21 сентября премьер-министр Фам Минь Чинь написал статью: «Необходимо срочно ликвидировать последствия штормов и наводнений, быстро стабилизировать жизнь людей, активно восстанавливать производство и бизнес, содействовать экономическому росту и контролировать инфляцию».
Газета Dan Tri с уважением представляет полный текст статьи.
Шторм № 3 (Яги) нанес серьезный ущерб людям и имуществу во многих населенных пунктах Севера, но даже в самые трудные моменты всегда присутствовало активное и решительное участие всей политической системы, дух солидарности, совместных усилий и единодушия всей нашей партии, народа и армии, что способствовало минимизации ущерба.
В то же время перед всеми уровнями, отраслями и местностями поставлено множество важных задач для скорейшей стабилизации жизни людей, скорейшего восстановления социально-экономической деятельности, возобновления производства и бизнеса, содействия экономическому росту и реализации цели быстрого и устойчивого развития в пострадавших от стихийных бедствий регионах в частности и всей страны в целом.
Куда бы я ни пошел, я чувствую боль и печаль.
1. Шторм № 3 является сильнейшим штормом в Восточном море за последние 30 лет и сильнейшим на суше в нашей стране за последние 70 лет. Он отличается очень высокой интенсивностью, очень высокой скоростью, широким ареалом распространения. Уровень шторма вблизи центра составляет 1-4 балла , порывы ветра - 17 баллов. Он продолжительный, с сильными разрушениями и очень сильным воздействием, которое распространяется на очень большие расстояния в большинстве населенных пунктов на севере.
Существуют две сложные и трудно предсказуемые проблемы: продолжительность шторма внутри страны и циркуляция шторма с очень сильным дождем.
Сильные дожди во время шторма и последующая циркуляция воды стали причиной наводнений, внезапных паводков, оползней во многих горных районах и крупных паводков на большинстве рек на севере, что привело к очень серьезному ущербу для людей, имущества, урожая, скота, социально-экономической инфраструктуры, производственной и коммерческой деятельности, отраслей и секторов, особенно сельского хозяйства , в пострадавших районах.
Столкнувшись со сложными событиями, вызванными ураганом № 3, и наводнениями, последовавшими за ним, Политбюро, руководители партии, государства, правительства и премьер-министр сосредоточили усилия на том, чтобы поручить всем уровням, секторам, местностям и функциональным силам безотлагательно, решительно и синхронно реализовать задачи и решения по предупреждению, борьбе и преодолению последствий штормов и наводнений.
9 сентября, в разгар шторма, Политбюро провело заседание и поручило всей политической системе сосредоточиться на ликвидации последствий шторма и наводнений. Генеральный секретарь и президент То Лам направил письмо жителям и военнослужащим, пострадавшим от шторма № 3, а также непосредственно проинспектировал и руководил работами по ликвидации последствий и восстановлению в ряде населённых пунктов.
Премьер-министр издал 10 официальных депеш, предписывающих министерствам, ведомствам и местным органам власти внимательно следить за ситуацией, сосредоточиться на реагировании на штормы и наводнения на ранней стадии, издалека, прямо на низовом уровне, руководствуясь девизом «быть активным, решительным, предотвращать и эффективно реагировать на самом высоком уровне, быть готовым к наихудшим ситуациям».

Руководители партии, государства, правительства и местных органов власти непосредственно инспектировали и руководили выполнением работ по реагированию и восстановлению после штормов и наводнений, а также оперативно поощряли и посещали людей и силы, участвующие в профилактике и борьбе с штормами и наводнениями, особенно семьи и населенные пункты, где произошли человеческие потери, чтобы максимально снизить ущерб.
Все уровни, отрасли, местности, общественно-политические организации и весь народ активно, тесно, синхронно и решительно реализовывали задачи и решения по предупреждению и преодолению последствий штормов и наводнений.
Мобилизация почти 700 000 человек и почти 9 000 транспортных средств для реагирования на штормы, наводнения, оползни и ливневые паводки; заблаговременное внедрение решений для обеспечения безопасности жизни и имущества людей.
Премьер-министр оперативно принял решение о выделении средств из центрального бюджета и предоставлении риса из национального резерва для поддержки местных сообществ. Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта организовал церемонию открытия фонда помощи пострадавшим от штормов и наводнений; к 21 сентября было собрано более 1 млрд 646 млрд донгов.
2. Хотя инициативное и активное участие на раннем этапе, издалека, на низовом уровне и огромные усилия всей политической системы, всех уровней, секторов, населенных пунктов, функциональных сил, деловых кругов и людей внесли значительный вклад в минимизацию воздействия и влияния штормов и наводнений, ущерб все еще очень велик и имеет серьезные и тяжелые последствия, в результате чего сотни людей погибают и пропадают без вести, тысячи людей получают ранения; сотни тысяч домов затоплены и повреждены; сотни тысяч гектаров риса, сельскохозяйственных культур и фруктовых деревьев затоплены и повреждены; тысячи аквакультурных клеток, лодок повреждены и унесены; миллионы голов скота и птицы погибают.

Шторм также стал причиной масштабных отключений электроэнергии и связи в нескольких населенных пунктах, сотен прорывов дамб, оползней, наводнений и сбоев местного дорожного движения; особенно моральный ущерб, нанесенный людям, и невосполнимая боль и утрата родственников и семей, члены которых погибли или получили ранения в результате шторма и наводнений.
Столкнувшись с огромными потерями и ущербом, понесенными нашими соотечественниками в пострадавших районах, мы глубоко сожалеем, понимаем и разделяем слезы и бесконечную скорбь семей, которые, к сожалению, потеряли своих близких.
Куда бы мы ни отправились в районах, пострадавших от наводнения, мы чувствуем боль и скорбь, когда собственными глазами видим, как наводнения разрушают деревни, крыши, поля, сады, рыбоводные пруды, клетки и имущество наших соотечественников.
Мы никогда не забудем примеры мужества и самоотверженности фронтовых войск, особенно военных, полицейских и солдат, которые не побоялись опасности и трудностей, спасали людей, искали и спасали пострадавших во время штормов и наводнений, в том числе товарищей, которые героически жертвовали собой, демонстрируя добрый нрав « солдат дяди Хо », солдат Народной полиции, « забывших себя ради страны, служа народу ».

Мы тронуты и впечатлены инициативностью, позитивом, солидарностью и духом стараний в преодолении трудностей людей в районах, пострадавших от наводнения, особенно примерами сообразительности, креативности и смелости при выполнении опасных задач, таких как быстрая эвакуация жителей деревень из мест внезапных наводнений и спасение лодок, свободно дрейфующих по крупным, быстрым рекам.
« Благотворительные поездки », добрые сердца и благородные поступки помощи людям, попавшим в трудную ситуацию, являются ярким свидетельством духа солидарности, взаимной любви и прекрасных традиций патриотизма и любви к своему народу.
Мы также всегда помним о ценном вкладе и помощи вьетнамской общины за рубежом и о своевременной поддержке многих стран и международных организаций.
Благодаря практической работе по предотвращению и преодолению последствий штормов и наводнений мы еще больше укрепили и упрочили нашу веру в руководство Партии и объединенную силу всей политической системы, всего народа и армии, особенно в единодушие и синергию всех уровней, секторов и местностей, а также в крепкую солидарность наших соотечественников и солдат в трудные и невзгоды, что свидетельствует о доброй природе нашего режима.

6 столпов Вьетнама
На фоне многочисленных ограничений и недостатков, преодоления больших трудностей и вызовов в предотвращении стихийных бедствий и наводнений мы все яснее видим, что основополагающие факторы, являющиеся источником силы страны, активно продвигаются, среди которых выделяются «Шесть столпов Вьетнама», среди которых:
(1) Опорный пункт духа великого национального единства, единства внутри партии, единства среди народа, единства внутри страны и международного единства: « Единство, единство, великое единство ; успех, успех, великий успех », как советовал любимый дядюшка Хо.
(2) Опорный пункт славного руководства Коммунистической партии Вьетнама; на протяжении почти 95 лет у партии не было другой цели, кроме как принести независимость и свободу стране и процветающую и счастливую жизнь народу.
(3) Точка опоры героических, цивилизованных и культурных исторических и культурных традиций нации, с духом взаимной любви и поддержки: «возлюби других, как самого себя», «целый лист покрывает порванный лист, менее порванный лист покрывает более порванный лист», «тыква, пожалуйста, люби кабачок, хотя они и разные виды, они на одной решетке».
(4) Народ – опора, народ творит историю, сила исходит от народа, «без народа в сто раз легче вынести, с народом в тысячу раз труднее совершить».
(5) Точка опоры армии и полиции: «Когда нужно, когда трудно, есть армия и полиция», «Наша армия — выходец из народа, сражается за народ», «Наша полиция забывает о себе ради страны, служит народу».
(6) Духовная опора самостоятельности и самосовершенствования нашей нации и каждого человека заключается в том, что, сталкиваясь с трудностями и вызовами, чем больше давление, тем больше усилий и стремления подняться, преодолеть собственные ограничения, с духом «превращать ничто в нечто, превращать трудное в легкое, превращать невозможное в возможное».

3. Для безотлагательного преодоления последствий урагана № 3 всем уровням, секторам, местностям, функциональным силам, а также населению и военнослужащим по всей стране необходимо продолжать концентрироваться на серьезном понимании направления Политбюро, руководителей партии, государства и правительства, а также премьер-министра, особенно сосредоточившись на эффективной реализации 6 групп задач и ключевых решений по защите жизни, безопасности и здоровья людей; поддержке стабилизации жизни людей; восстановлению и развитию производства и бизнеса; подготовке к реагированию на стихийные бедствия, ураганы и наводнения; сокращению и упрощению административных процедур для реализации политики поддержки; контролю инфляции, содействию экономическому росту в духе Постановления правительства № 143/NQ-CP от 17 сентября.
В частности, срочная ликвидация последствий штормов и наводнений, а также скорейшая стабилизация жизни людей определены в качестве ключевых и неотложных задач, особенно для партийных комитетов, органов власти и функциональных сил на низовом уровне. Особое внимание уделяется поиску пропавших без вести; оперативному спасению пострадавших; посещению, обмену информацией, поддержке и содействию в похоронах погибших; осмотру и выезду в изолированные районы для оказания своевременной и эффективной помощи населению.
Обеспечить продовольствием, чистой водой и кровом людей, лишившихся жилья; рассмотреть и осуществить переселение домохозяйств, лишившихся жилья, обеспечив завершение переселения как можно скорее, до 31 декабря, с предоставлением им лучших условий жизни, чем в предыдущем месте жительства.
Обеспечить гигиену окружающей среды и профилактику заболеваний; своевременно отправлять учащихся в школы и ввести в эксплуатацию больницы и медицинские учреждения в сентябре 2024 года.
Быстро восстановить и обеспечить бесперебойную работу транспортных систем, связи, телефонной связи, электроснабжения, снабжения чистой водой и основных социальных услуг.

Рассмотреть и принять соответствующие меры поддержки для восстановления производственной деятельности предприятий, обеспечения рабочих мест и средств к существованию людей во всех сферах, особенно в промышленности, сфере услуг и сельском хозяйстве.
Поддерживайте политическую стабильность, безопасность и общественный порядок в регионе. Проводите эффективную информационно-коммуникационную работу, не позволяйте враждебным и реакционным силам использовать искажения информации и саботаж.
В то же время продолжить рассмотрение и полный подсчет ущерба, чтобы оперативно предложить и рекомендовать правительству и премьер-министру рассмотреть и использовать национальные резервы, резервы центрального бюджета и другие законные источники для оказания помощи людям в преодолении последствий штормов и наводнений в соответствии с законом.
Восстановить производство и бизнес, способствовать экономическому росту
4. Наряду со скорейшей стабилизацией жизни людей нам необходимо сосредоточиться на восстановлении производства и бизнеса, содействии экономическому росту и сдерживании инфляции.
Это задача особой важности; только качественно выполнив ее, мы сможем обеспечить стабильность и устойчивость жизни и жизнеобеспечения людей в районах, пострадавших от штормов и наводнений, в частности, и населения всей страны в целом; одновременно мы сможем создать прочную основу для социально-экономического развития каждого населенного пункта, каждого региона и всей страны.
Что касается восстановления производства и бизнеса , министерствам, отраслям и местным органам власти необходимо сосредоточиться на пересмотре механизмов и политик для оперативной и эффективной поддержки производственных предприятий, хозяйствующих субъектов, кооперативов и предприятий с целью быстрого восстановления цепочек производства, поставок и труда, а также восстановления и стимулирования развития производства и бизнеса.
Незамедлительно освободить от уплаты, сократить и увеличить размер налогов, сборов, арендной платы за землю, водные поверхности и т. д. для пострадавших и поврежденных предприятий, организаций и людей; своевременно авансом выплатить страховые возмещения; установить приоритеты в распределении ресурсов для оперативного устранения инцидентов и ущерба транспортной системе, дамбам и ирригационным водохранилищам.
Реализовать решения в области денежно-кредитной политики, такие как: реструктуризация срока, сохранение группы задолженности, рассмотрение вопроса об освобождении от уплаты или снижении процентных ставок... для клиентов, понесших убытки; дополнительные ресурсы для реализации льготной кредитной политики для Банка социальной политики; продолжение предоставления новых кредитов клиентам для восстановления производства и бизнеса после штормов и наводнений.
Сосредоточиться на немедленном восстановлении мощностей сельскохозяйственного производства; воспользоваться этой возможностью для переориентации растениеводства и животноводства в регионах и населенных пунктах на более естественное, эффективное и устойчивое направление; оперативно обеспечить наличие семян, кормов, химикатов и необходимых материалов.
Оперативно восстановить нормальную работу пострадавших промышленных парков, объектов промышленного производства, торговли и сферы услуг; оперативно восстановить поврежденные логистические объекты и склады, не допустить сбоя в цепочке поставок.
Пересмотреть и сократить административные процедуры для оперативного ремонта и восстановления предприятий и фабрик, пострадавших от стихийных бедствий, с целью оперативного возобновления производства и бизнеса; применять процессы и процедуры экстренного инвестирования в работы и проекты по предотвращению штормов и наводнений.
Местные органы власти инициативно и активно мобилизуют участие всей низовой политической системы, тесно координируют свои действия с министерствами и центральными ведомствами, чтобы сосредоточиться на преодолении последствий стихийных бедствий и наводнений в духе Постановления Правительства № 143/NQ-CP.

Что касается содействия экономическому росту и контроля инфляции , необходимо четко определить это как одно из самых центральных, последовательных и важных содержаний в руководстве и управлении макроэкономикой, направленное на достижение цели быстрого, зеленого и устойчивого развития, способствующее реструктуризации экономики в соответствии с резолюциями Партии, Национального собрания и Правительства.
С настоящего момента и до конца 2024 года и в 2025 году всем уровням, секторам и местностям необходимо продолжать уделять особое внимание тщательному мониторингу и пониманию рыночной и ценовой ситуации; обеспечивать достаточное снабжение товарами и стабильные цены на основные товары и сырье для жизни, производства и бизнеса; полностью не допускать возникновения дефицита продовольствия; продолжать исследовать и реструктурировать цепочку поставок энергии в зеленом, устойчивом направлении и в соответствии с природными условиями страны и потребностями людей; в краткосрочной и среднесрочной перспективе необходимо сосредоточиться на обеспечении достаточного снабжения бензином, нефтью и электроэнергией для производства, бизнеса и потребления; строго пресекать спекуляции, накопление запасов, рост цен и манипулирование ценами.
Реализовать проактивную, гибкую, своевременную и эффективную денежно-кредитную политику, тесно и синхронно координировать ее с разумной, целенаправленной, ключевой экспансионистской фискальной политикой и другими мерами политики, уделяя первоочередное внимание содействию росту, поддержанию макроэкономической стабильности, контролю инфляции и обеспечению основных балансов экономики.
Расширить доступ к кредитам и сократить расходы, продолжать стремиться к снижению процентных ставок по кредитам для поддержки экономики. Необходимо эффективно проводить разумную, целенаправленную и ключевую экспансионистскую фискальную политику, особенно политику продления, отсрочки и снижения налогов, сборов и других платежей; увеличить экономию расходов, тщательно экономить регулярные расходы для резервирования ресурсов на социальное обеспечение, поддержку преодоления последствий стихийных бедствий и инвестиции в развитие.
Дальнейшее содействие распределению государственного инвестиционного капитала; установление приоритетов в распределении капитала, ускорение реализации важных национальных проектов, укрепление межпровинциальных, межрегиональных, национальных, региональных и международных связей.
Сосредоточить внимание на изучении и преодолении ограничений и недостатков фондового рынка, рынка корпоративных облигаций и рынка недвижимости; оперативно устранять трудности и препятствия, связанные с проектами и землей, при проведении проверок, экспертиз и вынесении заключений по некоторым населенным пунктам, а также по другим приостановленным и ожидающим реализации проектам в соответствии с указаниями Политбюро; тем самым вносить вклад в высвобождение ресурсов, стимулировать производство, бизнес и экономический рост.
Сосредоточение внимания на обновлении традиционных драйверов роста (инвестиции, потребление, экспорт) и активное продвижение новых драйверов роста (таких как городское развитие, региональная экономика, цифровая трансформация, зеленая трансформация, циклическая экономика, экономика совместного потребления, экономика знаний, высокотехнологичные отрасли и сферы, полупроводниковые микросхемы, искусственный интеллект и т. д.).
В частности, особое внимание уделяется развитию цифровой экономики и зеленой трансформации, считая это объективным и неизбежным требованием интеграции и глобализации, а также благоприятной возможностью вывести страну в ногу со временем, вырвавшись из «ловушки среднего дохода».
Продолжать совершенствовать институты, механизмы и политику для более эффективного привлечения социального инвестиционного капитала, содействовать развитию частной экономики, чтобы она действительно стала важной движущей силой экономики; увеличивать выборочное привлечение иностранных инвестиций, связанное с передачей технологий.
Активно продвигать внутренний рынок, эффективно проводить кампанию « Вьетнамцы отдают приоритет использованию вьетнамских товаров ». Расширять и диверсифицировать экспортные рынки, цепочки поставок, эффективно использовать заключенные соглашения о свободной торговле (ССТ) и активнее содействовать переговорам и заключению новых ССТ со странами Ближнего Востока и Африки, рынками халяльной продукции и т.д.

Продолжать активно продвигать и создавать качественные изменения в реализации 3 стратегических прорывов в институтах, человеческих ресурсах и инфраструктуре; в которых четко определить институты как « прорывы прорывов », поскольку они являются одновременно ресурсами и важными движущими силами развития социалистической рыночной экономики; продолжать инновационное мышление в построении институтов в направлении не только государственного управления, но и расширения пространства и создания развития; иметь открытые механизмы и политику, создавать прорывы в устранении трудностей для производства и бизнеса, разблокировать ресурсы, готовить высококвалифицированные человеческие ресурсы, продвигать науку и технологии, инновации и развивать синхронную и современную стратегическую инфраструктурную систему.
Сосредоточение внимания на содействии индустриализации и модернизации, содействии экономической реструктуризации, связанной с преобразованием модели роста в сторону повышения производительности, качества, эффективности и конкурентоспособности, постоянном улучшении позиций Вьетнама на региональной и мировой экономической карте.
Укреплять дисциплину, повышать эффективность и результативность государственного управления, продолжать упрощать и сокращать административные процедуры, создавать все благоприятные условия для людей и бизнеса.
В то же время сосредоточиться на развитии культурной и социальной сфер, обеспечении социальной безопасности, улучшении жизни людей, всесторонней защите окружающей среды; содействии борьбе с коррупцией и негативными явлениями, содействии служению и продвижению социально-экономического развития; обеспечении политической безопасности, общественного порядка и защищенности, укреплении национальной обороны и безопасности, укреплении внешней политики, международной интеграции, поддержании мирной и стабильной обстановки и создании благоприятных условий для национального развития.
Создание карт зонирования оползней и внезапных наводнений
5. Вьетнам считается одной из стран, наиболее пострадавших от стихийных бедствий и изменения климата.
Прогнозируется, что в ближайшее время стихийные бедствия, штормы, наводнения и изменение климата будут продолжать развиваться сложным, экстремальным и непредсказуемым образом с возрастающей частотой и интенсивностью, а также все более серьезными последствиями и влияниями.
В этом контексте работа по предупреждению наводнений и штормов в частности, а также предупреждение, реагирование и преодоление последствий стихийных бедствий в целом должны претерпеть существенные, всеобъемлющие, существенные и эффективные изменения.
Это важная политическая задача, имеющая как неотложное, так и долгосрочное стратегическое значение для всей политической системы, всех уровней, секторов и местностей.
В частности, необходимо глубоко усвоить последовательную точку зрения, согласно которой на первое место следует ставить жизни людей, а не приносить в жертву прогресс, социальную справедливость и защиту окружающей среды ради одного лишь экономического роста, не оставляя никого позади в предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями, а также во всех видах экономической и социальной деятельности.

Четко определить, что предотвращение, борьба с последствиями стихийных бедствий и их преодоление являются ответственностью и обязанностью всех людей и всего общества; максимально повысить активность, позитивность и самостоятельность партийных комитетов всех уровней, органов власти и людей на низовом уровне; избегать пассивности или неожиданностей в любой ситуации.
Обеспечение научной, рациональной и практической релевантности; сочетание традиций и современности; упор на все три этапа предупреждения, реагирования и преодоления последствий, где основное внимание уделяется проактивному предупреждению; перенос управления рисками и предупреждения на бассейновый, межрегиональный и межотраслевой уровни.
В то же время укреплять объединенную силу великого блока национального единства, связанную с силой времени; использовать всеобъемлющий, глобальный подход для предотвращения и преодоления последствий стихийных бедствий.
Для достижения целей, изложенных в Национальной стратегии по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями до 2030 года с перспективой на 2050 год, все уровни, отрасли и местности должны абсолютно не допускать халатности или субъективизма, а продолжать синхронно и эффективно реализовывать Директиву Секретариата № 42-CT/TW от 24 марта 2020 года об усилении руководства Партии в работе по предупреждению, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий; Закон о предупреждении и борьбе со стихийными бедствиями, Закон о гражданской обороне, Национальную стратегию и план по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями.
Сосредоточить внимание на повышении качества прогнозирования и предупреждения стихийных бедствий; продолжить пересмотр и совершенствование программ, планов и сценариев по предупреждению и преодолению последствий стихийных бедствий, обеспечив их интеграцию в стратегии, планирование и планы социально-экономического развития всей страны, каждого региона, местности, отрасли и сферы.
Гибко, творчески и эффективно реализовывать девиз « четыре на месте » на низовом уровне в соответствии с реальными условиями каждой местности в каждый период. Сосредоточить внимание на руководстве, повышении осведомленности, развитии управленческих навыков и реагировании на стихийные бедствия, особенно на низовом уровне и в зонах повышенного риска; сосредоточиться на пересмотре и совершенствовании процессов и правил организации и координации деятельности по предупреждению и преодолению последствий стихийных бедствий.
Отдать приоритет распределению ресурсов для инвестиций в синхронное, передовое оборудование, объекты и современные технологии; продолжить совершенствование механизмов и политики для эффективного использования Фонда предотвращения стихийных бедствий.
Срочно завершить Программу зонирования риска стихийных бедствий, разработать крупномасштабные карты зонирования оползней и внезапных наводнений с детализацией до уровня коммуны и деревни.
Сосредоточьтесь на обустройстве и переселении людей из зон повышенного риска, создании рабочих мест и устойчивых источников дохода на новых местах, обеспечив их соответствие или превосходство над старыми. Пересмотрите планирование и строительство работ, чтобы обеспечить предотвращение внезапных паводков и оползней.
Укрепить управление лесами, охрану и развитие лесов, улучшить качество лесов, особенно естественных и защитных. Обеспечить эффективное информационно-коммуникационное взаимодействие, особенно в части эффективных моделей, передовой практики и типичных передовых примеров для тиражирования.
Развивать международное сотрудничество, мобилизовать поддержку и помощь со стороны стран, международных организаций и внешних партнеров, особенно в области подготовки кадров, передачи технологий и передовых моделей управления и эксплуатации, способствуя удовлетворению требований по предупреждению стихийных бедствий в новый период.
Шторм №3 прошёл, но последствия всё ещё не прошли, многие люди, семьи, деревни, общины, населённые пункты и вся страна понесли тяжёлые потери – как духовные, так и материальные. Развивая прекрасную традицию « национальной любви, соотечественников », всегда помня наставления любимого дяди Хо: « Нет ничего сложного – только страх неустойчив – копаем горы и наполняем моря – решимость сделает всё возможное », под руководством славной Коммунистической партии Вьетнама, давайте и дальше укреплять дух солидарности и единства, плечом к плечу преодолевая все трудности и вызовы, полные решимости скорейшей стабилизации жизни людей, активного восстановления производства и бизнеса, социально-экономической деятельности, скорейшего создания средств к существованию для людей, проживающих в районах, пострадавших от штормов и наводнений.
В то же время продолжать стремиться к успешной реализации целей и задач социально-экономического развития, изложенных в постановлениях Партии, Национального Собрания и Правительства, внося вклад в содействие быстрому и устойчивому развитию страны, обеспечивая народу благополучную и счастливую жизнь.
Член Политбюро
Премьер-министр Фам Минь Чинь
Dantri.com.vn
Источник: https://dantri.com.vn/xa-hoi/thu-tuong-dau-don-xot-xa-khi-chung-kien-tai-san-dong-bao-bi-lu-tan-pha-20240921195026945.htm
Комментарий (0)