20 июня 2023 г., 13:30
Недавно двое моих друзей спорили о разнице между терминами «журналист» и «репортер». Друг А настаивал, что журналист — это репортер, а друг Б утверждал, что репортер не обязательно является журналистом. На самом деле, я слышал этот спор много раз. По случаю годовщины Дня революционной прессы во Вьетнаме я хотел бы немного рассказать об этой терминологии.
Согласно объяснению г-на А, причина, по которой он настаивает на том, что журналисты — это репортеры, заключается в том, что журналисты — это люди, которые пишут новостные статьи. А если они пишут новостные статьи, то они, очевидно, репортеры, не так ли?
Г-н Б, с другой стороны, утверждает, что репортер не обязательно является журналистом. Теоретически, по его мнению, Закон о печати 2016 года гласит, что «журналистом считается лицо, занимающееся журналистской деятельностью и имеющее журналистское удостоверение». Однако в действительности медиаорганизации нанимают репортеров; они явно занимаются журналистской деятельностью, и никто не отрицает, что они репортеры, но их еще нельзя назвать журналистами, потому что им не выдано журналистское удостоверение.
Дискуссия была бесконечной, поскольку каждый приводил аргументы в защиту своей точки зрения. Однако, учитывая, что г-н Б. ссылался на правовые нормы, любой слушатель счёл бы его аргумент более разумным.
Согласно статье 25 Закона о печати 2016 года, журналистом считается лицо, занимающееся журналистской деятельностью и имеющее журналистское удостоверение.
Согласно статьям 26 и 27 Закона о печати 2016 года, для получения удостоверения журналиста необходимо соответствовать следующим условиям и стандартам: работать в информационном агентстве или агентстве новостей; быть гражданином Вьетнама с постоянным видом на жительство во Вьетнаме; иметь высшее образование или выше; а в случае представителей этнических меньшинств, выпускающих печатные издания, радио- или телепрограммы или публикующих новости в интернете на языках этнических меньшинств, необходимо иметь высшее образование или выше.
|
Для подачи заявки на получение пресс-карты впервые, журналисты должны непрерывно проработать в запрашивающем СМИ не менее двух лет до момента подачи заявки (за исключением главных редакторов научных журналов и других случаев, предусмотренных законом); и должны быть рекомендованы к получению пресс-карты своим СМИ или работодателем.
Следовательно, согласно закону, слова г-на Б.: «Репортер не обязательно является журналистом», — совершенно верны. Потому что если репортер принят на работу в пресс-службу или информационное агентство, но не соответствует условиям и стандартам для получения журналистского удостоверения, предусмотренным законом, то его явно нельзя назвать журналистом.
Как следует истолковать утверждение г-на А о том, что «журналист — это репортер», поскольку «журналист — это тот, кто пишет новости»?
На самом деле, довольно много людей разделяют мнение г-на А о понятии «журналист». И это, очевидно, недоразумение.
В прошлом определение журналиста сводилось к простому: человек, пишущий для газет (Вьетнамский словарь Тхань Нги (издательство Тхой Тхе, 1958)) или «человек, специализирующийся на написании статей для газет» (Вьетнамский словарь под редакцией Хоанг Пхе, издательство Дананг , 2003). Однако с принятием Закона о печати 2016 года для получения точного определения журналиста следует обратиться к этому закону, как и указал г-н Б.
Таким образом, принадлежность к журналистам, естественно, подразумевает наличие у человека журналистского удостоверения. Что касается того, кто имеет право на получение журналистского удостоверения, то это четко оговорено в статье 26 Закона о печати 2016 года. Право на получение журналистского удостоверения имеют: генеральный директор, заместитель генерального директора, директор, заместитель директора, главный редактор, заместитель главного редактора информационных агентств; руководители (или заместители руководителей) отделов информационных агентств; репортеры и редакторы информационных агентств; операторы и режиссеры радио- и телепрограмм (за исключением художественных фильмов) подразделений, имеющих государственную лицензию на деятельность в сфере радио-, теле- и документального кинопроизводства; репортеры, редакторы и лица, ответственные за работу репортеров и редакторов на районных и аналогичных радио- и телестанциях.
Лица, получившие журналистское удостоверение, но переведенные на другую работу, могут продолжать пользоваться услугами и получать подтверждение своих журналистских работ от медиаагентства. Они могут претендовать на получение нового журналистского удостоверения в особых случаях, таких как: перевод в подразделения, не занимающиеся непосредственно журналистской деятельностью в рамках медиаагентства; перевод на преподавательскую работу по журналистике в высших учебных заведениях в соответствии с Законом о высшем образовании; или перевод на работу в качестве штатного сотрудника в журналистских ассоциациях всех уровней, непосредственно участвующего в государственном управлении журналистикой.
При этом «журналист» — это общий термин для всех, кто работает в сфере журналистики; в то время как «репортер» — это должность, обозначающая человека, непосредственно пишущего новостные статьи. И, конечно же, если кого-то называют журналистом, у него, очевидно, должно быть удостоверение прессы, и он не может быть репортером, но может занимать другую должность, например, редактора.
Что касается репортера, то этот человек может еще не быть журналистом, поскольку ему не выдано удостоверение прессы (из-за несоответствия требованиям для получения удостоверения прессы, установленным Законом о печати 2016 года); или же он может быть журналистом (если он соответствует требованиям для получения удостоверения прессы, установленным Законом о печати 2016 года).
В День вьетнамского журналиста я хотел бы поделиться некоторой информацией о том, как следует называть эту профессию. Надеюсь, эта статья поможет уменьшить путаницу в терминологии и понимании профессии журналиста и репортера.
Река Кон
Ссылка на источник






Комментарий (0)