В состав делегации вошли: член Политбюро , секретарь ЦК партии, председатель Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама До Ван Чиен; секретарь ЦК партии, начальник канцелярии ЦК партии Нгуен Зуй Нгок; член ЦК партии, заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг, а также руководители ряда центральных ведомств, министерств и отраслей.
Краткий доклад о стихийном бедствии и ущербе, причиненном ураганом № 3 и наводнениями в провинции Фу Тхо на рабочем заседании делегации с Постоянным комитетом провинциального комитета партии показал, что в результате воздействия шторма № 3 в провинции Фу Тхо с 7 по 11 сентября прошли сильные дожди, местами очень сильные. Наводнения в верховьях рек, а также сброс паводковых вод с водохранилищ гидроэлектростанций привели к резкому повышению уровня воды в реках провинции.
Провинциальный руководящий комитет по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и ликвидации последствий наводнений выпустил 7 документов, регламентирующих действия по ликвидации последствий наводнений на водохранилищах гидроэлектростанций; 15 распоряжений о предупреждении наводнений на реках Буа, Тхао и Ло. Для предотвращения перелива воды на левой и правой дамбах реки Тхао в районе Хахоа было распределено 10 500 мешков материалов со склада; в провинции Виньфук по поручению Департамента управления дамбами и предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий было предоставлено 3000 м3 водонепроницаемого брезента и 1700 больших мешков (размером 0,5 х 0,5 х 0,6 м).
Когда рухнул мост Фонг Чау, заместитель премьер-министра Хо Дык Фок, заместитель председателя Национальной ассамблеи Чан Куанг Фыонг и руководители военного округа 2 присутствовали на месте происшествия вместе с руководством провинции Фу Тхо, чтобы руководить мобилизацией сил и средств для проведения поисково-спасательных работ, оказания помощи пострадавшим, посещения и поддержки пострадавших, а также руководить реализацией немедленных мер по преодолению последствий инцидента и долгосрочных решений по обеспечению безопасности дорожного движения.
В Фу Тхо в результате стихийных бедствий погибли 2 человека, 7 получили ранения и 9 пропали без вести. 417 домов были повреждены упавшими деревьями и крышами; 4 дома пострадали от оползней (в районе Доан Хынг); 7015 домохозяйств пришлось срочно эвакуировать из-за наводнения и оползней. Многие медицинские, образовательные и культурные учреждения были повреждены и лишились крыш.
Ущерб сельскому хозяйству, лесному хозяйству и рыболовству: затоплено и повреждено 6400 гектаров риса и сельскохозяйственных культур; повреждено 423 гектара многолетних деревьев, 168,5 гектаров однолетних культур, 327,1 гектаров фруктовых деревьев и 127 гектаров леса; затоплено и повреждено 2000 гектаров аквакультуры... Повреждены ирригационные сооружения, дамбы; левая и правая дамбы реки Тхао в округах Хахоа и Камкхе были переполнены и почти переполнены, и для предотвращения перелива пришлось проводить работы по очистке...
Ущерб, нанесенный транспорту, оползни объемом около 26 500 м3 почвы на транспортных магистралях; обрушение опоры Т7 и двух пролетов моста Фонг Чау на национальном шоссе 32C...
Многие объекты государственной инфраструктуры (ирригация, дамбы, транспорт, электроснабжение, школы, здравоохранение и другие) были повреждены, а также пострадали дома и имущество жителей провинции. Однако из-за сложного развития стихийных бедствий многие районы были глубоко затоплены и изолированы, поэтому ущерб до сих пор не подсчитан. По предварительным данным, общая стоимость ущерба на сегодняшний день составляет более 250 миллиардов донгов (без учета ущерба, причиненного обрушением моста Фонгтяу). Провинция Футо продолжает проводить анализ, статистику и обобщение ущерба.
Провинциальный народный комитет поручил департаментам, отделениям, политическим организациям, народным комитетам районов, городов и поселков сосредоточить усилия на оказании поддержки органам власти коммун по уборке школ и офисов, оказанию помощи людям в уборке их домов, обеспечению продовольствием, питьевой водой и т. д.; осуществлению мер по дезинфекции и стерилизации; а также экологической санитарии в затопленных районах.
На встрече руководители провинции Фу Тхо обратились к Центральному правительству с просьбой уделить внимание и помочь инвестировать в строительство нового моста, который заменит старый мост Фонг Чау на современный, соответствующий масштабу нынешней национальной автомагистрали 32C; обеспечить безопасность дорожного движения, удовлетворить растущий спрос на перевозки, служить социально-экономическому развитию местности; рассмотреть и поддержать инвестиции в укрепление и модернизацию слабых участков дамб и систем волноломов на левой и правой дамб реки Тхао; оказать поддержку в виде материалов, средств, оборудования для предотвращения и ликвидации последствий стихийных бедствий, поиска и спасания и т. д.
На встрече Генеральный секретарь и президент подчеркнули, что шторм № 3 – это совершенно особый шторм: он сформировался на востоке Филиппин, но усилился до супершторма в Восточном море и стал самым сильным штормом в Восточном море за последние 30 лет. Шторм № 3 и его циркуляция оказывают широкое влияние от севера до Тханьхоа; циркуляция шторма вызывает сильные дожди на севере.
От имени лидеров партии и государства Генеральный секретарь и президент То Лам выразил глубочайшие соболезнования семьям тех, кто потерял своих близких из-за штормов и наводнений, а также выразил свое сочувствие и глубокую сопричастность в связи с трудностями и потерями людей в районах, пострадавших от штормов и наводнений.
Высоко оценивая результаты руководства и направления в реализации мер по предотвращению и преодолению последствий шторма № 3 в провинции Фу Тхо, а также координацию действий военных и полицейских сил с местными органами власти для преодоления последствий штормов и наводнений, генеральный секретарь и президент То Лам сказал, что Политбюро провело заседание и поручило всей политической системе сосредоточиться на реализации всех мер, уделить особое внимание спасению людей, поиску пропавших без вести и организации похорон несчастных; не допустить, чтобы кто-либо испытывал нехватку продовольствия, одежды, жилья или крова, не допустить, чтобы учащиеся пропускали занятия или школы, не допустить, чтобы больные оставались без медицинской помощи; преодолеть проблемы с электричеством, водой и телекоммуникациями, оперативно восстановить производство и бизнес, а также нормальную деятельность общественной жизни; подсчитать ущерб для принятия своевременных решений; отреагировать на последствия штормовой циркуляции, такие как внезапные наводнения, оползни, проседания и т. д.
Премьер-министр разослал множество телеграмм, отдавая распоряжения и непосредственно управляя районами наводнений. Партийные комитеты, органы власти всех уровней и вооружённые силы мобилизовали сотни тысяч офицеров и солдат для спасательных операций, помощи в эвакуации, преодоления последствий и оказания помощи пострадавшим. Премьер-министр, заместители премьер-министра, руководители министерств и отраслей промышленности посетили места происшествия, чтобы руководить и инспектировать работы по предотвращению и борьбе с наводнениями и штормами, а также посетили и поддержали жителей пострадавших районов.
Генеральный секретарь и президент То Лам подчеркнул, что для всех пострадавших от штормов и наводнений наибольшей приоритетной задачей является спасение людей, в чём вооружённые силы играют ключевую роль. Северным провинциям, пострадавшим от шторма, необходимо определить «спасение людей как высший приоритет», «вооружённые силы играют ключевую роль», чтобы синхронно и решительно развернуть все меры – от профилактики до спасения, оказания помощи и восстановления; использовать все ресурсы, оборудование и применять научные и технологические достижения для поиска пропавших без вести и погибших; в то же время необходимо полностью обеспечить безопасность сил, участвующих в спасательных операциях, оказании помощи и восстановлении; оказать поддержку населению в получении первоначальных кредитов для восстановления производства.
Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта, министерства, отделения и местные органы власти продолжают мобилизовать учреждения, организации, предприятия, отдельных лиц и всё общество для пропаганды традиций патриотизма, «взаимной любви», пожертвований, поддержки и оказания материальной и духовной помощи семьям и лицам, пострадавшим от стихийных бедствий; организовывать посещения, поощрять и оперативно проводить в жизнь политику в отношении семей, понесших потери.
Что касается предложения провинции Фу Тхо, генеральный секретарь и президент То Лам заявил, что мост Фонг Чау является жизненно важной транспортной артерией не только для Фу Тхо, но и для соседних провинций. Поэтому необходимо вложить средства в строительство моста и завершить его как можно скорее, проведя срочную экспертизу проекта, согласовав проект с местными властями и как можно скорее завершив строительство.
Что касается инвестиций в модернизацию критического участка волноломной дамбы на реке Тхао, Генеральный секретарь и Президент поручили провинции провести исследование и реализовать проекты с высокой устойчивостью к штормам, наводнениям и стихийным бедствиям, обеспечивающие безопасность людей.
* По этому случаю Генеральный секретарь и президент То Лам направили подарки провинции Фу Тхо; Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта пожертвовал 30 миллиардов донгов на поддержку провинции Фу Тхо для преодоления последствий шторма № 1.
Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-kiem-tra-cong-tac-phong-chong-lut-bao-tai-tinh-phu-tho-379923.html
Комментарий (0)