Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Я люблю поэзию Те Ханя так же, как люблю реки.

Я люблю поэзию Те Ханя, как люблю реки своего родного города, как люблю прохладный, мирный воздух и зеленые насаждения моего детства, которых больше не найти.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/02/2024

Редко встретишь вьетнамского поэта, чьи стихи были бы настолько хороши, что трогали бы сердца читателей, независимо от того, образованы они или нет, интеллигенты или жители деревни, как это делают стихи Те Ханя.

Можно упомянуть Нгуена Биня, но поэзия Те Ханя — это другой жанр «деревенской поэзии», нежели поэзия Нгуена Биня. Она не такая изысканная, как у Нгуена Биня, но более мягкая и непосредственная, чем поэзия Нгуена Биня, подобно реке, протекающей через множество разных земель и долин.

Я знаком с Те Ханом и играю с ним с момента освобождения, несколько десятилетий назад. Но я никогда не видел, чтобы Те Хан «рекламировал» свою поэзию. Он спокоен и прост, как земля, «окружённая водой, в полудне пути по реке от моря» его родины, как его собственная поэзия, которую он всегда знает и не знает. Настоящий поэт таков: всегда знает и всегда не знает о своей поэзии.

За свою долгую жизнь поэта, написавшего тысячи стихотворений, не все из них были хороши, «бессмертны», но Те Хань, насколько мне известно, никогда не считал это проблемой. Он спокойно пишет, спокойно не пишет и всегда с удовольствием читает любое произведение любого другого поэта, кроме себя самого. Это тоже качество великого поэта: он умеет читать, чувствует, ценит произведения других поэтов и не знает, что такое «пиар» или не нуждается в «пиаре» собственной поэзии.

Поэзия Тэ Ханя живёт естественно, естественным образом проникает в сердца читателей, естественным образом обитает в самом прекрасном месте – в человеческой памяти. Я был на родине Тэ Ханя и слышал, как рыбаки читают наизусть стихотворения «Родина» и «Скучая по реке родины» . Я также встречался и сблизился со многими «учёными», настоящими интеллектуалами, и слышал, как они читали стихи Тэ Ханя, написанные до и после Августовской революции.

В день смерти Тэ Ханя ко мне позвонил журналист, чтобы взять интервью о его поэзии. Он сказал: «Похоже, люди считают, что поэзия Тэ Ханя после революции не так хороша, как поэзия Тэ Ханя в период «новой поэзии». Я рассмеялся и посоветовал тому, кто это сказал, перечитать поэзию Тэ Ханя до и после революции. Поэзия есть поэзия, поэты не всегда пишут хорошие стихи, но поэзия исходит из сердца, из души поэта, а не извне.

У Те Ханя и после 1975 года были прекрасные стихи – одновременно простоватые и невинные, «рассеянные» в стиле Те Ханя, которые полюбились многим читателям. Стихи Те Ханя по-прежнему лились, пели, тихо и журчали, как река Трабонг в его родном городе, по-прежнему орошая души многих вьетнамцев, которые любили свою деревню, свою страну и любили поэзию.

Разве это не странное счастье для поэта? Многие поколения жителей Куангнгая любили и помнили наизусть стихи Те Ханя. Не всем известным поэтам так повезло: их стихи любят и на родине.

Не обязательно, потому что стихи Те Ханя во многом посвящены его родине:

« Моя деревня — рыбацкая деревня.

Вода омывает море, находящееся на расстоянии половины дня пути по реке .

Стихи, написанные о его родном городе Биньзыонг , Биньсоне (Куангнгай), сделали Те Ханя знаменитым и почитаемым по всей стране. Но это ещё не всё.

Поэзия Те Ханя убеждает народ Куангнгаи, потому что его поэтическая душа необычайно чиста. Это душа коренного жителя Куангнгаи. По историческим, географическим и другим причинам душа народа Куангнгаи особенно чиста. Эта душа может быть сильной, может быть экстремистской, а иногда и утончённой, но её главная черта — простота, невинность, тяга к внутренним переживаниям, часто одинокому, иногда жалкому, а также полному чувства беспомощности:

« Птицы ночью летят обратно в горы.

