Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Доцент, доктор Динь Хонг Хай и история вьетнамской идентичности в период интеграции

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế09/02/2024


В начале нового года газета TG&VN провела интересную беседу с доцентом, доктором Динь Хонг Хаем — заведующим кафедрой культурной антропологии факультета антропологии (Университет социальных и гуманитарных наук ) об истории вьетнамской идентичности в период интеграции.
Dân công dùng xe đạp thồ phục vụ chiến dịch Điện Biên Phủ. (Nguồn: TTXVN)
Рабочие использовали велосипеды для участия в кампании Дьенбьенфу . (Источник: VNA)

Имея за плечами многолетний опыт исследований в области культурной антропологии, доцент доктор Динь Хонг Хай полагает, что, впитывая западную культуру и многие другие культурные элементы в период интеграции, вьетнамцы должны осознать, кто мы, какими мы должны быть, как мы должны «отделить плохое от хорошего»... Именно так можно обрести вьетнамскую идентичность.

«Что такое вьетнамская идентичность?» — вопрос не новый, он неоднократно обсуждался во многих местах и ​​на многих форумах. Каково ваше мнение?

На мой взгляд, когда мы говорим о вьетнамской идентичности, мы говорим о фундаментальных аспектах вьетнамской культуры. Культура здесь состоит из двух элементов: коренного (традиционного) и интегрированного. Поэтому, чтобы ответить на вопрос «что такое вьетнамская идентичность», нам необходимо разобраться в двух упомянутых выше культурных элементах.

Когда речь заходит о вьетнамской культуре (традиции которой на самом деле насчитывают тысячи лет), но при этом не так просто определить, в чем именно заключается эта традиция, как, например, когда мы рассматриваем самурайский дух в японской культуре или религиозный элемент в индийской культуре...

Что касается вьетнамской культуры, я думаю, наиболее подходящим объяснением будет мнение профессора Чан Куок Выонга, который сказал, что вьетнамская культура — это «культура на перекрёстке». Это культура, которая интегрировала и приняла как восточную, так и западную культуру. Все эти элементы были впитаны вьетнамским народом.

Однако ещё одна важная особенность вьетнамского народа, принимающего культурные элементы извне, заключается в том, что он практически всё адаптирует под вьетнамскую культуру. В результате этих модификаций создаётся нечто чисто вьетнамское, хотя и с элементами китайской, индийской и западной культур, но в конечном счёте всё равно остаётся вьетнамской культурой.

Например, я беру образ Нге во вьетнамской культуре. Некоторые называют его львом, некоторые — собакой, но на самом деле это Нге — вымышленное животное. Подобно дракону и единорогу в китайской культуре, при появлении во Вьетнаме он сочетает в себе множество элементов, создавая уникальный талисман вьетнамского народа.

PGS. TS Đinh Hồng Hải.
Доцент, доктор Динь Хонг Хай.

Таким образом, химера – полностью вьетнамское существо, отличное от китайского или индийского льва. В частности, во вьетнамском варианте это животное приобретает вьетнамские художественные черты. Таким образом, именно вьетнамское народное искусство создаёт красоту химеры.

Другой пример: в Музее Вьетнамской революции мы видим артефакт – велосипед Дьенбьен. На самом деле, этот велосипед был очень распространён в сельском хозяйстве Вьетнама. На таком велосипеде можно перевозить тонны грузов, но западные люди не могут в это поверить. В частности, во время кампании в Дьенбьенфу солдаты и ополченцы перевозили грузы по очень пересеченной и опасной местности.

Так продукт западной культуры стал символом вьетнамской. Обычный велосипед был вьетнамизирован, превратившись в велосипед, который можно встретить только во Вьетнаме.

В эпоху интеграции мы часто напоминаем друг другу: «Интегрируйте, но не растворяйтесь». Как вы считаете, почему нам не стоит терять свою идентичность?

В нашей области есть термин «культурные изменения». Это правило, от которого мы не можем отказаться, поскольку по мере изменения истории меняется и культура, и, конечно же, культура каждой эпохи меняется соответственно.

При таких правилах важно, как люди будут адаптироваться. «Интеграция без растворения» — это сохранение особенностей культуры, сохранение традиционной культуры. Любая нация должна это сохранять, ведь, как сказал профессор Хоанг Туй, «потеря культуры — это потеря всего».

Фактор «отфильтровывания мутного» в культуре заключается в усвоении нового, почитании старого и их объединении для создания чего-то уникального.

Это можно сравнить с тем, как адаптируются другие страны. Например, японский дух «Бусидо» воплощается в технологических продуктах. Прозрачность и высокое качество японской продукции являются ответом на этот дух, что означает создание новой культурной ценности в новом контексте.

Итак, сэр, на чем вьетнамцам, особенно молодому поколению, следует сосредоточиться, чтобы сохранить идентичность и создать новые ценности?

Самое главное, как сказал Фан Чу Чинь более 100 лет назад в своем коротком труде «Чибанг хок».

В то время Фан Чу Чинь увидел, что слабостью нашей нации является недостаток образования.

Поэтому, если молодые люди сегодня хотят развиваться, они должны узнавать новое и хорошее не только из области науки и техники, но и из культуры других стран.

Так японцы и корейцы стали драконами и тиграми Азии. Вьетнам хочет развиваться только по пути Фан Чу Чиня: «Лучше учиться». Такие его слова, как «Просвещать народ, укреплять дух народа, улучшать его жизнь», также основаны на учёбе как на первом факторе.

Hoạt động quảng bá văn hóa Việt Nam tại Pháp. (Ảnh: Hoàng Trang)
Мероприятия по продвижению вьетнамской культуры во Франции. (Фото: Хоанг Транг)

По вашему мнению, каковы сильные стороны вьетнамского народа в период интеграции?

Я вижу, что некоторые говорят, что вьетнамцы умные, но есть и те, кто этого не признает.

Примечательно, что в определённых обстоятельствах вьетнамцы обладают очень сильным духом преодоления трудностей. Например, во время войны или в трудные периоды вьетнамцы способны преодолевать трудности благодаря этому духу.

Сложно подобрать слово, которое точно описало бы это качество, но я думаю, что в этом и заключается сила вьетнамского народа.

Так в чем же слабость вьетнамского народа?

У вьетнамцев есть слабость: когда они добиваются успеха, они склонны «почивать на лаврах», а отсутствие единства также является довольно очевидной их характеристикой.

Каждому вьетнамцу необходимо знать свои сильные и слабые стороны, чтобы развивать свой потенциал и контролировать свои ограничения.

Прожив некоторое время в США, можете ли вы поделиться своим опытом о том, как воспитывать детей, сохраняя вьетнамскую идентичность?

Вот небольшая история. Когда мой ребёнок ходил в детский сад в США, класс был очень разнообразным: дети были из разных стран. Мой ребёнок очень дружил с ребёнком-евреем.

В разговоре с его другом мы спросили его, на каком языке он говорит дома, и он ответил, что дома он говорит на иврите, а в классе говорят на английском, а также он изучает испанский.

Это говорит о том, что еврейский народ сохранил свою самобытность в языке, культуре и религии. Это настоящий опыт для вьетнамских родителей, живущих за границей!



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Улица Ханг Ма сверкает красками середины осени, молодые люди с нетерпением проверяют её без остановки.
Историческое послание: деревянные таблички пагоды Виньнгием — документальное наследие человечества
Поля ветряных электростанций побережья Джиа-Лай, скрытые в облаках
Посетите рыбацкую деревню Ло-Дьеу в Джиа-Лай и посмотрите, как рыбаки «рисуют» клевер на море.

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;