В своей инаугурационной речи после избрания на пост Председателя Национальной Ассамблеи г-н Тран Тхань Ман заявил, что это большая честь и одновременно большая ответственность перед Партией, Государством и народом.
Председатель Национальной ассамблеи Чан Тхань Ман принимает присягу. Фото: VNA
Уважаемые руководители партии, государства и Отечественного фронта Вьетнама!
Уважаемые члены Национальной Ассамблеи,
Уважаемые соотечественники, товарищи, военнослужащие и избиратели всей страны!
Прежде всего, я хотел бы искренне поблагодарить делегатов 15-го Национального собрания за оказанное мне доверие и избрание меня на пост Председателя Национального собрания Социалистической Республики Вьетнам. Это большая честь и одновременно большая ответственность перед Партией, Государством и Народом.
В этот торжественный момент я хотел бы выразить своё почтение и бесконечную благодарность великому Президенту Хо Ши Мину; я хотел бы выразить свою благодарность высшим руководителям, ветеранам-революционерам, героическим вьетнамским матерям, героям вооружённых сил, героям труда; семьям павших, раненых и больных солдат и семьям, имеющим особые заслуги перед страной. Я хотел бы искренне поблагодарить Центральный Исполнительный Комитет, Политбюро, Секретариат и Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга за их верное и тесное руководство и направление; я искренне благодарю делегатов Национального собрания, соотечественников, избирателей по всей стране и наших соотечественников за рубежом; страны, организации, отдельных лиц и международных друзей, которые помогли и поделились, чтобы наша страна Вьетнам никогда не имела такой основы, такого потенциала, такого положения и международного престижа, как сегодня.
Председатель Национальной ассамблеи Чан Тхань Ман произносит свою инаугурационную речь. Фото: VNA
Уважаемый Конгресс,
Я всегда глубоко осознаю, что, какую бы должность я ни занимал, я должен всегда придерживаться целей национальной независимости и социализма, творчески применять и развивать марксизм-ленинизм и идеи Хо Ши Мина, придерживаться инновационной политики партии, обеспечивать высшие национальные интересы, законные права, интересы и стремления народа.
Понимать и серьёзно применять руководящие принципы и политику партии, политику и законы государства; быть стойким, последовательным и отстаивать принципы работы и законы партии перед лицом новых трудностей и вызовов, стоящих перед страной. Регулярно развивать, тренировать и совершенствовать революционную этику; серьёзно анализировать, корректировать, самокритиковать и критиковать; быть образцом этики и образа жизни как на работе, так и в личной и семейной жизни.
Гордый славной Партией, великим дядей Хо, героическим вьетнамским народом; полный надежды на будущее развитие страны, для выполнения требований и задач нового периода я полон решимости приложить все усилия и решимость, чтобы объединить всю Партию, народ и армию для успешного достижения цели построения процветающей и цивилизованной страны с процветающим и счастливым народом.
Выполняя обязанности и полномочия, предусмотренные Конституцией Социалистической Республики Вьетнам, и обязанности, возложенные на меня Партией, Государством и Народом, я обязуюсь посвятить все свои усилия служению Отечеству и Народу; совместно с Национальным собранием, Постоянным комитетом Национального собрания, органами Национального собрания, органами Постоянного комитета Национального собрания и депутатами Национального собрания продолжать внедрять инновации, повышать качество и эффективность деятельности как в законодательной работе, так и в высшем надзоре и принятии решений по важным вопросам страны; продолжать укреплять внешние связи Национального собрания совместно с внешними связями Партии, государственной дипломатией и народной дипломатией; содействовать демократии, солидарности, гласности, прозрачности и профессионализму, внося вклад в построение подлинно социалистического правового государства народа, созданного народом и для народа.
Премьер-министр Фам Минь Чинь и другие лидеры партии и государства преподнесли цветы в знак приветствия председателю Национальной ассамблеи Чан Тхань Ману. Фото: VNA
Я с уважением надеюсь, что Центральный Комитет партии, Политбюро, Секретариат, руководители и бывшие руководители партии, государства, Вьетнамского Отечественного Фронта, депутаты Национального Собрания, органы Национального Собрания, Постоянный Комитет Национального Собрания, Президент, Правительство, Верховный Народный Суд, Верховная Народная Прокуратура, Вьетнамский Отечественный Фронт, общественно-политические организации, сектора, местности, агентства, подразделения, избиратели и народ всей страны, наши соотечественники за рубежом, интеллигенция, международные друзья, информационные агентства будут и впредь поддерживать, сопровождать, помогать и создавать мне условия для надлежащего выполнения моих задач.
Желаю руководителям партии, государства, Отечественного фронта Вьетнама, делегатам Национального собрания, соотечественникам, товарищам, военнослужащим и избирателям всей страны крепкого здоровья, счастья и успехов.
Желаем 7-й сессии 15-го Национального Собрания больших успехов.
Большое спасибо!
(По данным VNA)
Источник
Комментарий (0)