Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце

VHO - 16 июня в Ханое Министерство культуры, спорта и туризма провело репетицию художественной программы «Квинтэссенция вьетнамской культуры», приуроченной к 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Польшей.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa16/06/2025

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце - Фото 1
Посол Польши во Вьетнаме Джоанна Скочек

На репетиции программы присутствовали заместитель министра культуры, спорта и туризма Хо Ан Фонг, посол Вьетнама в Польше Ха Хоанг Хай, посол Польши во Вьетнаме Джоанна Скочек, представители Вьетнамской национальной администрации туризма , Департамента международного сотрудничества, Департамента исполнительских искусств, Фонда поддержки развития туризма и соответствующих подразделений Министерства культуры, спорта и туризма.

Когда искусство становится мостом дружбы

Ожидается, что с 20 июня по 2 июля рабочая делегация Министерства культуры, спорта и туризма организует Культурно-туристический фестиваль и Программу по ознакомлению с туризмом, кухней , вьетнамскими ремесленными деревнями и налаживанию связей между предприятиями по случаю Национального года туризма - Хюэ 2025 на европейском рынке (Польша, Чехия и Германия).

В частности, уникальная и эмоциональная художественная программа на тему «Вьетнамская культурная квинтэссенция» , приуроченная к 75-летию установления дипломатических отношений между Польшей и Вьетнамом (4 февраля 1950 г. - 4 февраля 2025 г.).

В программе множество выступлений: Красивые горы и реки , ансамбль Niech żyje bal , соло флейта, Мой родной город , танец Sac mau co do , Solo dan bau Que huong ba mien , Szła dzieweczka , дуэт Con mua rung, Czerwone jagody, Dem trang san dinh , ансамбль Vo ngua truong chinh , Hat xam Bon mua хоа , финальный акт Мот вонг Вьетнам , Эх, Полечко , Нех Жие бал.

В программе выступления многих известных артистов: Народный артист Чыонг Зян, Заслуженный артист Цао Хыонг Зян, Тху Хуен, Динь Транг, Нгок Ха, Бах Тра, Кьеу Минь, Ань Линь, Ба Нха-Хак Хуан, Ха Мё, оркестр, женский танцевальный коллектив...

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце - Фото 2
Программа гармонично сочетает в себе традиции и современность, вьетнамское и международное.

Выступая на репетиции программы, заместитель министра Хо Ан Фонг сказал: «Польша и Вьетнам являются важными партнерами друг для друга, имеющими давнюю историю дружбы, взаимопонимания и взаимной поддержки».

«Когда я был молодым, я читал прекрасные стихи о Польше поэта То Хыу: Моя дорогая, Польша в сезон тающего снега/ Березовая дорога бела от росы и солнца … В моем представлении Польша — прекрасная, древняя и мирная страна», — сказал заместитель министра Хо Ан Фонг.

Он оценил, что художественная программа в исполнении Вьетнамского театра музыки, танца и пения является главным событием в серии мероприятий, которые Министерство культуры, спорта и туризма организует в Европе. Эта программа очень уникальна и эмоциональна; гармонично сочетает традиционные и современные элементы, вьетнамские и международные. Тем самым она показывает, что Вьетнам прекрасен, дружелюбен и всегда стремится к развитию.

Г-жа Джоанна Скочек, посол Польши во Вьетнаме, сказала, что для нее было честью присутствовать на этой репетиционной программе и наблюдать за прекрасным выступлением артистов здесь. «Во Вьетнаме я видела много художественных представлений, но это было очень хорошо, оно тронуло мое сердце. Я еще счастливее, потому что на следующей неделе мои соотечественники в Польше увидят эту художественную программу в столице Варшаве», — сказала г-жа Джоанна Скочек.

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце - Фото 3
Специальные выступления в художественной программе, посвященной 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Польшей

Поздравляем вьетнамских артистов с их замечательными выступлениями, которые сделали эту программу возможной.

«Программа гармонично сочетает в себе традиционные и современные элементы, как сказал заместитель министра Хо Ан Фонг, как вьетнамской, так и польской музыки и искусства. Есть традиционные польские песни с очень сложными словами, которые не все поляки могут правильно произнести, но вы спели их очень хорошо», — поделилась г-жа Йоанна Скочек.

Она также сказала, что песни в художественной программе очень знакомы полякам, и наверняка найдется много зрителей, которые будут подпевать артистам.

«Я очень рада, что на следующей неделе я также вернусь в свою страну и смогу увидеть официальную художественную программу в Польском театре Kazimierza Karasia 2 в Варшаве. Я также приглашу многих своих друзей насладиться этой программой», — сказала Йоанна Скочек.

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце - Фото 4
Сольное исполнение монохорда «Родина трех регионов» в исполнении народного артиста Труонг Джанга

Г-жа Тран Хай Ван, заместитель директора Департамента международного сотрудничества (Министерство культуры, спорта и туризма), сообщила, что художественная программа будет представлена ​​в более чем 100-летнем театре в столице Польши Варшаве, при участии многих важных польских гостей.

«С помощью серии мероприятий, проводимых в Польше, Министерство культуры, спорта и туризма будет продвигать вьетнамскую культуру, страну и народ, особенно культурное наследие, природное наследие, нематериальное культурное наследие, документальное наследие, признанное ЮНЕСКО, одновременно способствуя культурным и художественным обменам между Вьетнамом и Польшей в частности и европейскими странами в целом», - подчеркнула г-жа Тран Хай Ван.

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце - Фото 5
Песня «Шла дзевечка» в исполнении Кие Миня и оркестра.

Продолжаем завоевывать европейский рынок

Благодаря культурному и художественному обмену эта серия мероприятий предоставит возможность людям из европейских стран исследовать, понимать и ценить вьетнамскую культуру.

Целью мероприятия является содействие эффективной реализации Постановления правительства № 11/NQ-CP от 15 января 2025 года, привлечению во Вьетнам международных туристов с рынков Республики Польша, Чешской Республики и Швейцарской Конфедерации.

Реализация постановления правительства № 25/NQ-CP от 5 февраля 2025 года о целевых показателях роста отраслей, секторов и территорий, обеспечение достижения национального целевого показателя роста в 2025 году на уровне 8% и более, выполнение целевых показателей: количество иностранных туристов достигнет 22–23 миллионов прибытий; количество внутренних туристов достигнет 120–130 миллионов прибытий.

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце — Фото 6
Танцевальный спектакль «Лунная ночь во дворе коммунального дома»

Кроме того, мероприятие также направлено на практическое содействие реализации Программы стимулирования развития туризма в 2025 году в соответствии с Решением № 444/QD-BVHTTDL от 28 февраля 2025 года Министра культуры, спорта и туризма.

Реализация официального депеши премьер-министра № 34/CD-TTg от 10 апреля 2025 года о содействии развитию туризма, обеспечении двузначного экономического роста; повышении конкурентоспособности вьетнамского туризма на международном рынке за счет преференциальной политики, удобных процедур въезда и уникальных ценностей туристического опыта.

Знакомство с красотой вьетнамской культуры посредством традиционных художественных представлений, знакомство с кухней и представление Национального года туризма - Хюэ 2025.

Особенно содействовать внедрению продукции OCOP, способствуя развитию туризма в деревнях ремесленников и сельского туризма. Поддерживать и укреплять имидж и позиционировать вьетнамский туристический бренд как безопасный, дружелюбный, привлекательный, способный соответствовать новым требованиям рынка и сегментам рынка высокого класса, включая европейский рынок.

«Квинтэссенция вьетнамской культуры» тронула мое сердце — Фото 7
Выступление певца Ксам «Четыре сезона цветов» в исполнении Ха Мё и оркестра

Мероприятие также предоставит возможность организовать встречи, связи, переговоры, продвижение сотрудничества и подписание контрактов для развития двустороннего туризма между Вьетнамом и Европой, а также восстановить и открыть новые прямые рейсы, что поможет расширить доступ европейских туристов к ключевым туристическим направлениям во Вьетнаме;

Понять тенденции и потребности рынка в новом контексте, а также трудности и препятствия на пути привлечения европейских туристов во Вьетнам.

Продолжать повышать конкурентоспособность вьетнамского туризма в регионе: в контексте того, что страны Юго-Восточной Азии и Восточной Азии активизируют рекламную деятельность для привлечения европейских туристов, Вьетнаму необходимо активизировать рекламную деятельность для укрепления своих позиций в качестве привлекательного и конкурентоспособного направления в регионе.

Фестиваль культуры и туризма и программа по представлению туризма, кухни, вьетнамских ремесленных деревень и объединению предприятий по случаю Национального года туризма - Хюэ 2025 на европейском рынке (Польша, Чешская Республика и Германия) проводятся под председательством Национальной администрации по туризму Вьетнама в координации с Департаментом международного сотрудничества; Фондом поддержки развития туризма и соответствующими подразделениями. В этой серии мероприятий принимают участие Народный комитет города Хюэ, туристический и авиационный бизнес.

Источник: https://baovanhoa.vn/van-hoa/tinh-hoa-van-hoa-viet-nam-da-cham-vao-trai-tim-toi-143421.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Мирное утро на S-образной полосе земли
Взрываются фейерверки, туризм набирает обороты, Дананг выигрывает летом 2025 года
Поучаствуйте в ночной ловле кальмаров и наблюдении за морскими звездами на жемчужном острове Фукуок
Откройте для себя процесс приготовления самого дорогого лотосового чая в Ханое.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт