Министерству промышленности и торговли поручено совместно с ведомствами разработать пилотный проект с использованием бюджетных средств для изучения, изучения, обследования и выбора инвесторов для проектов морской ветроэнергетики.
Такое направление обозначил заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха, завершая совещание по разрешению трудностей в реализации проектов морской ветроэнергетики и газовой энергетики 25 января.
Согласно Национальному плану развития энергетики (Power Plan VIII) до 2030 года, мощность морской ветроэнергетики к 2030 году достигнет около 6000 МВт, и может увеличиться при условии быстрого развития технологий, разумных цен на электроэнергию и затрат на её передачу. Однако на сегодняшний день ни один проект не был принят к принципиальному решению и не получил инвестора.
Заместитель министра промышленности и торговли Нгуен Шинь Нят Тан заявил, что проекты морской ветроэнергетики сталкиваются с проблемами, поскольку отсутствуют единые правила передачи морских участков организациям и лицам, использующим внебюджетные средства, для проведения исследований, изысканий, разведки и измерений.
Эти проекты по источникам энергии также сталкиваются с проблемами при передаче морских территорий иностранным инвесторам, проведении торгов и выборе инвесторов, а также с помехами и конфликтами в связи с деятельностью по эксплуатации и использованию морских ресурсов, обеспечением национальной безопасности и обороны.
Для устранения трудностей и скорейшего запуска ряда проектов морской ветроэнергетики на сегодняшнем совещании заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха поручил Министерству промышленности и торговли на основе первоначальных данных оценки потенциала морской ветроэнергетики совместно с министерствами и отраслями разработать пилотный проект с использованием государственного бюджета для изучения, изучения и обследования проектов морской ветроэнергетики, а также утвердить политику и выбрать инвесторов.
Лидеры правительства также договорились о создании межотраслевой рабочей группы для решения проблем, связанных с проектами морской ветроэнергетики и газовой энергетики. Эту рабочую группу возглавляет Министерство промышленности и торговли, а в её работе участвуют представители Министерства природных ресурсов и окружающей среды, Министерства национальной обороны, Министерства общественной безопасности, Министерства планирования и инвестиций, Министерства сельского хозяйства и развития сельских территорий, Министерства транспорта и т.д.
25 января заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха провел совещание по урегулированию проблем в сфере СПГ и морской ветроэнергетики. Фото: VGP
Заместитель министра природных ресурсов и окружающей среды Чан Куи Киен рекомендовал, помимо правовых решений, в ближайшем будущем изучить и рассмотреть вариант поручения государственным предприятиям, таким как EVN и PVN, проведения исследований, обследований, измерений и определения потенциала морской ветроэнергетики.
По словам заместителя министра планирования и инвестиций До Тхань Чунга, для обеспечения прогресса и достижения целей планирования необходимо внедрить инвестиционные процессы и процедуры для проектов по добыче шельфового газа и ветроэнергетики параллельно с внесением изменений и дополнений в нормативные акты.
Согласно Национальному плану развития энергетики (Power Plan VIII), к 2030 году в газовые тепловые электростанции необходимо инвестировать более 30 420 МВт, из которых 75% (22 824 МВт) приходится на электростанции, работающие на сжиженном природном газе. Однако в настоящее время существует множество препятствий для развития этих двух источников энергии, таких как отсутствие правовой базы для заключения договоров купли-продажи электроэнергии (PPA) с долгосрочными обязательствами по выработке электроэнергии и механизма переноса цен на газ в цены на электроэнергию для проектов, использующих сжиженный природный газ.
Фактически, проект газовой электростанции, начиная с этапа подготовки инвестиций (выбор подрядчиков, подготовка и утверждение технико-экономического обоснования или согласование договоров купли-продажи электроэнергии), обычно занимает 7-8 лет. В случае морской ветроэнергетики срок реализации составляет 6-8 лет с момента проведения обследования. Поэтому инвестирование и реализация проектов с соблюдением графика эксплуатации до 2030 года представляет собой сложную задачу.
Министр промышленности и торговли Нгуен Хонг Дьен заявил, что необходимо разрабатывать новые механизмы и политику, а не останавливаться только на пилотном уровне, поскольку инвестиции в проекты по добыче газа и ветроэнергетике на шельфе — это новая сфера, и правила в ней неясны.
Завершая встречу, заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха заявил, что разрешение трудностей в проектах по газовой и ветроэнергетике тесно связано с реализацией целей 8-го энергетического плана, обеспечением энергетической безопасности для социально-экономического развития и привлечением инвестиций.
Поэтому г-н Ха поручил соответствующим министерствам и ведомствам проанализировать и рассмотреть все инвестиционные процедуры для проектов морской ветро- и газовой энергетики, а затем предложить решения по сокращению сроков реализации инвестиционных процедур для этих проектов источников энергии.
Ссылка на источник
Комментарий (0)