Телеграмма, направленная министрам, руководителям ведомств подчинения министерств, руководителям государственных органов, секретарям провинциальных и городских партийных комитетов, председателям народных советов, председателям народных комитетов провинций и городов республиканского подчинения.
В телеграмме говорилось: «С начала 2025 года в мировой ситуации произошло множество новых, сложных и непредсказуемых событий, включая обострение стратегического соперничества между ведущими странами, широкомасштабные торговые войны и ухудшение перспектив мировой экономики, что создало множество трудностей и вызовов. В стране, исходя из реалий и требований развития, по предложению правительства, Центрального Комитета и Политбюро, принято решение о корректировке целевого показателя роста на 2025 год до 8% и более, а в последующие годы – до двузначных показателей. Исходя из этого, Национальное собрание и правительство приняли постановление о его реализации».
Для успешного достижения вышеуказанных целей и задач Премьер-министр поручает членам Правительства, руководителям ведомств министерского уровня, правительственных учреждений, председателям народных комитетов провинций и городов центрально-государственного подчинения, а также секретарям провинциальных и городских комитетов партии, председателям народных советов провинций и городов центрально-государственного подчинения сосредоточиться на руководстве, направлении и реализации следующих ключевых задач и решений:
1. Продолжать решительно и эффективно реализовывать Заключение Центрального исполнительного комитета № 123-KL/TW от 24 января 2025 года, Постановление Национального собрания № 192/2025/QH15 и Постановление Правительства № 25/NQ-CP от 5 февраля 2025 года, а также указания Премьер-министра о политике, точках зрения, задачах и решениях социально-экономического развития на 2025 год и на период 2021-2025 годов.
2. Отдать приоритет содействию экономическому росту, связанному с макроэкономической стабильностью, контролем инфляции и обеспечением основных балансов экономики.
а) Министерства, ведомства и органы местного самоуправления в соответствии с возложенными на них функциями и задачами:
- Проактивно следить за развитием международной и региональной ситуации, принимать своевременные, адекватные и эффективные меры реагирования, заблаговременно разрабатывать сценарии реагирования и избегать пассивности и неожиданностей. В частности, необходимо незамедлительно внедрить гибкие и эффективные решения по адаптации к новой тарифной политике США как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
- Сосредоточить внимание на руководстве и руководстве процессом достижения целей и задач, поставленных Правительством в Постановлении № 25/NQ-CP от 5 февраля 2025 года; в частности, 37 провинций и городов центрально-регионального подчинения, которые не достигли целевого показателя роста ВРП в первом квартале 2025 года в соответствии с предлагаемым сценарием, координировать работу с Министерством финансов для выяснения причин с целью разработки прорывных и осуществимых решений по ускорению развития в последующие месяцы и кварталы 2025 года.
б) Министерство финансов должно руководить и координировать действия с соответствующими агентствами и местными органами власти для безотлагательного принятия следующих мер:
- Доработать проект постановления Правительства, заменяющий постановление № 01/NQ-CP от 8 января 2025 года, и представить его в Правительство до 25 апреля 2025 года, в котором скорректировать сценарий роста на второй квартал и оставшиеся кварталы 2025 года, обеспечив достижение целевого показателя роста ВВП в 2025 году на уровне 8% и более.
- Рассмотреть и оценить влияние политики взаимного налогообложения США на Вьетнам; разработать политику фискальной поддержки предприятий и работников в отраслях и секторах, затронутых тарифной политикой США, и предоставить отчет компетентным органам в апреле 2025 года.
c) Государственный банк Вьетнама осуществляет руководство и координирует деятельность с агентствами и местными органами власти в целях:
- Внимательно следить за международной и региональной ситуацией, корректировкой политики крупнейших экономик; эффективно использовать инструменты управления для надлежащего регулирования обменных курсов и процентных ставок, удовлетворяя потребности экономики в капитале; поддерживать стабильность на денежном, валютном рынках, рынках золота и безопасность системы кредитных организаций.
- Продолжать направлять кредитные организации на снижение издержек, усиливать цифровую трансформацию с целью снижения процентных ставок по кредитам; направлять кредиты в производство, бизнес, приоритетные сектора и драйверы роста; содействовать краткосрочному кредитованию для поддержки предприятий, пострадавших от тарифной политики США.
- Необходимо срочно провести исследование и призвать банки к скорейшему объединению усилий для разработки льготных кредитных пакетов для лиц моложе 35 лет на покупку жилья, а также льготных кредитных пакетов на сумму около 500 триллионов донгов для предприятий, инвестирующих в инфраструктуру и цифровые технологии с долгосрочными кредитами. Необходимо расширить сферу применения и круг субъектов, участвующих в льготных кредитных пакетах для лесного хозяйства, рыболовства и производства деревянной мебели, затронутых политикой взаимных пошлин США.
3. Продолжать внедрять инновации и продвигать традиционные факторы роста.
3.1. Об инвестициях
а) Министерства, ведомства и органы местного самоуправления в соответствии с возложенными на них функциями и задачами:
- Реализовать более радикально, решительно и эффективно задачи и решения, способствующие освоению государственного инвестиционного капитала, стремиться к освоению государственного инвестиционного капитала в 2025 году, чтобы достичь 100% плана, установленного Премьер-министром; использовать государственные инвестиции для руководства частными инвестициями, укреплять государственно-частное сотрудничество. Министры, руководители центральных агентств и председатели народных комитетов провинций и городов четко выявляют трудности и причины медленного освоения средств по каждому конкретному проекту, чтобы напрямую направлять и оперативно решать их в соответствии со своими полномочиями, сообщать компетентным органам, если это выходит за рамки их полномочий; сосредоточиться на решительном проведении очистки территории, устранении трудностей с поставками стройматериалов, ускорении хода ключевых и важных национальных проектов; оперативно переводить капитал из медленно осваиваемых проектов для дополнения капитала для проектов с хорошим освоением и нуждающихся в дополнительном капитале; ускорение освоения средств должно быть связано с обеспечением качества работ, предотвращением негатива, коррупции и расточительства; Своевременно принимать меры в отношении должностных лиц, которые некомпетентны, боятся ответственности, уклоняются от ответственности, избегают и не выполняют задачи по расходованию средств; нести полную ответственность перед Правительством и Премьер-министром за результаты освоения государственных инвестиций в 2025 году их министерствами, ведомствами и местными органами власти.
- Сосредоточить внимание на разработке среднесрочного плана государственных инвестиций на период 2026–2030 годов; распределять капитал концентрированно, целенаправленно, решительно не допуская распыления и фрагментации, обеспечивая, чтобы общее количество проектов центрального бюджета на период 2026–2030 годов не превышало 3000 проектов; активно проводить инвестиционную подготовку важных национальных проектов, ключевых проектов, межпровинциальных, межрегиональных, международных и международных проектов.
- Эффективно реализовать скорректированный Энергетический план VIII; завершить и ввести в эксплуатацию важные проекты по электроснабжению и передаче электроэнергии; специальные механизмы и политику инвестирования в строительство АЭС «Ниньтхуан» в соответствии с Постановлением Национальной ассамблеи № 189/2025/QH15 от 19 февраля 2025 года.
б) Министерство финансов будет руководить деятельностью соответствующих агентств и координировать ее с ними:
- В срочном порядке синтезировать и предложить планы по корректировке плана капиталовложений на 2025 год в части капитала, которая не была детально распределена к 15 марта 2025 года; составить список министров, руководителей центральных ведомств и председателей провинциальных народных комитетов, которые не выполнили целевые показатели по выплате государственных инвестиций на 2024 год, и доложить правительству и премьер-министру до 25 апреля 2025 года.
- Обобщить доклад Правительству и Премьер-министру в апреле 2025 года, план распределения оставшегося капитала и бюджета трёх национальных целевых программ. Обобщить и оценить реализацию конкретных механизмов реализации трёх национальных целевых программ и предложить компетентному органу в апреле 2025 года единый механизм управления и реализации национальных целевых программ на период 2026–2030 годов.
- Взять на себя инициативу, тесно и решительно координировать действия с министерствами, ведомствами и местными органами власти для создания эффективных механизмов избирательного привлечения иностранных инвестиций, сосредоточиться на продвижении и привлечении крупных высокотехнологичных проектов прямых иностранных инвестиций и заботиться об окружающей среде; оперативно выявлять и устранять трудности и препятствия, с которыми сталкиваются предприятия с прямыми иностранными инвестициями, в частности, сокращая административные процедуры для ускорения реализации проектов во Вьетнаме. Необходимо срочно создать «Национальный инвестиционный портал единого окна» (National Investment One-Stop Portal), который должен быть завершен в мае 2025 года, а также «Провинциальный инвестиционный портал единого окна» (Provincial Investment One-Stop Portal) после создания новой провинции.
c) Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды должно председательствовать и координировать работу с соответствующими ведомствами в апреле 2025 года, чтобы предложить применение конкретного механизма лицензирования разработки полезных ископаемых для обычных строительных материалов с целью обеспечения проектов и работ, которые реализуются и будут реализованы.
3.2. О потреблении
а) Министерство промышленности и торговли, министерства, ведомства и муниципалитеты в соответствии с возложенными на них функциями, задачами и полномочиями:
- Содействовать внедрению решений, связывающих спрос и предложение, связывая производство с распределением и потреблением; поощрять платформы электронной коммерции к внедрению преференциальной политики для стимулирования потребления товаров отечественного производства и местных продуктов; продолжать организовывать общенациональные рекламные программы, доставляя товары в сельские, отдаленные, приграничные и островные районы...
- Эффективно внедрять решения по стимулированию потребления в каждом населенном пункте, для каждого продукта и по всей стране, продвигать кампанию «Вьетнамцы потребляют вьетнамские товары», программу OCOP, электронную коммерцию, онлайн-платежи; усиливать профилактику и борьбу с контрабандой и торговым мошенничеством, особенно в отношении происхождения товаров, контрафактных товаров, фальсифицированных товаров, товаров низкого качества; предотвращать и строго пресекать случаи ложной рекламы; не допускать дефицита и перебоев в поставках, особенно товаров первой необходимости и энергии.
б) Министерство строительства должно руководить работой и координировать действия с Министерством финансов и соответствующими ведомствами с целью срочной разработки механизмов и политики по стимулированию потребления отечественных строительных материалов, особенно цемента, стали и т. д., проектировать модели сборки социального жилья и ликвидировать временные и ветхие дома.
c) Министерство культуры, спорта и туризма и местные органы власти сосредоточивают усилия на реализации Программы стимулирования туризма до 2025 года; содействуют мероприятиям по продвижению туризма и достигают цели по приему 22–23 миллионов иностранных туристов и обслуживанию 130 миллионов внутренних туристов к 2025 году.
d) Министерство иностранных дел и Министерство общественной безопасности в соответствии с возложенными на них функциями и задачами продолжат исследования и предложат конкретные меры по применению удобной и гибкой визовой политики для туристов, совершенствуют процедуры утверждения виз для туристов, въезжающих во Вьетнам в рамках программ стимулирования туризма или участвующих в дипломатических мероприятиях; предложат конкретную льготную визовую политику для отдельных субъектов, таких как: исследователи, эксперты, ученые, инвесторы, миллиардеры, деятели искусств, известные спортсмены и т. д.; ускорят двусторонние переговоры об отмене виз, согласованные с партнерами, в соответствии с заключением Постоянного правительственного комитета.
