Тет — сезон сбора урожая.
+ Говоря о поэзии Тэта — специализации весеннего выпуска, какие стихи и поэмы, по мнению людей, наиболее подходят для приветствия Нового года, поэт Нгуен Си Дай?
- Поэзия в частности и искусство в целом незаменимы в газетах Tet. Это гуманистическое содержание, забота о людях и национальной культуре. Любая политика , любые текущие события временны. Настоящая политика должна лелеять искусство еще больше, потому что искусство - это настоящая политика. Литературно-художественная часть газет Tet будет живой, свежей лирикой, чтобы каждый из нас мог войти в новый год с веселой душой, больше любя жизнь. Из любви к людям, любви к жизни со стремлением "две руки, как два крыла, взлетающие вверх" люди смогут сделать все... Что касается меня лично, то тут и упоминать нечего. Если только подсчитывать гонорары, то публикация статьи в газете Tet, гонорары в четыре или пять раз больше, чем за стихотворение, но мне все равно нравится публиковать стихотворения Tet, это роскошно, это очень радостно. Я вырос, но все еще хвастаюсь тем, что мое стихотворение опубликовано в газетах Tet. У меня много друзей-редакторов, поэтому публикация стихов не составляет особого труда, но сложность в том, что вдумчивые, грустные и хорошие стихи не публикуются во время Тет, поэтому я не могу много публиковать, а горшок бань чунга в моей семье редко бывает полным...
Поэт и журналист Нгуен Си Дай.
+ Я вижу, что художники прошлого часто рассказывают друг другу, что каждый раз, когда празднуется Тет, поэты и писатели заняты телефонными звонками из редакций газет с просьбами о стихотворениях и заказами на публикацию стихотворений в газетах, посвященных Тет, сэр?
- Совершенно верно. В 80-е и 90-е годы написание стихов и статей для Тэта было сезоном сбора урожая, скромно «зарабатывая горшок бань чунга». (Оглядываясь назад, мне становится жаль, потому что тогда мы были такими бедными, не было ничего сложнее, чем пахать слова!). Однажды Нгуен Хонг Тай и Чан Ту Ханг, близкий друг моей жены и меня, написали четыре миллиона гонораров для Тэта, моя жена и я были очень впечатлены. В то время публиковаться в газетах, и публиковаться в газетах Тэта было очень сложно. Было еще много известных людей, но количество газет было небольшим, всего одна-две электронные страницы. Критерии выбора стихов для Тэта были правильными, но имели свою иронию: стихи нужно было выбирать из известных людей (в то время было еще много поэтов Нового поэтического движения), должно было быть достаточно тем в соответствии с годовщинами, региональными структурами, стихи должны были быть красивыми, веселыми и на правильную тему...
Это правда, что Tet требует много «охоты» за людьми и статьями. Много лет работы редактором, вклад в создание страницы литературы по вопросу Tet Nhan Dan, много воспоминаний. Требование — иметь национальный уровень, «конкурировать» (здорово), чтобы ваша страница была лучше, по крайней мере, на уровне других крупных газет. Поэзия должна иметь To Huu, Xuan Dieu, Che Lan Vien, Huy Can... Поэты Khuong Huu Dung, Huy Can полны энтузиазма, даже очень полны энтузиазма, но просить стихи у Nguyen Khoa Diem, Huu Thinh очень сложно, потому что многие газеты просят их, и они очень уважают себя. Tran Dang Khoa — друг, но много раз он обещает, но все равно ничего не делает, потому что он также считает, что если нет новой поэзии, хорошей поэзии, то она не будет опубликована. Обещания — это из уважения, но если они не «рождают» что-то, то это данность. Короткие рассказы должны иметь Ким Лан, Ма Ван Кхан, До Чу... Иногда я заказываю их, но приходит другая газета и забирает их!
Я с уважением отправляю статьи в любую газету, которая меня уважает.
+ Вы сказали, сколько лет я был редактором, внося вклад в выпуск литературной страницы выпуска Tet Nhan Dan, есть много воспоминаний. Наверняка работа редактора по отбору стихотворений для публикации в газете Tet также весьма интересна, сэр?
- Счастье литературного редактора - знакомиться с великими поэтами и писателями, которыми он восхищается. При жизни поэт Кхыонг Хыу Зунг часто приходил в газету Nhan Dan (его дом был неподалеку, на улице Фан Бой Чау, 36). Всякий раз, когда упоминалась поэзия, он говорил без конца. Проводив его, он обычно говорил час или два у ворот. В это время я лежал на столе, заканчивал ставить рисоварку, и когда я увидел его, рисоварка сгорела, и стол тоже сгорел (печка была сделана из советской швейной проволоки, поставленной на стол)... Я научился у дяди Зунга писать стихи, подбирать слова, особенно четверостишия. Например, в стихотворении «Кон Сон», где поэт выразил свои чувства как Нгуен Трай.
Поднимитесь на вершину Консона, чтобы найти Нгуена Трая.
Над головой — синее небо.
Шахматная доска мировых событий, фигуры не двигаются.
Но вижу вокруг себя бурю
Ему очень нравилось слово «ной» в «ной бао донг» (речь о несправедливости Нгуен Трая в Кон Соне). Стихотворение было напечатано, все хвалили его как хорошее. Но на второй день Тет он потрудился найти меня. «Плохо, очень плохо, моя дорогая. Я нашел это слово, которое намного лучше... Должно быть, это «день ко» — Но поднимая бурю вокруг меня» . Это было определенно лучше, стихотворение было более трогательным, оно лучше показывало зловещую, опасную сторону человеческого сердца! Когда он нашел слово «день», радость затрясла его зубы, стуча, даже сейчас, спустя 40 лет, я все еще чувствую это. Я только что понял, что означает «два предложения занимают три года», «поэзия — это молитва богам»... Он научил меня, что после того, как я закончил стихотворение, даже если оно было напечатано, даже если прошло двадцать или тридцать лет, я все равно должен перечитать его снова и все равно переделывать его до самого конца.
С таким хорошим владением словами, на второй день Тет того года он не только продемонстрировал слова «noi» и «day», но и продемонстрировал первое стихотворение, написанное в первый день Тет, в котором была строка «Завтра утром, в первый день Лунного Нового года, дом еще не принимал гостей». Он сказал, что сначала он написал «thầu» и «chua», что было намного лучше, потому что никто еще не использовал это, и это было правдой, что это было «chua», потому что после написания стихотворения, что, если люди придут? Он просто продолжал это говорить, но эта строка стихотворения заставила меня пожалеть его, внезапно вспомнив строку стихотворения Мэн Хао Ньена: «Bat tai minh chu khi/ Da benh co nhan so»; он был на пенсии, старый; даже если он был талантлив, больше не приходило много людей. Только он все еще был опьянен поэзией, держась за свою одинокую преданность поэзии «Только бы желать жизни, закрыв глаза — иметь волшебные чары достаточно, чтобы быть счастливым» (Уже восемьдесят), когда вся эпоха собиралась войти в период опьянения деньгами… И поэзия с этого дня также постепенно теряла свою цену…
Говоря о г-не Фам Тиене Дуате, он всегда полон энтузиазма и искренности. Редактор — это тот, кто любит читать стихи первым, чтобы услышать мысли автора в каждом стихотворении. В 80-х годах река Да была великим проектом, поэтому стихи о реке Да были незаменимы в газете Tet. Читая статью «Любовь говорит на реке Да» о механике, солдате, который сменил карьеру, которому больше 50 лет, но который все еще страстно влюблен, я задавался вопросом, как он мог написать предложение: «Влюбленный человек подобен цветущему дереву/ Этот механик беспокойный, я очень хорошо знаю/ Его глаза всегда улыбаются, а его слова всегда сладки/ Я разбил чашку чая, он не обвинил меня» .
Он сказал, история о том, как механик любил материальную девушку в Song Da, была правдой, история о том, как он разбил чашку, была правдой; но он должен был получить это чувство любви из своего сердца, а не просто наблюдая за механиком... Был ли он влюблен? То есть, имел интрижку? Любовь есть любовь, нет «внешнего». Какая любовь не исходит изнутри. Так что это «внутреннее» и почему «внешнее»? Когда я дошла до строки «Огонь любви продолжает гореть, продолжает разжигаться посреди времени», я спросила, почему он не убрал слово «продолжать разжигаться», чтобы стих был «Огонь любви продолжает гореть среди времени», не было бы легче читать, не было бы лучше? Он помолчал мгновение, затем сказал: Вот и все, моя дорогая, любовь сгорает, а затем снова разгорается, это очень трудно, нелегко иметь...
Вот как выглядит редактирование поэзии. Но дело не только в выгоде и веселье. Есть также великие поэты, которые из-за того, что их стихи не были опубликованы в газете Tet, еще сердились почти десять лет, а потом наконец успокоились...
+ Если мысленно обратиться к прошлому и настоящему, то поэзия всегда является неотъемлемой частью публикаций Tet... Конечно, яркий колорит того времени, кажется, «немного угас», не правда ли?
- Когда я был молодым, каждый раз, когда я писал стихотворение, которым был доволен, я часто вскакивал и кричал себе: «О, я так восхищаюсь собой», позволяя себе несколько месяцев поиграть, ничего не делая и желая, чтобы я мог писать одно или два хороших стихотворения в год, тогда жизнь стоила бы того, чтобы жить, чтобы быть довольным! Если я сравниваю прошлое с настоящим, я вижу, что сегодняшние газеты Tet не уделяют особого внимания качеству литературной страницы в газете Tet. Уделяют ли они больше внимания восходящей ориентации и рекламе? Что касается меня, то в прошлом я надеялся и пытался публиковать свои статьи в газете Literature and Arts Newspaper, газете Nhan Dan Newspaper... в общем, в крупных газетах. Теперь, если какая-либо газета уважает меня, я с уважением отправляю свои статьи и думаю, что хорошие статьи будут хорошо приняты и оценены читателями, где бы они ни были опубликованы. И я больше не думаю о гонорарах, поэтому мое творчество более свободно.
+ Большое спасибо!
Ха Ван (Реализация)
Источник
Комментарий (0)