Телеграмма отправлена председателям Народных комитетов провинций и городов: Куангнинь, Хайфон, Тхайбинь , Намдинь, Ниньбинь, Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи, Тхуа Тхиен Хюэ, Дананг, Куангнам, Куангнгай, Биньдинь, Фуйен, Кханьхоа и министерствам: национальной обороны, общественной безопасности, природных ресурсов и окружающей среды, сельского хозяйства и развития села, промышленности и торговли, транспорта, строительства, иностранных дел.
В телеграмме говорилось: В 13:00 7 ноября 2024 года центр шторма ИНЬСИН находился примерно в точке с координатами 18,5 градуса северной широты и 122,4 градуса восточной долготы (в море к северо-востоку от острова Лу Донг, Филиппины), самый сильный ветер вблизи центра шторма достигал 15 баллов, порывы превышали 17 баллов.
По прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, рано утром завтра (8 ноября 2024 года) шторм войдет в восточную часть северной части Восточного моря (став штормом № 7); в 13:00 8 ноября 2024 года центр шторма будет находиться примерно в точке с координатами 18,5 градуса северной широты, 118,8 градуса восточной долготы, наиболее сильный ветер вблизи центра шторма составит 14 баллов, порывы до 17 баллов, затем шторм продолжит движение на запад и изменит направление на юго-запад в сторону архипелага Хоангша и прибрежных вод Центрально-Центрального региона. Шторм № 7 может вызвать грозы, вихри, сильный ветер, большие волны, которые представляют большую опасность для судов и транспортных средств, работающих в северной и центральной части Восточно-Китайского моря (включая архипелаг Хоангша и прибрежные воды Центрального и Южно-Центрального регионов) с 8 по 12 ноября 2024 года.
Это сильный шторм со сложными условиями развития. Для оперативного реагирования и ограничения ущерба, вызванного штормом, премьер-министр поручает министрам и председателям народных комитетов провинций и городов отслеживать и обновлять информацию о шторме, дождях и наводнениях, оперативно руководить и развертывать работы по реагированию в соответствии с возложенными функциями и задачами, уделяя особое внимание следующим конкретным задачам:
1. Председатели народных комитетов провинций и городов обязаны в соответствии с фактической обстановкой штормов и наводнений на местности оперативно руководить и развертывать работы по ликвидации последствий штормов, уделяя особое внимание строгому контролю за выходом судов в море, обеспечению безопасности транспортных средств и судов, находящихся в море, на якорных стоянках и в укрытиях; проверке планов, готовности к эвакуации жителей из опасных районов, оперативному развертыванию мер по обеспечению безопасности жизни и имущества людей при угрозе прямого воздействия штормов; оперативному развертыванию работ по обеспечению безопасности дамб, плотин и водохранилищ; готовности сил и средств к оперативной поддержке населения, спасению и ликвидации последствий штормов и наводнений.
2. Министерство природных ресурсов и экологии внимательно отслеживает, прогнозирует и оперативно обновляет информацию о развитии штормов, чтобы соответствующие учреждения и люди могли заблаговременно принять меры реагирования.
3. Министерство национальной обороны и Министерство общественной безопасности поручают соответствующим агентствам и подразделениям пересмотреть планы реагирования, заблаговременно организовать и развернуть силы и средства для готовности оказать поддержку населенным пунктам в реагировании на штормы и наводнения по запросу от местных жителей.
4. Министерство промышленности и торговли, Министерство транспорта, соответствующие министерства и отрасли в соответствии с функциями государственного управления и возложенными на них задачами оперативно и оперативно координируют с местными органами власти проведение работ по обеспечению безопасности морской нефтегазовой деятельности, освоения полезных ископаемых и энергосистем; обеспечивают безопасную эксплуатацию гидроэлектростанций; обеспечивают безопасность дорожного движения в соответствии с нормативными актами.
5. Министр сельского хозяйства и развития села должен внимательно следить за ситуацией, активно руководить эффективной реализацией работ по реагированию на штормы и наводнения в соответствии с возложенными задачами и полномочиями; обеспечивать безопасность сельскохозяйственного производства, дамб, водохранилищ и плотин; своевременно докладывать и предлагать премьер-министру вопросы, выходящие за рамки его полномочий.
6- Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и другие медиа-агентства должны увеличить объемы сообщений о развитии событий в связи со штормом и мерах реагирования, чтобы люди могли быть в курсе событий и заблаговременно принимать меры по его предотвращению и избеганию.
Комментарий (0)