3.3. Об экспорте
Министерство промышленности и торговли, министерства, ведомства и территориальное управление в соответствии с возложенными функциями, задачами и полномочиями:
- Усилить содействие торговле, эффективно использовать 17 подписанных соглашений о свободной торговле (ССТ), оперативно завершить переговоры и начать переговоры, подписать новые ССТ с потенциальными рынками, такими как Ближний Восток, Африка, Латинская Америка, Центральная Азия, Восточная Европа, Индия, Бразилия, Пакистан, Египет и т. д. Незамедлительно и активно обсудить и разработать рабочие сценарии с агентствами США для переговоров по взаимным торговым соглашениям, обеспечивая гармонию, разумность и выгоду для обеих сторон.
- Повышение квалификации сотрудников торговых представительств и вьетнамских торговых представительств за рубежом для более эффективной поддержки предприятий в области торговых связей и продвижения экспорта; решения для поддержки отраслей и предприятий в реагировании на иски по торговой защите и адаптации к новым техническим барьерам экспортных партнеров; анализ и оценка работы по предотвращению и борьбе с мошенничеством в отношении происхождения товаров в прошлом для разработки более радикальных и эффективных решений по предотвращению и строгому пресечению нарушений в этой работе; сосредоточение внимания на предоставлении рыночной информации и юридической поддержки в сфере международной торговли и инвестиций.
4. Эффективно использовать новые драйверы роста: прорывы в развитии науки и технологий, инновации, цифровую трансформацию.
а) Министерства, ведомства и органы местного самоуправления в соответствии с возложенными на них функциями и задачами:
- Решительно, синхронно, оперативно и эффективно реализовать Постановление Политбюро № 57-NQ/TW от 22 декабря 2024 года о прорывах в области науки, технологий, инноваций и национальной цифровой трансформации; Постановление Правительства № 03/NQ-CP от 9 января 2025 года о Программе действий по реализации Постановления № 57-NQ/TW; Постановление Национального Собрания № 193/2025/QH15 от 19 февраля 2025 года о пилотировании ряда специальных механизмов и политик для достижения прорывов в области науки, технологий, инноваций и национальной цифровой трансформации; создав существенную эффективность и четкие изменения уже в 2025 году.
- Сосредоточить внимание на совершенствовании институтов, механизмов, политики и обеспечении ресурсов для реализации Постановления № 57-NQ/TW во втором квартале 2025 года; эффективно реализовать Заключение первой сессии Правительственного руководящего комитета по науке, развитию технологий, инновациям, цифровой трансформации и Проекта 06.
- Содействовать развитию цифровой экономики, «зелёной» экономики, экономики замкнутого цикла, креативной экономики, экономики совместного потребления, новых отраслей и направлений, таких как: искусственный интеллект, большие данные, облачные вычисления, новая энергетика, биомедицина, культурная индустрия, индустрия развлечений... Продвигать новые бизнес-модели, уделяя первостепенное внимание ряду отраслей: оптовая и розничная торговля, перерабатывающая промышленность, обрабатывающая промышленность, туризм, логистика. Сосредоточиться на реализации резолюции Национальной ассамблеи о новых пилотных политиках, прорывах в области инвестиций, финансов, тендеров, контролируемых испытаний; поощрять и повышать эффективность фондов науки и технологий, венчурных фондов, стартапов, инноваций; применять модель «государственные инвестиции – частное управление», «частные инвестиции – общественное использование», «государственное лидерство – частное управление»; обеспечивать инициативу и творческий потенциал учёных.
– Создать зоны свободной торговли в некоторых ключевых экономических регионах. Исследовать модель «порта беспошлинной торговли», чтобы превратить Вьетнам в крупный логистический центр, продвигающий дистрибуцию товаров через цифровые платформы.
б) Министерство науки и технологий должно взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими агентствами с целью безотлагательного принятия следующих мер:
- Пересматривать, изменять, дополнять и синхронно дополнять правовые нормы, механизмы и политику в области развития науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации с целью устранения узких мест и высвобождения ресурсов для развития науки, технологий, инноваций и национальной цифровой трансформации.
- Разработать проект указа, регулирующего ряд положений об инновациях и творческих стартапах, представить его правительству в апреле 2025 года; разработать и представить компетентным органам для обнародования список стратегических технологий Вьетнама во втором квартале 2025 года.
– Создание и развитие синхронной и современной цифровой инфраструктуры. Содействие коммерциализации 5G; исследование технологии 6G; разработка телекоммуникационных спутников и модернизация национальной магистральной телекоммуникационной инфраструктуры. Расширение зоны покрытия 5G до 50% станций 4G.
c) Министерству финансов следует взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими ведомствами для безотлагательного завершения проекта Постановления Национального собрания о Международном финансовом центре во Вьетнаме, представить его на утверждение Национальному собранию на 9-й сессии 15-го Национального собрания; завершить проект Постановления Правительства о пилотировании рынка криптоактивов во Вьетнаме и представить отчет Правительству до 25 апреля 2025 года.
d) Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды должно председательствовать и координировать свою деятельность с Министерством науки и технологий и Министерством строительства с целью рассмотрения и предложения Премьер-министру о выпуске новых и эффективной реализации выпущенных стратегий по исследованию, применению и эксплуатации морского и подземного пространства во втором квартале 2025 года.
5. Максимизировать социальные ресурсы для развития
а) Министерство финансов будет руководить деятельностью соответствующих агентств и координировать ее с ними:
- Разработать план по максимальной мобилизации ресурсов государства, предприятий и населения для инвестиций в развитие; использовать государственный долг и дефицит государственного бюджета для мобилизации ресурсов на цели развития.
- Сотрудничество с АБР по подготовке проектов по инвестициям в инфраструктуру, адаптации к изменению климата и зеленому росту.
- В срочном порядке завершить проект развития частной экономики и представить его на рассмотрение и принятие решения компетентным органам, в рамках которого необходимо разработать прорывные решения и соответствующие осуществимые механизмы политики для поощрения, продвижения и создания благоприятной и равноправной инвестиционной и деловой среды для развития частной экономики.
б) Государственные корпорации и группы продолжают повышать эффективность производственной и хозяйственной деятельности, управленческий потенциал и качество человеческих ресурсов; сосредотачиваются на инвестировании в крупные, целевые и ключевые проекты, которые имеют сопутствующие эффекты, создают импульс и способствуют социально-экономическому развитию.
c) Содействовать повышению эффективности деятельности Руководящего комитета в соответствии с Решением Премьер-министра № 751/QD-TTg от 11 апреля 2025 года о решении трудностей и проблем, связанных с невыполненными проектами; рассмотреть и классифицировать проекты, четко определить полномочия по их решению, чтобы министерства, ведомства и местные органы власти могли решать проблемы или предлагать решения, механизмы и политику для представления в компетентные органы для разрешения проблем до 15 мая 2025 года.
d) Министерство внутренних дел должно осуществлять руководство и координировать деятельность с соответствующими ведомствами с целью укрепления связи между спросом и предложением, развития устойчивого, гибкого и эффективного рынка труда; содействовать сдвигу структуры труда в сторону модернизации; оперативно рассматривать и изучать с целью устранения препятствий и упрощения процедур выдачи разрешений иностранным работникам на работу во Вьетнаме.
6. Поручить заместителям Премьер-министра в своих областях непосредственно руководить деятельностью министерств, ведомств и местных администраций по эффективному выполнению задач и решений, содержащихся в настоящем Послании, а также оперативно решать возникающие проблемы в пределах своих полномочий.
7. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и обеспечивает исполнение настоящего Официального поручения; докладывает Премьер-министру по вопросам, выходящим за рамки его полномочий.
Источник: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-chi-dao-mot-so-nhiem-vu-giai-phap-trong-tam-thuc-day-tang-truong-kinh-te-699951.html
Комментарий (0)