Днем 18 февраля премьер-министр Фам Минь Чинь провел конференцию по реализации резолюции Национальной ассамблеи об организационной структуре правительства и распределению задач между рядом членов правительства на период 2021–2026 годов.
Премьер-министр Фам Минь Чинь полагает, что новый персонал продолжит стремиться, прилагать усилия, развивать свои сильные стороны и опыт, а также вносить вклад в общее дело.
По словам премьер-министра , задачи правительства очень тяжелы, и ему предстоит проделать большую работу в качестве высшего государственного административного органа, осуществляющего исполнительную власть, являющегося исполнительным органом Национальной ассамблеи, выполняющего функции, задачи и полномочия, порученные партией, государством и народом во всех областях; особенно в нынешних условиях, когда требуется быстрое и устойчивое развитие, стремление к росту ВВП не менее 8% в 2025 году и двузначному росту в ближайшие годы...
Поэтому он потребовал, чтобы члены правительства всегда пропагандировали дух инициативы, гибкости, творчества и эффективности, строили честное, чистое и служащее народу правительство; пропагандировали дух солидарности и единства, ясного мышления, высокой решимости, больших усилий, решительных и эффективных действий, говорили то, что говорили, делали то, что обещали, делали то, что делали, имели конкретные и измеримые результаты, выполняли каждую работу должным образом, завершали каждую работу, четко распределяли людей, задачи, время, обязанности и продукты.
Отсюда правительство успешно выполнит все задачи, поставленные партией, государством, страной и народом в 2025 году и в последующий период, в частности, по выполнению целевого показателя роста ВВП, подготовке к партийным съездам на всех уровнях и оптимизации аппарата.
Наряду с этим, продвигая силу народа, люди творят историю, мобилизуя все ресурсы для быстрого и устойчивого развития страны, уделяя особое внимание развитию цифровой экономики, зеленой экономики, круговой экономики, креативной экономики, экономики знаний, экономики совместного потребления, ночной экономики...
Глава правительства отметил, что в условиях быстро меняющейся мировой ситуации нельзя проявлять халатность и субъективизм. Необходимо проявить гибкость и творческий подход, сообща оценить ситуацию, адаптироваться к ней, найти адекватные и эффективные решения и вместе со всей партией и народом продолжать развивать страну, вступить в новую эпоху богатого, сильного, цивилизованного и процветающего развития, делая народ всё более зажиточным и счастливым.
Премьер-министр заявил, что институты – это прорыв из прорывов. Члены правительства должны непосредственно руководить созданием институтов в своих областях, содействовать созданию стратегической инфраструктуры, обучать человеческие ресурсы, развивать кадры в соответствии с требованиями развития и формировать команду адаптивных, подходящих и эффективных кадров, государственных служащих и работников бюджетной сферы.
Премьер-министр также отметил, что наряду с дальнейшим усилением борьбы с коррупцией, негативом и расточительством необходимо защищать и поощрять людей, которые осмеливаются думать, осмеливаются действовать и осмеливаются брать на себя ответственность за общее благо на основе ясных и четких положений партии и государства.
Новый вице-премьер Нгуен Чи Зунг подтвердил, что это большая честь и гордость, но также и более серьезная ответственность с более высокими требованиями и обязанностями. Он поклялся прилагать ещё больше усилий и делать всё возможное, чтобы продолжать служить Отечеству и народу вместе с Правительством.
Подчеркнув, что «необходимо обладать устремлениями, светлым умом и пламенным сердцем», г-н Нгуен Чи Зунг заверил, что вновь назначенные члены правительства совместно успешно выполнят задачи и обязанности, возложенные на них Партией, государством и народом.
Правительство разделено на 17 министерств и 25 членов.
Национальная Ассамблея одобрила назначение 4 министров вновь созданных министерств
Господа Май Ван Чинь и Нгуен Чи Зунг были назначены заместителями премьер-министра.
Источник: https://vietnamnet.vn/thu-tuong-giao-nhiem-vu-cho-2-tan-de-thu-tuong-va-4-bo-truong-2372615.html
Комментарий (0)