Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Выпуск перевода серии книг «Древние и современные традиции»

Công LuậnCông Luận19/02/2025

(CLO) Серия книг «Древние и современные традиции» написана в самых разных жанрах, ее содержание пронизано патриотизмом, восхвалением заслуг национальных героев, предков...


18 февраля, по случаю 923-й годовщины со дня рождения выдающегося человека То Хиен Тханя, в национальном святилище Храм Ван Хиен (коммуна Хамо, район Дан Фыонг, Ханой ) состоялась церемония анонса и выпуска серии книг «Co Kim Truyen Luc».

Книга представляет собой сборник из около 500 стихотворений и прозы, составленный в год Динь Муй (1907) конфуцианскими учёными коммуны Хамо.

«Древние и современные традиции» написаны во многих различных жанрах, таких как: поэзия, диалог, поучение, хвала, ка, лу, тхи, бьеу... Многие стихотворения в стиле династии Тан достигли высокого уровня, особенно стиль «хой ван ках», который означает чтение снизу вверх с сохранением правильной рифмы и ритма, первая строка часто повторяется в последней строке.

выпуск серии переведенных книг с золотым изображением 1

Некоторые гравюры на дереве книги «Древние и современные традиции» сохраняются. Фото: Хоанг Хьеу/VNA

Содержание большинства композиций пронизано патриотизмом, восхваляет заслуги национальных героев, предков, воспитывает детей... Некоторые песни поощряют дух борьбы или находят слова, чтобы объяснить человеческую природу, судьбу и возможности совершать полезные поступки для жизни.

По словам г-на Буй Тат Тхема, председателя Народного комитета коммуны Ха Мо, в конце 1907 года, чтобы избежать контроля французского колониального правительства, конфуцианские ученые в деревне ловко использовали церемонию "dong giang but" в пагоде Хай Жак, чтобы заимствовать слова Святого для объявления своих сочинений. После этого сочинения были вырезаны на деревянных дощечках в храме Ван Хиен в 1908 году.

Печатные книги были распространены в каждом доме и раздавались в качестве подарков во многих местах с целью «Thu lai dia dia, tuyen dung van vu» (Книги идут везде, распространяются везде). В 1930 году французские колонизаторы послали своих приспешников конфисковать деревянные дощечки и многие книги, ходившие в деревне. Благодаря своей смекалке жители Ха Мо дали отпор и вернули деревянные дощечки и несколько комплектов книг.

В настоящее время Национальная библиотека Вьетнама и Институт исследований Хан Нома хранят 4 тома китайских иероглифов из серии книг «Co Kim Truyen Luc». Серия книг включена в «Проект по оцифровке древнего литературного сокровища Хан Нома».

В 2015 году коммуна Ха Мо запустила проект по переводу серии книг «Co Kim Truyen Luc» и китайских текстов в исторических местах коммуны. После этого был организован перевод, редактирование и публикация 4-х томов серии книг «Co Kim Truyen Luc».

Ву



Источник: https://www.congluan.vn/phat-hanh-ban-dich-bo-sach-co-kim-truyen-luc-post335073.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Прибрежный деревянный мост Тханьхоа производит фурор благодаря своему прекрасному виду на закат, как на Фукуоке.
Красота женщин-солдат с квадратными звездами и южных партизан под летним солнцем столицы
Сезон лесного фестиваля в Кукфыонг
Исследуйте кулинарный тур по Хайфону

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт