Министерство культуры, спорта и туризма просит министерства, отрасли, политические организации, общественно-политические организации на центральном уровне и народные комитеты провинций и городов провести обзор и оценку текущего состояния экспонирования, сохранения, защиты и мер по обеспечению безопасности и сохранности национальных сокровищ.
Сразу после инцидента с национальным достоянием «Трон династии Нгуен», выставленным во дворце Тхай Хоа в Хюэ , которое подверглось вандализму, заместитель премьер-министра Май Ван Чинь поручила Министерству культуры, спорта и туризма провести общую проверку и оценку экспозиции, сохранения, защиты и мер по обеспечению безопасности и сохранности национальных сокровищ по всей стране; незамедлительно усилить меры по обеспечению абсолютной сохранности признанных национальных сокровищ, ценных артефактов и предметов старины в реликвиях и живописных местах в соответствии с положениями закона; Доложить Премьер-министру о результатах реализации до 15 июня 2025 года.
Для реализации вышеуказанного указания Министерство культуры, спорта и туризма просит министерства, отрасли, политические организации, общественно-политические организации центрального уровня и народные комитеты провинций и городов республиканского подчинения провести обзор и оценку текущего состояния экспонирования, сохранения, защиты и мер по обеспечению безопасности и сохранности национальных ценностей, находящихся в их непосредственном ведении, с указанием конкретной информации: Наименование национального достояния; хранилище; Проведена работа по экспонированию и сохранению национальных ценностей (с момента вынесения Постановления о признании национальными ценностями),
Реализованы планы обеспечения безопасности и меры реагирования на риски (с момента принятия Решения о признании объектов национальным достоянием); предложения, рекомендации (если есть); Отчет об обзоре и оценке должен быть направлен в Министерство культуры, спорта и туризма (через Департамент культурного наследия) до 6 июня 2025 года.
Министерство культуры, спорта и туризма также поручило продолжить работу по усилению защиты, сохранения и популяризации ценности национальных ценностей в следующих направлениях:
Относительно охранных работ: Организовать, завершить и оперативно внедрить планы защиты для каждого национального достояния, отметив: Принять меры по предотвращению и борьбе с кражами, пожарами, взрывами, стихийными бедствиями и другими рисками ущерба для обеспечения абсолютной безопасности национальных достояний.
Для национальных сокровищ, которые в настоящее время хранятся в реликвиях или находятся в частной собственности, должен быть разработан специальный план защиты для каждого национального сокровища, одобренный Департаментом культуры, спорта и туризма/Департаментом культуры и спорта и порученный для реализации Народному комитету на уровне коммуны.
Своевременно и заблаговременно сообщать и информировать компетентный орган и соответствующие учреждения о реальных событиях, которые влияют на работу по обеспечению полной безопасности национальных ценностей.
Относительно работ по сохранению: отдать приоритет инвестициям в фонды для реконструкции и модернизации работ, технической инфраструктуры и специализированного оборудования для складов и зон, где экспонируются национальные сокровища в музеях, а также мест, где национальные сокровища хранятся в реликвиях.
Сохранение национальных ценностей должно быть оформлено в виде конкретного плана, обеспечивающего научный характер и соблюдение положений закона о культурном наследии; Процесс сохранения должен строго соответствовать принципам, процедурам и методам сохранения и должен координироваться и направляться учеными в смежных областях и экспертами по сохранению (в зависимости от типа, материала и состояния каждого национального достояния).
Относительно продвижения ценностей: Разрабатывать и эффективно внедрять отдельные программы с привлекательным содержанием, разнообразными формами, простыми в распространении и доступными для продвижения ценностей национальных сокровищ среди широкой аудитории в стране и за рубежом.
Проводить исследования по планам экспозиций и продвигать ценности, соответствующие характеру и типу национальных сокровищ, для удовлетворения потребностей людей в культурном наслаждении, на основе приоритета защиты безопасности, сохранности и ценностей национальных сокровищ.
Обеспечение безопасности ценных реликвий и предметов старины на историко-культурных объектах и в живописных местах: Департамент культуры, спорта и туризма/Департамент культуры и спорта несет ответственность за руководство местными органами власти, на территории которых находятся реликвии, по проверке и составлению списка ценных артефактов на каждой реликвии; Ежегодно организовывать проверки и обзоры состояния сохранности ценных предметов согласно утвержденному Перечню.
Местные органы власти на территории, где находится реликвия, организуют разработку и утверждение плана охраны каждого ценного артефакта; Поручить организации или лицу, непосредственно управляющему реликвией, координировать действия с местной полицией с целью распределения обязанностей по управлению ценными артефактами в соответствии с утвержденным планом защиты.
План по защите ценных артефактов, включенных в Перечень ценных артефактов, должен соответствовать следующим требованиям:
Для артефактов, относящихся к реликвиям, которые не могут храниться или экспонироваться в качестве замены, план защиты артефактов должен гарантировать, что посетители будут ограничены или лишены возможности прямого доступа и взаимодействия с артефактами; Регулярно проверяйте и предотвращайте воздействие вредных веществ на артефакты; Периодическая консервация и обслуживание артефактов.
В случае, если артефакт может быть сохранен или заменен восстановленным артефактом, план хранения должен обеспечивать наличие оборудования для сохранения артефакта; имеет противоугонную сигнализацию; Место, где необходимо защитить артефакты, находится вдали от зон, подверженных риску пожара, взрыва и наводнения; Имеется камера наблюдения, подключенная к организации или лицу, назначенному для охраны артефакта.
Министерство культуры, спорта и туризма также заявило, что с 1 июля 2025 года вступит в силу Закон «О культурном наследии» 2024 года, в котором четко прописана ответственность государства за управление, режим охраны и сохранения реликвий, предметов старины и национальных сокровищ.
Министерство культуры, спорта и туризма просит министерства, отрасли, политические организации, общественно-политические организации на центральном уровне и народные комитеты провинций и городов центрального подчинения обратить внимание и направить реализацию; Хорошо подготовить условия и ресурсы для своевременной и эффективной реализации Закона о культурном наследии 2024 года; В то же время своевременно направлять отчеты для оперативного обобщения и представления доклада вице-премьеру.
Журнал углубляет научное и практическое значение 100-летия революционной печати Вьетнама, выраженное в 5 основных содержаниях, таких как: Революционная печать сопровождает нацию в борьбе за национальную независимость (1925-1945). Вьетнамская революционная пресса сопровождала нацию в войне сопротивления французскому колониализму и американскому империализму, внося важный вклад в победу народной национально-демократической революции и национальное воссоединение. Вьетнамская революционная пресса сопровождает нацию в строительстве социализма по всей стране, а также в период инноваций и интеграции. Новый контекст, преимущества, трудности и проблемы, с которыми сталкивается вьетнамская революционная пресса. Решения по созданию и развитию революционной прессы Вьетнама в новую эпоху.
Источник: https://baolangson.vn/ra-soat-danh-gia-thuc-trang-cong-toc-trung-bay-bao-quan-bao-ve-cac-bao-vat-quoc-gia-5048671.html
Комментарий (0)