Ни деревьев, на которых птицы могли бы сидеть, ни еды, которую они могли бы есть .

Это народная песня.

Что касается поэзии Те Ханя, то она:

« Я бродил по узкой дороге

Не тащи печаль по деревне .

Или:

« Я обнаружил, что мне нравятся корабли.

Тысячи жизней недостаточно, чтобы ехать быстро.

Что-то задерживается в паре

Вагоны были полны страданий .

Идея строительства высокоскоростной железной дороги возникла у людей не из-за стихов «Те Хань», а из-за того, что они раскрыли эмоциональную сторону народа Куангнгай: их было очень легко растрогать и по-настоящему сочувствовать.

« У Сэма Сона есть пары вместе.

Глаза в глаза, рука об руку, ласковые

Почему я до сих пор наедине с морем?

Где ты, где ты?

И:

« Я посмотрел на глубокий, чистый колодец.

Вода, как зеркало, отражает твой одинокий образ .

Всегда глядя на водную гладь, как на зеркало, испытываешь чувство одинокого человека, чувство потерянности. Это чувство в поэзии Те Ханя – чувство ребёнка, оно чистое и нежно-печальное, но порой и болезненное. Многие жители Куангнгая, оказавшись вдали от родины, испытывают то же самое. Если три года назад, во время эпидемии COVID-19, попытаться прочитать стихотворение Те Ханя о любви, о родине жителям Куангнгая, которые остались без электричества и изо всех сил пытаются заработать себе на жизнь в Сайгоне, тем, кто хочет вернуться домой, но не может, – гарантирую, они расплачутся.

Поэзия Те Ханя написана для этих людей, для них, а не для тех, кто сыт и равнодушен к своим собратьям или родине. Возможно, после того, как Те Хань навсегда ушёл, мы чувствуем, что его поэзия становится всё более близкой жителям Куангнгая в частности и всему вьетнамскому народу в целом.

Те Хан пишет стихи так же легко, как и его голос, мягкий и нежный, как журчание речной воды, с сильным акцентом Куангнгай. Несмотря на то, что Те Хан прожил в Ханое дольше, чем в родном городе, он всю жизнь сохранял акцент Куангнгай без какой-либо примеси. Вслушайтесь в любовь к жителям Куангнгай в этом деревенском голосе – он глубже и поразительнее, чем мы думаем:

" Проснувшись ото сна

Я знаю, что тебя больше нет.

Луч солнца на стене

Зная, что ночь закончилась .

Простота и изысканность поэзии Те Ханя на первый взгляд кажутся пустяками, но когда мы вдумываемся в неё, переживаем и впитываем, мы ощущаем её глубину. Это глубина глубокого синего русла реки, глубина латеритового колодца, дна которого мы не видим.

Поэзия Те Ханя лёгкая, откровенная, дружелюбная, но не аналитическая, не структурная и не символическая. Она никого не подавляет. И всё же нам нелегко прочувствовать её, полностью понять.

Поскольку это стихотворение интроспективное, оно подобно поверхности воды, которая всегда размыта и трудноуловима, даже если находится очень близко. Каждый великий поэт вносит свой уникальный вклад в поэзию в целом. Те Хань вносит в поэзию нежный голос своей души, души деревенского ребёнка, не сломленного городской жизнью:

« На этой улице я пришел, чтобы найти тебя.

Прохожие думали, что он ищет тень .

Эти «прохожие» были горожанами, горожанами, они никак не могли знать, что ищет этот деревенский парень, о чём он мечтает. Не потому ли, когда Ханой стал слишком суетливым, рыночная экономика стала слишком бурной, Те Хань тихо лёг и замолчал. Ребёнок в нём замкнулся в себе, всё глубже погружаясь в свой сон. Тихий сон длиной в десять лет?

Источник: https://thanhnien.vn/toi-yeu-tho-te-hanh-nhu-yeu-nhung-dong-song-185240210181246331.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Завораживающая красота Сапы в сезон «охоты за облаками»
Каждая река — путешествие
Хошимин привлекает инвестиции от предприятий с прямыми иностранными инвестициями через новые возможности
Историческое наводнение в Хойане, вид с военного самолета Министерства национальной обороны

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Пагода на одном столбе Хоа Лу

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт