Обучение народным песням молодого поколения в коммуне Та Рут, округ Дакронг. Фото: TAM
За прошедшие годы партия и государство разработали множество политических мер в отношении этнических групп, и этнической работе всегда уделялось особое внимание. Провинциальный партийный комитет, Народный совет и Народный комитет сосредоточили внимание на руководстве реализацией этнической политики в провинции, достигнув многих положительных результатов.
В 2021 году Премьер-министр издал Постановление № 1719/QD-TTg об утверждении Национальной целевой программы социально-экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий на период 2021–2030 годов (Программа 1719) с 10 компонентными проектами, включая Проект 8 «Реализация гендерного равенства и решение актуальных проблем женщин и детей», способствующий улучшению материальной и духовной жизни национальных меньшинств и горных территорий.
Этнические меньшинства в провинции Куангчи составляют 15% населения провинции, проживая в 37 коммунах в двух округах: Хыонгхоа, Дакронг и горных округах: Виньлинь, Джолинь, Камло, в основном это этнические меньшинства Ванкиеу и Пако. В целях продвижения добрых традиционных культурных ценностей для содействия мероприятиям по обеспечению гендерного равенства Проект 8 координировался с другими проектами Программы 1719 для повышения эффективности реализации, такими как: координация с Проектом 6 для пропаганды и мобилизации людей для проведения мероприятий по сохранению и продвижению добрых культурных ценностей этнических меньшинств, связанных с социально-экономическим развитием в горных районах провинции.
На основе Плана провинциального народного комитета местные органы власти и подразделения реализовали множество мероприятий по сохранению традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, таких как: сохранение и восстановление типичных традиционных праздников этнических меньшинств: A Rieu Ping - сбор коня, A Da - празднование нового риса, Pru Bor - молитва об урожае, поддержка сохранения традиционных занятий: ткачество парчи, изготовление метел, плетение предметов домашнего обихода и утвари из местных материалов, организация обучения, преподавание нематериальной культуры (народное исполнительское искусство, народные песни, народные танцы, народная музыка...), поддержка мероприятий для традиционных художественных коллективов, таких как: руководство организацией художественных коллективов, постановка и исполнение художественных программ для решения политических задач, приобретение костюмов, реквизита...
Поддерживать типичные туристические направления в районах проживания этнических меньшинств, создавать фольклорные культурные клубы, организовывать участие в фестивалях культурного и художественного обмена, поддерживать инвестиции в строительство культурных и спортивных сооружений и оборудования в районах проживания этнических меньшинств...
Организованные мероприятия привлекли к участию все слои населения, особенно женщин из числа этнических меньшинств, которые приняли участие в большом количестве (более 60%). Их обучают народным песням и сохранению традиционных ремесел, чтобы они могли участвовать в общественной жизни и заниматься любимым делом, например, вязанием, ткачеством и исполнительским искусством.
Многие женщины нашли хорошие способы участия в культурных и туристических мероприятиях, таких как открытие ткацких групп, участие в художественных труппах, ремесленных коллективах или открытие туристических и курортных служб, способствуя увеличению семейного дохода, созданию благополучной семьи и социально-экономическому развитию местности.
В процессе организации мероприятий по сохранению и продвижению традиционных культурных ценностей этнических меньшинств провинции Куангчи Союз женщин на всех уровнях координирует работу с государственными службами Департамента культуры, спорта и туризма с целью регулярной интеграции пропаганды руководящих принципов партии, политики и законов государства, информации и знаний о науке и технике в производство.
Благодаря этим мероприятиям работа по сохранению и популяризации культурной квинтэссенции этнических меньшинств в провинции достигла новых масштабов и глубины. Национальная целевая программа социально-экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий, включая Проект 8, внесла важный вклад в улучшение материальной и духовной жизни людей в отдаленных и крайне неблагополучных районах, повышение уровня знаний и навыков в области брака и семьи, построения счастливых семей и предотвращения домашнего насилия; повышать роль женщин в семье, тем самым способствуя гендерному равенству среди этнических меньшинств и горных районов.
Чтобы продолжить сохранение и продвижение добрых традиционных культурных ценностей этнических меньшинств в провинции, а также улучшить духовную жизнь народа, в ближайшее время провинция сосредоточится на решениях, находящихся в уме.
А именно: Продолжить реализацию Национальной целевой программы социально-экономического развития национальных меньшинств и горных территорий в провинции, включая Проект 8 на период 2025 - 2030 гг. Повысить роль партийных комитетов, органов власти, массовых организаций, органов управления культурой на всех уровнях в роли руководства и создания ресурсов для сохранения и продвижения национальной культурной идентичности.
Включать в разработку деревенских соглашений и конвенций контент, основанный на позитивных обычаях и практиках, для содействия гендерному равенству. Усиление пропаганды и продвижения традиционных культурных ценностей; Продвигать позитивные традиционные культурные ценности в построении новой жизни. Тесно связывать туризм с услугами в целях гармоничного и устойчивого развития местных социально-экономических целей развития.
Усилить обучение, улучшить качество человеческих ресурсов; особое внимание уделяется образованию и повышению осведомленности молодого поколения с целью наследования, сохранения и пропаганды прекрасных традиционных культурных ценностей своей нации. Создать условия для участия женщин из числа этнических меньшинств в культурных и туристических мероприятиях, способствуя улучшению положения женщин в семье и обществе, содействуя обеспечению гендерного равенства в районах проживания этнических меньшинств и горных районах на устойчивой основе.
Тран Ань Минь
Источник: https://baoquangtri.vn/phat-huy-gia-tri-van-hoa-truyen-thong-cua-cac-dan-toc-thieu-so-trong-thuc-day-binh-dang-gioi-193889.htm
Комментарий (0)