Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Доц. ТС. Динь ​​Хонг Хай и история вьетнамской идентичности в период интеграции

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế09/02/2024


В начале нового года газета TG&VN провела интересную беседу с доцентом. Доктор Динь Хонг Хай — заведующий кафедрой культурной антропологии факультета антропологии (Университет социальных и гуманитарных наук) об истории вьетнамской идентичности в период интеграции.
Dân công dùng xe đạp thồ phục vụ chiến dịch Điện Biên Phủ. (Nguồn: TTXVN)
Рабочие использовали велосипеды для участия в кампании Дьенбьенфу. (Источник: VNA)

Доцент, имеющий многолетний опыт исследований в области культурной антропологии. Доктор Динь Хонг Хай считает, что, впитывая западную культуру и многие другие культурные элементы в период интеграции, вьетнамский народ должен осознать, кто мы, какими мы должны быть, как мы должны «отделять плохое от хорошего»... Это способ обрести вьетнамскую идентичность.

«Что такое вьетнамская идентичность» — вопрос не новый, он обсуждался снова и снова во многих местах, на многих форумах. Что вы думаете?

По моему мнению, мы упоминаем вьетнамскую идентичность как основную проблему вьетнамской культуры. Культура здесь состоит из двух элементов: коренного (традиционного) и интегрированного. Поэтому, чтобы ответить на вопрос «что такое вьетнамская идентичность», необходимо понять два вышеперечисленных культурных фактора.

Упоминая вьетнамскую культуру (традиция которой на самом деле насчитывает тысячи лет), но конкретизировать, что это за традиция, не так просто, как когда мы рассматриваем дух бусидо в японской культуре или религиозный элемент в индийской культуре...

Что касается вьетнамской культуры, я думаю, наиболее подходящим объяснением будет точка зрения профессора. Чан Куок Выонг сказал, что вьетнамская культура — это «культура на перепутье». Это культура, которая интегрировалась, приняв как восточную, так и западную культуру. Все эти элементы переняты вьетнамским народом.

Однако еще одной важной характеристикой вьетнамского народа, получающего культурные элементы извне, является то, что почти все модифицируется в соответствии с вьетнамской культурой. В результате трансформации здесь создается чистый вьетнамский язык, хотя он содержит элементы китайской, индийской и западной культур, но конечный продукт все равно остается вьетнамской культурой.

В качестве примера я беру образ химеры во вьетнамской культуре. Некоторые называют его львом, некоторые — собакой, но на самом деле это химера — вымышленное животное. Подобно дракону и единорогу в китайской культуре, при появлении во Вьетнаме он сочетает в себе множество элементов, создавая уникальный талисман вьетнамского народа.

PGS. TS Đinh Hồng Hải.
Доц. Доктор Динь Хонг Хай.

Таким образом, химера имеет совершенно вьетнамский характер, отличный от льва Китая или Индии. В частности, во вьетнамском варианте это животное несет в себе черты вьетнамского искусства. Таким образом, именно вьетнамское народное искусство создает красоту химеры.

Еще один пример: посетив Музей Вьетнамской революции, мы можем увидеть артефакт — велосипед Dien Bien. На самом деле велосипед очень популярен в сельскохозяйственной культуре Вьетнама. На таком велосипеде можно перевозить тонны грузов, но жители Запада в это не верят. В частности, во время кампании Дьенбьенфу солдаты и ополченцы также перевозили грузы по очень сложной и опасной местности.

Вот так продукт западной культуры становится символом вьетнамской культуры. Обычный велосипед был вьетнамизирован и превратился в велосипед на его основе, существующий только во Вьетнаме.

В эпоху интеграции мы часто напоминаем друг другу: «интегрируйтесь, но не растворяйтесь». По вашему мнению, почему мы не должны терять свою идентичность?

В нашей области есть термин «культурные изменения». Это правило, которого мы не можем обойти, потому что по мере изменения истории меняется и культура, и, конечно же, культура каждой эпохи меняется соответствующим образом.

При таких правилах важно, как люди будут адаптироваться. «Интеграция без ассимиляции» означает сохранение особенностей культуры или сохранение своей традиционной культуры. Как сказал профессор, любая страна должна это сохранить. Хоанг Туй сказал: «Потеря культуры — это потеря всего».

Элемент «отфильтровывания мутного, чтобы вынести чистое» в культуре заключается в том, чтобы впитывать новое, чтить старое и объединять их для создания чего-то уникального.

Это можно сравнить с тем, как адаптируются другие народы. Например, японский дух бусидо воплощен в технологических продуктах. Прозрачность и высокое качество японских товаров являются ответом на этот дух, а это значит, что они создали новую культурную ценность в новом контексте.

Итак, сэр, на чем вьетнамцам, особенно молодому поколению, следует сосредоточиться, чтобы сохранить идентичность и создать новые ценности?

Самое главное, как сказал Фан Чу Тринь более 100 лет назад в своем коротком труде «Чи банг хок».

В то время Фан Чу Чинь увидел, что слабостью нашей нации является отсутствие образования.

Поэтому, если молодые люди сегодня хотят развиваться, они должны узнавать новое и хорошее не только из области науки и техники, но и из культуры других стран.

Вот так японцы и корейцы стали драконами и тиграми Азии. Вьетнам хочет развиваться только по пути Фан Чу Чиня: Лучше учиться. Такие вещи, как «Просвещение народа — укрепление духа народа — улучшение условий жизни народа», также основаны на фундаменте обучения как первого фактора.

Hoạt động quảng bá văn hóa Việt Nam tại Pháp. (Ảnh: Hoàng Trang)
Мероприятия по продвижению вьетнамской культуры во Франции. (Фото: Хоанг Транг)

Каковы, по Вашему мнению, сильные стороны вьетнамского народа в период интеграции?

Я вижу, что некоторые говорят, что вьетнамцы умные, но есть и те, кто этого не признает.

Примечательным моментом является то, что в определенных обстоятельствах вьетнамцы обладают очень высоким духом преодоления трудностей. Например, во времена войны или трудные времена вьетнамский народ преодолевает их благодаря этому духу.

Нелегко подобрать подходящее слово для этого качества, но я думаю, что в этом и заключается сила вьетнамского народа.

Так в чем же слабость вьетнамского народа?

У вьетнамцев есть слабость: когда они добиваются успеха, они склонны «почивать на лаврах», а отсутствие солидарности также является довольно очевидной их характеристикой.

Каждому вьетнамцу необходимо знать свои сильные и слабые стороны, чтобы развивать свой потенциал и контролировать свои ограничения.

Прожив некоторое время в США, можете ли вы поделиться своим опытом о том, как воспитывать детей, сохраняя вьетнамскую идентичность?

Есть такая маленькая история. Когда мой ребенок ходил в детский сад в США, в классе было очень много детей разных национальностей. Мой ребенок очень близок к еврейскому ребенку.

В разговоре с его другом мы спросили его, на каком языке он говорит дома, и он ответил, что дома он говорит на иврите, а в классе говорят на английском, и он также изучает испанский.

Это говорит о том, что евреи сохранили свою идентичность, свой язык, свою культуру и свою религию. Это опыт для вьетнамских родителей, живущих за границей!



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Рестораны Ханоя Фо
Полюбуйтесь зелеными горами и голубыми водами Каобанга.
Крупный план «появляющейся и исчезающей» пешеходной дорожки через море в Биньдине
Город. Хошимин превращается в современный «супергород»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт