротивления против Америки».

Автор посвятил работе над произведением три года, и в 1989 году поэма была представлена читателям.

Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы» состоит из 4 глав. Глава первая: «Очерк поля битвы», разделена на 3 небольшие части, включающие 9 страниц. Глава вторая: «Рождение», 5 страниц. Глава третья: «Поле битвы на плечах», это самая длинная глава, 30 страниц, разделенная на небольшие части с названиями «Мгновение мысли говорит», «Сверкающая повседневность», «Случайные мысли вдоль дорог», «Маленькое описание», «Поворотные моменты». Глава четвертая: «К Дню Победы» на 9 страницах включает части: «Не просто исповедь лесу», «Расслабляясь лицом», «Вступая в новый бой».

Некоторые чувства

Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы», состоящая из 53 страниц, включает в себя следующие жанры: шести-восьмисловный, пятисловный, семисловный, восьмисловный, свободный… переплетенные и распределенные по главам.

Читатели легко поймут, что рифма обеспечивает непрерывную связь поэтических строк, сохраняет целостность идеи эпической поэмы и легко позволяет читателям следить за повествованием и эмоциями лирических персонажей в каждой главе и абзаце «Те годы, это поле битвы».

Медленно, позволяя своему сердцу успокоиться, читатель откроет каждую страницу эпической поэмы и увидит многое из того, что автор — пришедший позже — видел в своих трудах, в том, какой вклад братья и сестры Доана Х.50 стремились внести в священное сопротивление нации.

Во второй главе есть следующие стихотворные строки: «Когда покидаешь поля, сады, сельскую местность, / багаж – лишь патриотическое сердце, / в армии, быстро движущейся вперед, / лес зеленеет благодаря длинным волосам». Образ длинных шелковистых волос девушек присутствует в зеленом лесу, украшая и украшая природу даже в дни войны.

Здесь также через образы были описаны тяготы и жертвы солдат Группы H.50: «Собрав ветер с юга, чтобы создать шквал огня в голове врага/ Группа H.50 преодолела путь в несколько сотен километров/ много жертв и накопила тягот/ кровь и пот лились по дорогам».

Третья глава многогранна, поэзия пронизывает каждую страницу, хотя она все еще находится в пространстве леса, все еще в запахе пороха поля битвы: «Кажется, ночь слишком длинна,/ а лес,/ лес так глубок, что/ На всю оставшуюся жизнь/ лес все еще далек».

Наш поэт глубоко понимает поля, запах риса, запах сельской местности, и отсюда у него возникают прекрасные строки поэзии, передающие истинные чувства о запахе леса, пусть даже он и мимолетен в мирные минуты: «Я люблю только ветер,/ Ветер старательно доносит до людей запах ночи,/ хотя где-то ещё/ едкий запах пороха,/ запах прелых листьев,/ запах сырой земли,/ и чуть-чуть поднимается дикий аромат».

Суровая погода и сухой климат в Ху Ле усугубили тяготы, трудности и лишения, выпавшие на долю братьев и сестёр Группы H.50: «О, мой родной город (где ещё такой)/ Вода — дороже золота/ Капля воды/ обменялась на сколько капель крови/ сколько Ху Ле/ на поле боя Зоны VI/ в лесу О Ро/ омыто огнем/ омыто в сотрясении деревьев…/ Мы уходим из сегодняшних невзгод/ более решительными/ уверенными в дне победы».

Целые страницы стихов описывали лишения, трудности и невзгоды, которые пришлось пережить солдатам Группы H.50 при выполнении своих обязанностей в ожесточенные дни сопротивления: «От троп до насыпей/Когда мы пробирались через ручьи, когда пересекали овраги/Через огромные темные лужи/Тело было истощено, тяжелый груз становился все тяжелее/Более десяти часов/бредя по воде/Проходя вброд по всей длине/Вздрагивая, когда оглядывался/Линия фронта ждала, словно была в огне/Как я мог отвлечься на мгновение…».

В строках в конце третьей главы лирический персонаж напоминает всем о днях огня и пуль на поле боя Зоны 6, о вкладе усилий и крови солдат батальона H.50 в войну сопротивления нашей страны против США: «То, что прошло, легко забыть, / но название: батальон H.50 / никто не имеет права забыть, / те годы, / это поле боя, / огонь и пули, / нельзя - стереть, / и / нельзя - дать - право - забыть».

В четвертой главе поэмы автор продолжает писать строки воспоминаний, одновременно облекая в форму свои глубокие чувства, говорящие от лица многих людей и выраженные через эмоциональные стихи: «В будущем, вспоминая/ годы войны/ лес навсегда останется в нас воспоминанием/ имя Х.50/ ярко загорится в сердце/ ярко освещая ноги/ переходящие ручьи/ перевалы».

Эпическая поэма «Те годы, это поле битвы» поэта и музыканта До Куанг Виня вышла в свет 34 года назад. Это немалый срок для того, чтобы оглянуться назад. Поэма проникнута героическим духом, полна эмоций и богата литературными средствами. Надеемся, что она будет переиздана, чтобы будущие поколения могли получить к ней доступ и почтить память героического отряда, который внес драгоценный вклад в священное сопротивление нашей нации.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт