Комментируя вышеприведенный народный стих, научный руководитель программы, доктор философии, проанализировал следующее:
«Здесь мы видим отражение культуры надлежащего поведения в ваших двух превосходных строках: „У неба бывают солнечные и дождливые моменты / У дня тоже есть утренние и полуденные моменты, люди“».
Конечно, люди не должны меняться. Если ты что-то сказал заранее, то должен это сделать позже. Но благодаря этому я понял, что мне нужно быть более открытым к людям. Потому что действия, направленные против меня, не обязательно плохи, а скорее вызваны обстоятельствами. Конечно, мне приходится немного потерпеть боль, я признаю. Но я должен немного потерпеть, воспринимать это как нормальное явление, попытаться двигаться дальше и, как говорит буддизм, отпустить ситуацию.
Однако, на наш взгляд, советник неправильно понял народную традицию.
В фольклоре используется сравнение с природным циклом «солнечных и дождливых дней», «ранних утр и полудней». Это подразумевает, что все живые существа функционируют в соответствии с законами природы, переживая периоды процветания и упадка, а также меняющиеся обстоятельства. Люди не являются исключением, переживая времена здоровья и болезней; времена славы и позора; времена радости и открытости, а также времена гнева и раздражительности. Следовательно, если даже небеса меняются, насколько же больше меняются и люди? Таким образом, люди и окружающие их должны воспринимать изменения и переменчивое настроение других как нормальное явление и не должны огорчаться, разочаровываться или обижаться.
Метафорическое сравнение в этом народном стихе похоже на поговорку «Даже камни потеют» (вариант «Даже камни иногда потеют»), означающую, что даже такой твердый и, казалось бы, неодушевленный предмет, как камень, может иногда чувствовать усталость, не говоря уже о людях, которые склонны к болезням и боли.
Короче говоря, народная мудрость не подразумевает, что «люди действуют против самих себя», или что следует жить без предусмотрительности, нарушать обещания, или что «сказанное нужно сделать позже», как это истолковал советник.
Хоанг Тринь Сон (автор)
Ссылка: Народная поэма «Небо по-прежнему светит солнце и идет дождь / День по-прежнему состоит из утра и полудня» взята из книг «Пословицы и народные песни» (составитель Он Нху Нгуен Ван Нгок - издательство Vinh Hung Long, 1928 г.); «Вьетнамская народная поэзия» (составитель Нгуен Тан Лонг - Фан Кань - издательство Song Moi, Сайгон, 1970 г.). В книге «Словарь вьетнамских идиом, пословиц и народных песен» (издательство «Вьет Чуонг – Донг Най» , 1998) объясняется: «Погода меняется в зависимости от времени года, и иногда это происходит внезапно. Иногда стоит невыносимая жара, а потом внезапно начинается сильный дождь. Иногда идет дождь, а потом солнце выглядывает из-за верхушек деревьев. Люди одинаковы, иногда они такие, иногда сякие: иногда здоровые, иногда больные, заранее предсказать невозможно. Поэтому дальновидные люди, будучи здоровыми, будут усердно трудиться, чтобы накопить богатство и иметь что поесть, когда будут больны и прикованы к постели».
Что касается буквального толкования, мы согласны с Вьет Чуонгом. Однако, в плане переносного значения, мы считаем, что народная мудрость не направлена на то, чтобы советовать «дальновидным, пока они здоровы, усердно трудиться, чтобы накопить богатство и подготовиться к болезни и заточению», в духе «Накапливайте зерно, чтобы предотвратить голод, накапливайте одежду, чтобы не замерзнуть», а скорее несет в себе смысл, который мы представили в статье.
Источник: https://baothanhhoa.vn/troi-con-khi-nang-nbsp-khi-mua-250779.htm






Комментарий (0)