Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Представляем читателям сборник антивоенных стихотворений, который когда-то был запрещен.

23 апреля в Ханое издательство «Ким Дон» организовало презентацию сборника стихов «Вместе с Вьетнамом». Сборник антивоенных стихотворений испанских поэтов впервые доступен вьетнамским читателям.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng23/04/2025

Сборник антивоенных стихов, ранее запрещенный в Испании, был выпущен для вьетнамских читателей
Сборник антивоенных стихов, ранее запрещенный в Испании, был выпущен для вьетнамских читателей

Сборник стихотворений включает более 40 стихотворений, написанных в 1960-х годах, когда война во Вьетнаме была в самом разгаре, а антивоенное движение распространялось по всему миру. Сборник « Вместе с Вьетнамом» , отобранный поэтессой Анджелиной Гатель, объединяет выдающиеся имена испанской поэзии, такие как Рафаэль Альберти, Габриэль Селайя, Глория Фуэртес...

Сборник стихов, составленный в 1968 году, из-за антивоенного и антиимпериалистического содержания был подвергнут цензуре и запрещён к публикации диктатурой Франко. В 2016 году рукопись сборника была обнаружена в архивах цензурного ведомства и официально опубликована.

Выступая на церемонии, заместитель директора и главный редактор издательства «Kim Dong» Ву Тхи Куинь Лиен подтвердила, что более полувека назад, в далёкой стране Юго-Западной Европы, испанские поэты писали антивоенные стихи не только пером, но и всем сердцем, отдавая дань уважения Вьетнаму. Хотя испанские интеллектуалы и деятели искусства, любившие мир и справедливость, никогда не бывали во Вьетнаме, они плечом к плечу поддерживали вьетнамский народ своим творчеством.

Посол Испании во Вьетнаме Кармен Кано де Ласала также сказала, что эта книга — не только связующее звено между двумя странами, но и поэтическое пространство, помогающее вьетнамской публике изучать и исследовать испанскую литературу через великие современные имена.

Вьетнамскую версию перевела доктор Нгуен Тхи Ким Зунг ( Ханойский университет). В создании иллюстраций к этому изданию приняли участие 12 вьетнамских и испанских художников, создав особый художественный диалог между поэзией и живописью. Мероприятие было приурочено к 50-летию Освобождения Юга и Дню национального воссоединения при поддержке Министерства культуры Испании и посольства Испании во Вьетнаме.

Источник: https://www.sggp.org.vn/ra-mat-ban-doc-tap-tho-phan-chien-tung-bi-cam-post792071.html


Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт