Расположенный на земле Тхо Суан с богатыми историческими традициями, где зародилось знаменитое восстание Лам Сон, спектакль «Сюань Пха» в деревне Сюань Пха коммуны Сюань Чыонг уезда Тхо Суан провинции
Тхань Хоа стал неотъемлемой частью национального культурного потока. По мнению исследователей, этот спектакль появился во времена династии Динь (968–980) и процветал в начале правления династии Ле. Спектакль «Сюань Пха» выделяется пятью народными танцами, символизирующими «Пять соседних стран, платящих дань»: Хоа Ланг (Корё), Ту Хуан (Люк Хон Нхынг), Ай Лао (тайско-лаосский народ), Нго Куок (древнее государство в Китае) и Чием Тхань (народ Чампа). Каждый танец не только демонстрирует художественную технику и эстетику, но и передает культурные и исторические истории через костюмы и движения.
 |
Каждый год с 10-го по 12-е число второго лунного месяца пьеса Сюань Пха воссоздаётся в святыне храма Сюань Пха, становясь уникальным фестивалем земли Тхо Сюань. Ремесленники в деревне по очереди исполняют пьесы, от таинственной и великолепной красоты пьесы Чампа, остроумной красоты пьесы Ту Хуань до мягкости и силы пьесы Ай Лао. Считающаяся вершиной слияния королевского танца и народного исполнительского искусства, пьеса Сюань Пха ярко отображает эстетику и творческий дух вьетнамского народа. На протяжении тысячелетий это наследие сохраняло свою привлекательность и продолжает оставаться уникальным культурным символом нации. Спектакль Сюань Пха пронизан печатью исполнительского искусства, объединяющего королевский двор и вьетнамский народ. Уникальные танцы одновременно изысканны и таинственны, источают блестящий вид, глубоко отражают эстетическую концепцию нации, выражая при этом простую и творческую душу крестьян.
 |
Мастера из деревни Доай коммуны Суан Чыонг (Тхо Суан – Тхань Хоа) воссоздали танец Чампа, используя яркие и неповторимые образы. Костюм правителя был сшит из красного шёлка, а рубашка армии – из бобов, всё было тщательно продумано. На правителе и его армии были красные квадратные шарфы, рубашки с воротником «понг» и воротником «сием», обёрнутым вокруг тела, что создавало величественный и великолепный вид.
Во время танца правитель торжественно произносит погребальную речь, две статуи почтительно возжигают благовония, подхватывая ритм танца воинов в деревянных масках странной формы. Движения танца напоминают позы древних статуй, характерные для культуры Чампа.
Ремесленники деревни Тхыонг коммуны Суан Чыонг (Тхо Суан - Тхань Хоа) представили яркое представление с танцем Хоа Ланг. В представлении приняли участие дедушка, внук, бабушка и десять солдат, каждый из которых был одет в традиционные костюмы.
Костюмы персонажей пьесы «Хоа Лан» включают длинные платья, высокие коровьи шляпы, веера в левой руке и весла в правой. В частности, персонажи носят маски из коровьей кожи, выкрашенные в белый цвет, с глазами, украшенными павлиньими перьями. Шляпа лорда украшена замысловатой резьбой с изображением дракона, а шляпы солдат украшены лунными мотивами, что создает величественный и традиционный образ.
 |
Артисты исполняют пьесу «Хоа Ланг». |
По словам ремесленников коммуны Суан Чыонг, в пяти постановках Суан Пха каждый из них имеет свой собственный цветной костюм. В постановке Хоа Ланг ремесленники носят тёмно-синие рубашки. В постановке Чием Тхань костюмы в основном красные. В то же время, в постановке Люк Хона костюмы индигово-синие. В постановке Нго Куока костюмы лазурно-голубые, а постановка Ай Лао отличается длинными штанами, белыми блузками, индигово-синими леггинсами и лаосской парчой с лаосскими узорами, спускающейся от правого плеча до левого бедра, что создаёт неповторимую красоту каждого представления.
 |
Лаосская игра. |
Танец Ай Лао исполняется мастерами из деревни Йен коммуны Суан Чыонг (Тхо Суан - Тхань Хоа) живо и привлекательно. В представлении участвуют десять воинов, слоны и тигры, и всё это в гармонии с непрерывным звучанием бамбуковых флейт. Движения танца не только символизируют силу охоты, но и демонстрируют артистическую грацию и мягкость.
В танце владыка облачён в шапку с крыльями стрекозы и плащ, излучающий величие. Воины носят шапки из корней баньяна, обёрнутые вокруг плеч, на ногах и держат бамбуковые палки. Они выстраиваются в два ряда, выполняя движения, имитирующие сцены охоты и собирательства, живо воссоздавая самобытную и богатую культуру этой земли.
 |
Танец королевства У. |
Мастера деревни Донг коммуны Суан Чыонг (Тхо Суан - Тхань Хоа) воссоздали танец Нго Куок с большой выразительностью и художественной ценностью. В представлении участвуют две феи, принцесса и десять солдат, все в солдатских шляпах, синих рубашках и с веслами в руках. В начале представления выступают второстепенные персонажи, такие как продавец лекарств, продавец сладостей и геомант, каждый из которых исполняет зажигательный импровизированный танец. После этого сцена переходит к феям, принцессе и солдатам, создавая торжественную и красочную атмосферу.
Выступление Нго Куока завершается танцем на лодке и лирическими, протяжными словами:
Ветер уносит паруса в море/Он возвращается на Север, я возвращаюсь в Ан Нам/Там, где идет дождь, ударяет молния/Дождь проносится над Ланг Тхань, тысячи синих облаков вспыхивают.  |
Ремесленники из деревни Чунг, коммуны Суан Чыонг (Тхо Суан - Тхань Хоа) исполняют танец Ту Хуан (Люк Хон Нхунг) с живостью и самобытностью. |
В пьесе «Ту Хуань» изображены прабабушка, мать и десять детей с пятью парами зубов – от мала до велика, с одним, двумя... пятью. Перевернутая плетёная бамбуковая шляпа с бамбуковыми полосками, делающими волосы белыми, надевается на красный квадратный платок, покрывающий голову. Услышав барабанный бой, старый прадедушка, в сопровождении слуги с веером, дважды обошёл храмовый двор, кланяясь и приветствуя. Мать ударила в цимбалу и танцевала под три удара у алтаря, преклоняя колени и кланяясь.
Под ритм барабана десять детей, исполняющих пьесу «Ту Хуань», разбиваются на пары и двигаются вперёд и назад, следуя танцу матери. Мать ударяет в цимбалу, танцует под три удара у алтаря и преклоняет колени, совершая обряд поклонения. Гармоничная слаженность и глубокое содержание пьесы создают эмоциональное представление, отражающее неповторимую красоту народной культуры страны.
 |
Артисты исполняют пьесу «Сюань Фа». |
Художественный отпечаток ярко выражен в каждом танце «Сюань-фа». «Сюань-фа» — это не только форма исполнения, но и художественный шедевр, в котором сочетаются торжественность королевского танца и простота и свобода народного танца. Это кристаллизация творческого таланта, национальной гордости и исторической глубины, привносящая неповторимую привлекательность, превосходящую границы пространства и времени.
Каждый танец в стиле «Сюань-фа» подобен яркой картине, воссоздающей многообразие
дипломатических и культурных отношений между Дай Ко Вьет и соседними странами. Это не просто простые художественные движения, танцы также передают истории солидарности, гармонии и культурного обмена, демонстрируя интеллект и талант вьетнамского народа. С помощью живой музыки, изысканных костюмов и изящных танцевальных движений «Сюань-фа» рисует мир, одновременно торжественный и таинственный, но в то же время живой и яркий. Каждый танец, каждый звук несет в себе глубокий смысл, пробуждая гордость и любовь к родине. Поэтому «Сюань-фа» – это не только драгоценное нематериальное культурное наследие Вьетнама, но и символ долголетия народного искусства, сокровище, достойное сохранения и почитания на карте мировой культуры. Источник: https://dangcongsan.vn/multimedia/mega-story/tich-tro-xuan-pha-toa-sang-di-san-van-hoa-xu-thanh-687432.html
Комментарий (0)