Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ушел из жизни доцент Буй Хиен — человек, предложивший улучшить вьетнамский язык

Доцент доктор Буй Хиен, известный своим спорным предложением о реформировании вьетнамского алфавита в 2017 году, скончался вчера, 11 мая, в 15:15 у себя дома в возрасте 90 лет.

VTC NewsVTC News12/05/2025

Похороны состоятся в 13:00. 12 мая до 6:00 утра 13 мая в. Панихида и похороны доцента, доктора Буй Хиена состоятся в 6:30 утра 13 мая. Он был похоронен в своем родном городе Винь Чан, Ха Хоа, Фу Тхо .

Доц., д.м.н. Буй Хиен.

Доц., д.м.н. Буй Хиен.

Доцент, доктор Буй Хиен родился 19 мая 1935 года в коммуне Винь Чан, округ Ха Хоа, Фу Тхо. Он был одним из первых, кто преподавал русский язык во вьетнамской системе образования .

В 1953 году его направили в Китай изучать русский язык. После двух лет обучения, в 1955 году, он окончил русский факультет Университета иностранных языков в Пекине, Китай. Вернувшись домой, он был назначен заведующим кафедрой русского языка в недавно созданной Школе иностранных языков в Ханое . В 1967 году был создан Ханойский университет иностранных языков, Буй Хиен возглавил кафедру русского языка этого учебного заведения.

С 1969 по 1972 год он был докторантом по русскому языку в Советском Союзе. После успешной защиты диссертации в 1973 году он вернулся во Вьетнам, чтобы продолжить работу в Ханойском университете иностранных языков.

В 1974 году он был назначен проректором Ханойского университета иностранных языков (ныне Университет иностранных языков, Вьетнамский национальный университет, Ханой).

Затем он был назначен заместителем директора Института содержания общего образования и методов обучения при Вьетнамском институте педагогических наук и занимал эту должность до выхода на пенсию в 1993 году.

В 2017 году он стал известен своим спорным предложением реформировать национальную письменность. В нем он предложил сократить алфавит с 38 до 31 буквы, усовершенствовать вьетнамскую систему письма, заменив «образование» на «zao zụk», а «вьетнамский» на «Tiếu Việt»... Он сказал, что за почти столетие национальный язык выявил множество несоответствий, поэтому его необходимо улучшить, чтобы он стал простым, легко запоминающимся, удобным в использовании и экономил время.

29 декабря 2017 года Бюро по охране авторских прав выдало ему свидетельство об авторском праве на предложенное усовершенствование. 12 января 2018 года он продолжил публикацию 3254 шестистопных стихов «Сказания о Киеу» на «вьетнамском» языке.

Однако к концу 2018 года он объявил о полной остановке, не исследуя больше ничего о вьетнамском наборе улучшений, поскольку набор улучшений был полностью завершен, ясен, а его здоровье не позволяло этого.

Ким Ань

Источник: https://vtcnews.vn/pgs-bui-hien-nguoi-tung-de-xuat-cai-tien-tieng-viet-qua-doi-ar942753.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Хазянг — красота, которая пленяет людей
Живописный «бесконечный» пляж в Центральном Вьетнаме, популярный в социальных сетях
Следуй за солнцем
Приезжайте в Сапу, чтобы окунуться в мир роз.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт