Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Принятие 4 законов в сфере судебной помощи

Продолжая программу сессии, утром 26 ноября Национальная Ассамблея проголосовала за принятие 4 законов, в том числе: Закон об экстрадиции, Закон о передаче лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы, Закон о взаимной правовой помощи по гражданским делам, Закон о взаимной правовой помощи по уголовным делам.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức26/11/2025

Подпись к фотографии

Национальная ассамблея проголосовала за принятие Закона об экстрадиции. Фото: Доан Тан/VNA

* При участии 426/430 делегатов, что составляет 89,87% от общего числа делегатов, Национальная ассамблея приняла Закон об экстрадиции.

Закон об экстрадиции состоит из 4 глав и 45 статей, определяющих принципы, компетенцию, условия, порядок и процедуры экстрадиции между Вьетнамом и иностранными государствами, а также обязанности вьетнамских государственных органов в вопросах экстрадиции.

Соответственно, Министерство общественной безопасности является центральным органом Социалистической Республики Вьетнам по вопросам экстрадиции; отвечает за координацию обмена информацией и документами, связанными с экстрадицией; руководит, подготавливает, отправляет и получает досье по запросам на экстрадицию; руководит и координирует работу с министерствами, ведомствами и местными органами власти для рассмотрения и решения запросов об экстрадиции из Вьетнама и иностранных государств; контролирует и поощряет осуществление экстрадиции; выполняет другие задачи и полномочия в соответствии с положениями закона о выдаче и международными договорами, участником которых является Социалистическая Республика Вьетнам.

Случаи, когда возможна экстрадиция, включают: Лицо, которое может быть экстрадиция, — это лицо, совершившее преступление, за которое вьетнамское законодательство и иностранное законодательство предусматривают тюремное заключение на срок 1 год или более, пожизненное заключение или смертную казнь, или приговоренное к тюремному заключению судом страны, запрашивающей экстрадицию, и имеющее не менее 6 месяцев для отбывания тюремного срока.

Преступные деяния лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не обязательно относятся к одной и той же группе преступлений или к одному и тому же преступлению, а элементы, составляющие преступление, не обязательно должны быть полностью идентичными согласно положениям вьетнамского и иностранного права.

В случаях, когда иностранное государство запрашивает выдачу лица, совершившего несколько преступлений, каждое из которых является преступлением согласно вьетнамскому и иностранному законодательству, и по крайней мере одно из которых удовлетворяет условиям, указанным в пункте 1 настоящей статьи, Вьетнам может согласиться на выдачу этого лица.

В случае, если страной, запрашивающей экстрадицию, является Вьетнам, Министерство общественной безопасности должно обратиться к компетентному органу иностранного государства с просьбой дать согласие на экстрадицию в аналогичных случаях.

В случае, если преступное деяние лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, совершено за пределами территории Вьетнама, выдача этого лица может быть осуществлена, если законодательством Вьетнама установлено, что такое деяние является преступным.

* При участии 429/430 делегатов, что составляет 90,51% от общего числа делегатов, Национальная Ассамблея приняла Закон о передаче лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы.

Подпись к фотографии

Национальная ассамблея проголосовала за принятие Закона о передаче лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы. Фото: Доан Тан/VNA

Закон состоит из 4 глав и 48 статей, определяющих принципы, компетенцию, условия, порядок и процедуры передачи лиц, отбывающих тюремное заключение, между Вьетнамом и зарубежными странами, а также обязанности вьетнамских государственных органов по передаче лиц, отбывающих тюремное заключение.

Перевод лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы, осуществляется в соответствии с положениями настоящего Закона; в случаях, когда настоящий Закон таковой не предусматривает, применяются положения уголовно-процессуального законодательства, законодательства об исполнении уголовных наказаний и другие соответствующие положения вьетнамского законодательства.

Передача лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы, осуществляется на основе следующих принципов: уважения независимости, суверенитета , территориальной целостности, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды, в соответствии с Конституцией, законами Вьетнама и международными договорами, участником которых является Социалистическая Республика Вьетнам.

В случаях, когда Вьетнам и иностранное государство не являются участниками международного договора о передаче лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы, передача лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы, осуществляется на основе взаимности, но не в нарушение законодательства Вьетнама, в соответствии с нормами международного права и международной практикой. Необходимо уважать и защищать законные права и интересы лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы.

Если наказание в виде лишения свободы, назначенное судом передающей страны лицу, отбывающему наказание в виде лишения свободы, противоречит положениям Уголовного кодекса и другим положениям вьетнамского законодательства, оно должно быть заменено соответствующим образом. Замена наказания в виде лишения свободы должна производиться с учетом обстоятельств дела, изложенных в решении суда передающей страны.

Переведённое наказание в виде лишения свободы не должно быть по характеру и продолжительности более суровым, чем наказание в виде лишения свободы, назначенное судом передающей страны. Срок, отбытый в передающей стране, вычитается из срока, отбытого во Вьетнаме. Лицо, отбывающее наказание в виде лишения свободы и принятое во Вьетнам, не должно быть повторно осуждено за преступление, уже осуждённое решением суда передающей страны.

Министр общественной безопасности будет председательствовать и координировать действия с главным судьей Верховного народного суда и главным прокурором Верховной народной прокуратуры для детализации настоящей статьи.

* При участии 429/430 делегатов, что составляет 90,51% от общего числа делегатов, Национальное собрание приняло Закон о судебной помощи по гражданским делам.

Подпись к фотографии

Национальная ассамблея проголосовала за принятие Закона о взаимной правовой помощи по уголовным делам. Фото: Доан Тан/VNA

Закон о взаимной правовой помощи по гражданским делам состоит из 4 глав и 38 статей, определяющих принципы, компетенцию, порядок и процедуры осуществления взаимной правовой помощи по гражданским делам между Вьетнамом и иностранными государствами, а также обязанности вьетнамских государственных органов по взаимной правовой помощи по гражданским делам.

Соответственно, Правительство унифицирует государственное управление гражданской судебной помощью на всей территории страны; ежегодно представляет Национальному собранию отчет о работе гражданской судебной помощи.

Министерство юстиции несет ответственность перед Правительством за осуществление государственного управления гражданской судебной помощью и оказание содействия Правительству в подготовке ежегодных отчетов о работе гражданской судебной помощи для представления в Национальное собрание.

Верховный народный суд, Верховная народная прокуратура, министерства, ведомства министерского уровня, правительственные агентства и другие соответствующие учреждения в пределах своих задач и полномочий обязаны координировать с Министерством юстиции осуществление государственного управления гражданской судебной помощью в соответствии с положениями настоящего Закона.

Народная прокуратура осуществляет надзор за соблюдением закона в сфере гражданской судебной помощи в соответствии с положениями настоящего Закона, Закона об организации народной прокуратуры и соответствующих законов.
Государственные органы выполняют задачу по оказанию гражданской судебной помощи в пределах своих обязанностей и полномочий, предусмотренных настоящим Законом и другими соответствующими правовыми положениями.

* При участии 426/427 делегатов, что составляет 89,87% от общего числа делегатов, Национальное собрание приняло Закон о взаимной правовой помощи по уголовным делам.

Закон о взаимной правовой помощи по уголовным делам состоит из 4 глав и 42 статей, определяющих принципы, компетенцию, порядок и процедуры осуществления взаимной правовой помощи по уголовным делам между Вьетнамом и иностранными государствами, а также обязанности вьетнамских государственных органов по взаимной правовой помощи по уголовным делам.

Взаимная правовая помощь по уголовным делам осуществляется на принципах уважения независимости, суверенитета, территориальной целостности, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды в соответствии с Конституцией, законами Вьетнама и соответствующими международными договорами, участником которых является Социалистическая Республика Вьетнам. В случаях, когда Вьетнам и иностранное государство не являются участниками международного договора о взаимной правовой помощи по уголовным делам, взаимная правовая помощь по уголовным делам осуществляется на основе взаимности, но не в нарушение законодательства Вьетнама, в соответствии с нормами международного права и международной практикой.

Верховная народная прокуратура является центральным органом Социалистической Республики Вьетнам по оказанию судебной помощи по уголовным делам.

Центральный орган Социалистической Республики Вьетнам по вопросам уголовной судебной помощи несет ответственность за выполнение функций координационного центра по обмену информацией, приему, передаче, мониторингу и поощрению осуществления уголовной судебной помощи; отказывает в исполнении запросов на уголовную судебную помощь или откладывает их в соответствии со своими полномочиями; координирует работу с соответствующими ведомствами для рассмотрения и решения запросов на уголовную судебную помощь; предлагает подписать, присоединиться к международным договорам о уголовной судебной помощи и выполнять другие обязанности и полномочия в соответствии с положениями закона о уголовной судебной помощи и международными договорами, участником которых является Социалистическая Республика Вьетнам.

Эти четыре закона вступают в силу с 1 июля 2026 года.

Источник: https://baotintuc.vn/thoi-su/thong-qua-4-luat-trong-linh-vuc-tuong-tro-tu-phap-20251126094346039.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Путешествие в «Миниатюрную Сапу»: окунитесь в величественную и поэтическую красоту гор и лесов Биньлиеу
Кофейня в Ханое превращается в Европу, распыляет искусственный снег и привлекает клиентов
Жизнь людей в затопленной зоне Кханьхоа на уровне «два нуля» на 5-й день противопаводковых мероприятий

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Тайский дом на сваях — где корни касаются неба

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт