Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Премьер-министр поручил членам правительства решить ряд неотложных и важных задач.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường30/06/2024


Thủ tướng phân công các thành viên Chính phủ giải quyết một số công việc cấp bách, trọng tâm- Ảnh 1.
Премьер-министр поручил членам правительства решить ряд неотложных и важных задач. Фотография очередного заседания правительства в мае 2024 года (VGP/Nhat Bac)

В депеше четко говорилось: «В целях оперативной и синхронной публикации документов, регулирующих законы, вступающие в силу с 1 июля 2024 года, оперативной реализации законов и постановлений, принятых Национальным собранием на 7-й сессии 15-го Национального собрания, устранения препятствий и трудностей, возникающих в процессе социально -экономического развития на местах, а также стремления к достижению наивысших показателей и задач социально-экономического развития в 2024 году, Премьер-министр поручил:

1. Заместитель премьер-министра Ле Минь Кай:

а) Поручить Министерству внутренних дел безотлагательно разработать проект Указа, регулирующего уровень базовой заработной платы и порядок премирования кадров, государственных служащих, государственных служащих и военнослужащих; Министерству труда, инвалидов войны и социальных вопросов безотлагательно разработать проект Указа о корректировке пенсий, пособий по социальному страхованию и ежемесячных пособий, проект Указа о размере льготных пособий и льгот для лиц с революционными взносами, проект Указа о стандартном уровне социальной помощи и представить его Правительству для обнародования 30 июня 2024 года для введения в действие с 1 июля 2024 года в соответствии с Постановлением Народного собрания.

б) Поручить Министерству планирования и инвестиций в срочном порядке совместно с заинтересованными министерствами и ведомствами доработать проект Указа о создании, управлении и использовании Фонда поддержки инвестиций в соответствии с постановлением Правительства от 29 июня 2024 года № 101/NQ-CP и представить его в Правительство не позднее 5 июля 2024 года.

c) Поручить Государственному банку Вьетнама и Министерству финансов незамедлительно завершить разработку и представить Правительству для обнародования указы, регулирующие Закон о кредитных организациях и Закон о ценах, обеспечив их одновременное вступление в силу с законами, не оставляя правовых пробелов.

2. Заместитель премьер-министра Тран Хонг Ха

а) Поручить Министерству природных ресурсов и охраны окружающей среды, Министерству финансов, Министерству сельского хозяйства и развития села, Министерству труда, инвалидов войны и социальных вопросов, Министерству внутренних дел, а также Народным комитетам провинций и городов центрального подчинения в срочном порядке разработать и представить Правительству и Премьер-министру для обнародования или обнародовать в рамках своих полномочий документы, регулирующие реализацию Закона о земле, обеспечив их одновременное вступление в силу с Законом о земле, не оставляя правовых пробелов.

б) Поручить Министерству промышленности и торговли совместно с Аппаратом Правительства безотлагательно доработать проект постановления, регулирующего механизм прямой купли-продажи электроэнергии между генерирующими объектами возобновляемой энергетики и крупными потребителями электроэнергии, и представить его в Правительство для подписания и обнародования 30 июня 2024 года; доработать проект постановления, регулирующего механизм и политику стимулирования развития собственной выработки и потребления солнечной энергии на крышах зданий, а также проект постановления, регулирующего механизм разработки проектов газопоршневых электростанций, работающих на природном газе, и представить его в Правительство для обнародования до 15 июля 2024 года.

3. Заместитель премьер-министра Чан Лыу Куанг поручил министерствам и ведомствам: планирования и инвестиций, финансов, промышленности и торговли, строительства, культуры, спорта и туризма, транспорта, общественной безопасности, Государственному банку Вьетнама, Государственному комитету по управлению капиталом на предприятиях, народным комитетам провинций Тханьхоа, Хатинь, Куангчи рассмотреть ход и результаты реализации проектов и ключевых положений сотрудничества в отношениях сотрудничества Вьетнама и Лаоса, выявить существующие проблемы и трудности и направить своевременное и эффективное решение до 3 июля 2024 года, особенно в отношении следующего: Здание Национальной ассамблеи Лаоса, провинциальная больница дружбы Хуа Фан, проект строительства парка дружбы Лаос-Вьетнам в столице Вьентьяне, проекты транспортного сообщения, гидроэнергетика, угольные тепловые электростанции и т. д.

4. Заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг поручил Министерству юстиции:

а) В срочном порядке разработать и представить Премьер-министру для обнародования Постановление по перечню и поручить ведомству разработать документы, регламентирующие реализацию законов и постановлений, принятых 15-м Национальным собранием на 7-й сессии, до 15 июля 2024 года.

б) Незамедлительно реализовать постановление Правительства № 82/NQ-CP от 5 июня 2024 года, представить Премьер-министру проект постановления о создании Руководящего комитета во главе с Председателем Правительства и рядом министров в качестве членов для руководства министерствами, ведомствами и местными органами власти по рассмотрению проблем в правовом регулировании, особенно в сфере инвестиций, земли, строительства, жилья, государственных инвестиций, государственных предприятий и т. д.

5. Члены правительства:

а) Сосредоточить внимание на том, чтобы поручить функциональным подразделениям решительно, оперативно и эффективно осуществлять разработку нормативных документов в соответствии с указаниями руководителей Правительства, изложенными в пунктах 1, 2, 3 и 4 выше.

б) Уделять внимание и выделять время на прямую работу с местными органами власти для содействия производству и бизнесу, государственным инвестициям, строительству инфраструктуры, импорту и экспорту, оперативному устранению трудностей и препятствий в сфере социального жилья, рынка недвижимости, административной дисциплины... и других вопросов в каждом местном органе власти в соответствии с положениями Решения Премьер-министра № 435/QD-TTg от 24 апреля 2023 года.

6. Правительственный аппарат в соответствии с возложенными на него функциями и задачами осуществляет контроль и обеспечивает реализацию настоящего официального поручения.



Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-phan-cong-cac-thanh-vien-chinh-phu-giai-quyet-mot-so-cong-viec-cap-bach-trong-tam-376162.html

Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт