Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Практика опровержения аргумента, который умаляет право на доступ к информации этнических меньшинств

Việt NamViệt Nam17/04/2024

Чтобы обеспечить право народа на доступ к информации, наша партия и государство на протяжении многих лет уделяли внимание разработке и принятию многочисленных политических и правовых актов, призванных оперативно удовлетворять практические нужды и потребности народа, уделяя особое внимание праву на доступ к информации для этнических меньшинств. Однако, стремясь подорвать вьетнамскую революцию, враждебные силы выдвигали ложные аргументы и искажали этот вопрос.

Неоспоримые решения в отношении этнических меньшинств

В рамках своего заговора по саботажу этнических проблем враждебные, реакционные и оппортунистические политические силы в последнее время ложно обвиняют этнические меньшинства во Вьетнаме в отсутствии защиты, включая право на доступ к информации. Исходя из этого, они искажают факты, заявляя, что этнические меньшинства «дискриминируются», «с завязанными глазами», «лишены социальной критики», «пребывают в неведении»…

Công an huyện Mèo Vạc, Hà Giang tặng quà và tuyên truyền, phổ biến pháp luật cho bà con dân tộc thiểu số.
Сотрудники полиции округа Мео Вак провинции Хазянг раздают подарки и распространяют законы среди этнических меньшинств.

В некоторых статьях клевещут на то, что этнические меньшинства и так страдают материально, но «заброшены» партией в плане культуры и духа, реализуя «политику невежества людей», чтобы легко навязывать и «управлять»... Они находят фотографии детей из числа этнических меньшинств, одетых в лохмотья, затем собирают их и манипулируют ими, изображая «типичную жизнь этнических меньшинств», используя их как повод для принижения и дискредитации политики нашей партии и государства, особенно в областях культуры, образования и доступа к информации.

Это коварные и опасные уловки враждебных сил, направленные на подрыв доверия национальных меньшинств к партии и государству, на разделение национальных меньшинств с местными партийными комитетами и органами власти, на разделение великого блока национального единства, на разделение национальных меньшинств с народом кинь, а также между одним национальным меньшинством и другим.

Оттуда он разжигает оппозицию среди людей, взращивает плохие и деструктивные элементы, занимается распространением ереси и суеверий, создает очаги напряженности для концентрации сил, подрывающих политическую безопасность, общественный порядок и безопасность, а также разжигает сепаратистские и автономные настроения в районах проживания этнических меньшинств.

Фактически, наряду с заботой о материальной жизни, духовная жизнь этнических меньшинств, включая доступ к информации, всегда находится в центре внимания партии и государства. Осознавая трудности, партия и государство Вьетнама разработали ряд политических мер и законов, направленных на укрепление и поощрение права народа на доступ к информации. Соответственно, право на доступ к информации является одним из основных и важных прав человека, признанным во многих международных документах, участником которых является Вьетнам, и закрепленным в статье 25 Конституции 2013 года: «Граждане имеют право на свободу слова, свободу печати, доступ к информации, собраний, объединений и демонстраций. Осуществление этих прав регулируется законом».

Конкретизируя Конституцию, Закон «О доступе к информации» 2016 года также устанавливает принципы обеспечения права граждан на доступ к информации, обязанности и ответственность государственных органов по обнародованию информации и обеспечению права граждан на доступ к информации.

Для конкретизации Закона о доступе к информации Правительство издало Постановление № 13/2018/ND-CP от 23 января 2018 года, в котором подробно изложены меры по реализации Закона, в частности, меры по содействию реализации права на доступ к информации жителям приграничных районов, островов, горных районов и районов с особо сложными социально-экономическими условиями. В Постановлении также установлено, что предоставление информации осуществляется различными соответствующими способами, такими как: через электронные информационные порталы и веб-сайты государственных органов; через центральные и местные системы радио и телевидения, особенно радио- и телепередачи на национальных языках и другие средства массовой информации; разработку специализированных документов, брошюр и публикаций, которые, при необходимости и возможности, могут быть переведены на национальные языки; организацию специализированных мероприятий и общественных акций по обмену информацией и т. д.

Реальность опровергает искажение

25 апреля 2019 года премьер-министр издал Постановление № 467/QD-TTg об интеграции мер политики поддержки информации и пропаганды для этнических меньшинств и горных, отдаленных, приграничных и островных районов. В Постановлении предусмотрены конкретные меры политики, такие как: поддержка профессиональной подготовки должностных лиц, работающих в сфере информации и коммуникации на низовом уровне; поддержка предоставления устройств для прослушивания и просмотра (радио, телевизоры, цифровые телевизионные приемники) для бедных и почти бедных домохозяйств; пилотное предоставление радиоприемников для этнических меньшинств и горных районов, особенно неблагополучных районов и приграничных районов.

Распространение информации, обучение законодательству и информирование о правовой помощи для этнических меньшинств; предоставление бесплатных газет и журналов для этнических меньшинств и горных районов, особенно труднодоступных; создание и поддержка двуязычного веб-сайта общей информации на вьетнамско-кхмерском и вьетнамско-китайском языках для отечественных и зарубежных читателей. Предоставление специализированных информационных продуктов, ориентированных на этнические меньшинства, таких как: система радиовещания «Ethnic Voice Radio System» (VOV4) радиостанции «Голос Вьетнама», телеканал «Ethnic Voice Television Channel» (VTV5) вьетнамского телевидения; поддержка развития инфраструктуры для информационной деятельности на местах; разработка политики поддержки почтовых услуг и распространения прессы в горных, отдаленных, приграничных районах, на островах и т. д.

Кроме того, для расширения доступа к информации для этнических меньшинств в районах проживания этнических меньшинств и горных районах реализуется и реализуется множество соответствующих программ, проектов и схем. Эти программы свидетельствуют о том, что партия и государство постоянно уделяют особое внимание информационно-коммуникационной работе, способствуя повышению осведомленности этнических меньшинств, содействуя устойчивому развитию и эффективно реализуя право этнических меньшинств на доступ к информации.

В настоящее время на канале VTV5 Вьетнамского телевидения на разных платформах (через приложение VTVgo, веб-сайт VTV5, канал YouTube, Facebook...) вещает 26 языков (включая кинь). Кроме того, «Голос Вьетнама» вещает на 13 языках в системе радио «Ethnic Voices». «Голос Вьетнама» регулярно обновляет и продвигает этническую работу во всех 4 видах прессы станции: радио, телевидении, печатных газетах и электронных газетах. В частности, на канале VOV4 «Голоса Вьетнама» ежедневно вещают передачи на 13 языках этнических меньшинств общей продолжительностью около 30 часов в день в 6 регионах страны (северо-восток, северо-запад, центральный регион, центральное нагорье, юго-восток и юго-запад).

В рамках Национальной целевой программы по информированию населения на сегодняшний день инвестировано и модернизировано 682 общинных радиостанций, 67 районных радио- и телевизионных станций, а также радио- и телевизионных ретрансляторов; предоставлено 66 комплектов оперативного оборудования для обслуживания информационно-коммуникационной деятельности на местах низового уровня; предоставлено 370 комплектов оборудования для приема сигналов, прослушивания и просмотра, а также вспомогательного оборудования для мест проживания общин и пограничных пунктов; создано 10 зарубежных информационных кластеров на международных пограничных переходах и в приграничных зонах. Центральные и местные радио- и телепрограммы стали незаменимыми спутниками повседневной жизни этнических меньшинств. В соответствии с изданными политиками Министерство информации и коммуникаций, Комитет по делам национальных меньшинств в координации с Центральным управлением пропаганды и пропаганды направили и сориентировали печатные агентства на выпуск печатных изданий (на языках национальных меньшинств) для предоставления актуальной информации этническим меньшинствам. С 2016 по 2021 год было выпущено 18 видов газет и журналов общим тиражом 51,2 млн экземпляров.

Информационные агентства от центрального до местного уровня активно открыли специальные страницы, колонки и темы, увеличили объем новостей, статей и фотографий в печатных и электронных газетах для пропаганды этнических проблем, этнической работы, этнической политики, исторических традиций и национальной культурной идентичности, способствуя укреплению силы великого блока национального единства в деле строительства и защиты Отечества и в реализации целей социально-экономического развития, обеспечения национальной обороны и безопасности в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

Что касается связи, то уровень обеспеченности коммун общественными телефонными пунктами в настоящее время превышает 98%, при этом имеется более 3000 точек доступа к общественным телекоммуникациям. Сеть мобильной связи охватывает все районы проживания этнических меньшинств, а уровень покрытия широкополосной мобильной связью 4G во Вьетнаме достиг 99,8% населения. Во многих горных провинциях инфраструктура мобильной связи и широкополосный интернет охватывают большинство деревень и поселков; имеется более 16 000 почтовых и телекоммуникационных пунктов, что обеспечивает бесперебойную связь в любых ситуациях. В области издательского дела для этнических меньшинств было издано более 1200 книг общим тиражом около 11,3 миллионов экземпляров, а общественные книжные шкафы регулярно функционируют.

Активно функционируют общественно-политические организации. Союз вьетнамских женщин выпустил серию аудиокниг на языках национальных меньшинств, в том числе 7 историй о дяде Хо с женщинами, о дяде Хо с представителями национальных меньшинств, которые были переведены и записаны с общего языка на 6 языков национальных меньшинств: тай, монг, тай, мыонг, эде, кхмерский. Киноиздание привлекло внимание и инвестиции. Организация производства документальных и специальных фильмов об обычаях, праздниках и самобытности этнических групп способствовала популяризации и представлению самобытной культурной самобытности этнических групп, развитию этнических групп на основе принципа равенства, единства, уважения и взаимопомощи в развитии этнических групп в большой вьетнамской семье.

Мероприятия по демонстрации фильмов на мобильных устройствах в сочетании с пропагандой и распространением информации о законах в районах проживания национальных меньшинств дали положительные результаты. Это способствовало улучшению культурной и духовной жизни населения, пропаганде руководящих принципов и политики партии, государственной политики и законов, повышению уровня информированности населения. Осуществлялось содействие созданию инфраструктурных систем в сфере информационно-коммуникационных технологий. В настоящее время волоконно-оптические линии связи и услуги мобильной связи охвачены 100% коммун по всей стране.

Конечно, из-за сложных рельефа и географических условий, неблагоприятных климатических факторов и стихийных бедствий, а также особенностей образа жизни народа, содействие социально-экономическому развитию, включая доступ к информации для этнических меньшинств, по-прежнему сталкивается с трудностями. Однако эти трудности и проблемы объективны и не могут быть сопоставлены с равнинами и городами для создания «иной картины» и оправдания критики партии и государства. Сравните нынешнюю жизнь этнических меньшинств с прошлой, чтобы ежедневно видеть перемены и дать им возможность высказаться и поразмышлять, а не очернять действительность, принижать и саботировать её.

cand.com.vn

Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт