Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Доктор Ле Нхат Ки: Я считаю, что детская литература продолжит совершать значительные прорывы…

(GLO) - В области современных литературоведческих исследований, в то время как теоретические течения часто тяготеют к литературе для взрослых, доктор Ле Нят Ки тихо выбирает менее популярный путь: исследование детской литературы.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai05/07/2025

На протяжении почти двух десятилетий он усердно изучал и создавал теоретическую основу для области, в которой работало лишь небольшое количество авторов, и вносил свой вклад в формирование исследовательской карты этого динамичного и многообразного мира .

ПОКРЫТИЕ ПОТОКА

Как специалист-исследователь, доктор Ле Нят Ки обладает глубоким пониманием эволюции детской литературы в разные периоды и особенно увлечен современными сказками.

2.jpg
Доктор Ле Нят Ки беседует с автором о детской литературе. Фото: Тран Хун Дао

Почти 20 лет целенаправленных исследований детской литературы.

В 1998 году я поехала в Ханой на конференцию по детской литературе, организованную Ханойским педагогическим университетом. Там я познакомилась с доцентом доктором Ван Тхань (Институт литературы), экспертом в области детской литературы. Она вдохновила меня на более глубокое изучение этой области литературы. С тех пор я занимаюсь исследованиями в области детской литературы. На сегодняшний день я внесла свой вклад в несколько научных работ и монографий, таких как: «Литература для детей» (в соавторстве с доктором Чау Минь Хунгом, 2003), «Жанровая система в детской литературе» (в соавторстве с доктором Чау Минь Хунгом, 2009), «Тран Хоай Дуонг, человек и его творения» (2015), «Сказки в современной вьетнамской литературе» (2016), «По следам крикета» (2024)...

Как один из немногих людей, обладающих систематическим взглядом на современные вьетнамские сказки, что мотивирует вашу настойчивость в работе с этим жанром?

— Я рассматриваю современные сказки как продолжение традиционных народных преданий, но в то же время как самостоятельное творческое направление, отражающее дух времени. Сегодня дети по-прежнему читают сказки, но им также нужны истории, которые ближе к современному миру, к проблемам, с которыми они сами сталкиваются: дружба, эмоции, стремления, гендер, независимость…

Итак, каков был путь этого жанра во вьетнамской литературе?

Начиная с начала 1940-х годов, писатели-романтики, такие как Кхай Хынг и Нгок Гиао, положили начало созданию новых сказок. Позже, несмотря на военные обстоятельства, такие выдающиеся деятели, как Нгуен Хуй Тыонг, Фам Хо и Чан Хоай Зыонг, продолжили развивать этот жанр. После 1975 года, с воссоединением страны, детская литература получила больше внимания, и современные сказки действительно вступили в период развития. На сегодняшний день написаны сотни современных сказок в самых разных стилях.

Однажды он предложил ввести современные сказки в школьную программу…

На протяжении многих лет школы в основном сосредоточивались на традиционных народных сказках. Однако современные сказки обладают своей собственной жизненной силой и более актуальны для школьной жизни, начиная от обстоятельств жизни персонажей и заканчивая языком выражения. Такие истории, как «Мальчик, который собирал хлопок» (Нго Куан Миен), «Буква А и буква Е» (Нгуен Хуонг) или «Девочка и кухонный бог» (Фам Хо)... все они могут быть использованы в преподавании литературы, от создания сюжета и построения ситуаций до моральных уроков. Я надеюсь, что появятся официальные антологии и справочные материалы, которые помогут учителям в этом. Моя рукопись антологии современных сказок также планируется к печати и выпуску издательством летом 2025 года.

С другой стороны, он также написал отдельное исследование о литературном влиянии произведений Нгуен Нят Аня. Почему он выбрал именно этого автора?

— Нгуен Нят Ань — писатель с врождённым талантом и педагогическим складом ума. Он не читает лекции по теории, а «обучает» студентов с помощью ярких литературных образов. В таких рассказах, как «Ут Куен и я», «Стол на пять мест», «Остров мечты» и др., он очень естественно и глубоко рассказывает об описании персонажей, роли воображения и важности эмоций в литературе. Многие студенты признают, что чтение рассказов Нгуен Нят Аня помогает им «писать легче и лучше», что является неоспоримым доказательством.

Что бы он сказал современным преподавателям композиции?

— Я думаю, здесь есть три момента: во-первых, позвольте ученикам писать с эмоциями. Во-вторых, поощряйте учеников читать современную литературу, тем самым расширяя их словарный запас, навыки самовыражения и мировоззрение. В-третьих, цените воображение, потому что творчество начинается с мечтаний. Если ученик пишет о «воображаемом острове Робинзона Крузо», не стоит сразу же отвергать это; найдите способы сопровождать его в этом путешествии…

Знак, оставленный в «Стране боевых искусств и литературного мастерства»

Доктор Ле Нят Ки внимательно следит за детской литературой в стране боевых искусств, и я отчетливо чувствую его радость, когда он открывает для себя новое произведение или нового автора, посвятившего себя написанию книг для детей.

Если бы вам нужно было выбрать всего одну фразу, чтобы обобщить детскую литературу в провинции Биньдинь за последние несколько десятилетий, какое слово вы бы выбрали?

— Я бы выбрал фразу «устойчивое процветание». Потому что даже в самые трудные периоды детская литература в провинции Биньдинь тихо развивалась. И теперь это процветание получило широкое распространение, с новыми, творческими силами и множеством очевидных вкладов. Также необходимо подчеркнуть, что с начала XX века для этого региона было честью носить важный след начала процесса развития детской литературы благодаря произведениям вьетнамской литературы, опубликованным типографией Ланг Сонг в 1920-х годах: «Перед вратами небесными» (Ле Ван Дык, 1923), «Из-за любви я не колеблюсь» (Дань Сон, 1924), «Младенец Иисус зовет» (Динь Ван Сат, 1925), «Две потерянные сестры» (Пьер Люк, 1927)... Среди этих публикаций особенно примечателен роман «Две потерянные сестры», написанный самим автором Пьером Люком прямо в деревне Ланг Сонг.

Некоторые утверждают, что детская литература здесь достигает уровня «профессионализма». А что думаете вы?

— Согласен. Они пишут уже не «ради удовольствия», а всерьез, как будто выполняют культурную миссию. То, как они формулируют проблемы, выбирают язык и структурируют свои произведения, — все это демонстрирует явное художественное сознание. Взглянув на «Истории цветов и фруктов» Фам Хо или «Если однажды мы исчезнем», «В месте, где много драконов…» Мок Ана, мы можем это увидеть.

На сегодняшний день этот регион может похвастаться множеством перспективных талантов. Наряду с такими авторитетными фигурами, как Фам Хо, Нгуен Ван Чонг, Нгуен Му Но, Буй Тхи Суан Май и т. д., активно растет новое поколение: Мук Ан, Май Доу Хо, Нгуен Донг Тхой Транг, Нгуен Трун Тьен Люк, Ми Тьен, Чонг Конг Тонг… Они высокообразованы, хорошо разбираются в современных тенденциях и глубоко преданы детям.

В частности, участие писателей Чан Куанг Лока и Буй Дуй Фонга, написавших по четыре рассказа для детей в литературном лагере в Далате, который я посетил в конце мая 2025 года, заслуживает всяческой похвалы.

Но, похоже, пробел всё ещё существует...

— Да. Например, детской литературы по-прежнему не хватает; хотя поэзии много, лишь немногие стихи глубоко исследуют природу и людей; и особенно ощущается нехватка глубоких критических работ, способных поднять существующие ценности на новый уровень.

Для того чтобы детская литература процветала, какие виды синергии нам необходимы на этом пути?

— Я думаю, это крайне важно, начиная от средств массовой информации и заканчивая культурными учреждениями. Особенно Ассоциация литературы и искусств, которая на протяжении многих лет организовывала писательские лагеря, программы обмена с издательством «Ким Дон» и проводила литературные семинары… Все это создает экосистему для развития детской литературы. Поэтому я верю, что этот литературный жанр продолжит совершать здесь значительные прорывы.

Спасибо за эту беседу!

Источник: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Счастье в морском порту

Счастье в морском порту

В лагуне кипела жизнь.

В лагуне кипела жизнь.

Радость островного солдата

Радость островного солдата