Почти два десятилетия он усердно копал и строил теоретическую основу для области, которой занимались немногие авторы. Он внес вклад в формирование карты исследований для этого невинного и разнообразного мира .
ПОКРЫТИЕ ПОТОКА
Доктор Ле Нят Ки, как глубокий исследователь, досконально разбирается в детской литературе разных периодов. В частности, большую часть своей страсти он уделяет современным сказкам.

Почти 20 лет работы в сфере исследований детской литературы.
- В 1998 году я поехал в Ханой на конференцию по детской литературе, организованную Ханойским национальным педагогическим университетом. В то время я познакомился с доцентом, доктором Ван Тхань (Институт литературы), экспертом в области детской литературы. Г-жа Ван Тхань вдохновила меня глубже погрузиться в эту область литературы. С тех пор я занимаюсь исследованием детской литературы и по сей день. До сих пор я участвовал в написании ряда исследовательских работ и монографий, таких как: Литература для детей (в соавторстве с доктором Чау Минь Хунгом, 2003), Жанровая система в детской литературе (в соавторстве с доктором Чау Минь Хунгом, 2009), Тран Хоай Зыонг, люди и произведения (2015), Сказки в современной вьетнамской литературе (2016), По следам Де Мена (2024)...
Как редкий человек с системным взглядом на современные вьетнамские сказки, что заставляет вас продолжать заниматься этим жанром?
- Я рассматриваю современные сказки как продолжение традиционных сказок, но в то же время как самостоятельное творческое течение, несущее в себе дыхание времени. Дети сегодня все еще читают сказки, но им также нужны истории, которые ближе к современному миру, к тем проблемам, с которыми они сами сталкиваются: дружба, эмоции, стремления, гендер, независимость...
Какую же историю претерпел этот жанр во вьетнамской литературе?
- С начала 40-х годов 20-го века романтические писатели, такие как Кхай Хунг, Нгок Джао... положили начало новым сказкам. После этого, несмотря на войну, все еще были такие имена, как Нгуен Хюи Туонг, Фам Хо, Тран Хоай Дуонг..., которые продолжали развивать этот жанр. С 1975 года, когда страна была объединена, детская литература получила больше внимания, современные сказки действительно вступили в период развития. До сих пор были написаны сотни современных сказок с множеством различных направлений.
Однажды он предложил ввести в школы современные сказки…
- В течение многих лет школы в основном эксплуатировали народные сказки. Но современные сказки имеют свою собственную жизненную силу, более близкую к школьной жизни, от обстоятельств персонажей до выразительного языка. Такие истории, как «Мальчик, который собирал хлопок» (Нго Куан Мьен), «Буквы А и Е» (Нгуен Хыонг) или «Маленькая девочка и кухонный бог» (Фам Хо)... все это можно использовать в преподавании литературы, от создания сюжетов, построения ситуаций до моральных уроков. Я надеюсь, что появятся антологии и официальные справочные материалы, которые помогут учителям в этом. Издатель также планирует напечатать и опубликовать мою рукопись сборника современных сказок этим летом 2025 года.
С другой стороны, он также написал отдельное исследование о влиянии письма на литературу Нгуен Нят Аня. Почему он выбрал именно этого автора?
- Нгуен Нят Ань — писатель с природным талантом и мышлением учителя. Он не читает лекции по теории, а «обучает» студентов яркими литературными образами. В таких историях, как «Ут Куен и я», «За столом пять мест», «Остров мечты…», он рассказывает о том, как описывать персонажей, о роли воображения, о важности эмоций в письме… очень естественно и глубоко. Многие студенты признаются, что чтение историй Нгуен Нят Аня помогает им «писать легче и лучше», что является неоспоримым доказательством.
Что бы вы сказали учителям, которые сегодня преподают письмо?
- Я думаю о трех вещах: во-первых, позволить студентам писать эмоционально. Во-вторых, поощрять студентов читать современную литературу, тем самым расширяя их словарный запас, экспрессию и способ представления мира. В-третьих, ценить воображение, потому что творчество начинается с мечтаний. Если студенты пишут «воображаемый остров Робинзона Крузо», не спешите его отвергать, найдите способ сопровождать их в этом путешествии...
ОТПЕЧАТОК В «СТРАНЕ БОЕВЫХ ИСКУССТВ И НЕБЕСАХ ЛИТЕРАТУРЫ»
Доктор Ле Нят Ки внимательно следит за детской литературой в стране Во, я отчетливо чувствую его радость, когда открываю для себя новое произведение или нового автора, пишущего для детей.
Если бы вам пришлось одной фразой охарактеризовать детскую литературу провинции Бинь Динь за последние десятилетия, какое слово вы бы выбрали?
- Я бы выбрал фразу «устойчивое процветание». Потому что даже в самые трудные периоды детская литература в стране Во все еще спокойно развивалась. И теперь это процветание стало широко распространенным, с новыми и творческими силами и многими явными вкладами. Необходимо также подчеркнуть, что с самого начала 20-го века для этой земли было честью нести на себе важный начальный след процесса литературы, написанной для детей, с литературными произведениями на национальном языке, опубликованными издательством Ланг Сонг в 1920-х годах: «Перед вратами рая» (Ле Ван Дюк, 1923), «Потому что я люблю, неважно» (Дань Сон, 1924), «Младенец Иисус зовет» (Динь Ван Сат, 1925), «Две странствующие сестры» (Пьер Люк, 1927)… Среди этих публикаций стоит отметить роман «Две странствующие сестры», написанный самим автором Пьером Люком, прямо в Ланг Сонг.
Некоторые говорят, что детская литература здесь достигает «профессионализма». А вы как думаете?
- Согласен. Они больше не пишут «для развлечения», а серьезно, как будто выполняют культурную миссию. То, как они ставят проблемы, выбирают язык, структурируют работу… во всем есть четкое художественное чувство. Глядя на «Истории цветов и фруктов» Фам Хо или «Если однажды мы исчезнем, в месте со многими драконами…» Мока Аня, мы можем это увидеть.
До сих пор эта земля имеет много многообещающих лиц. Помимо "старших", таких как Фам Хо, Нгуен Ван Чыонг, Нгуен Май Ну, Буй Тхи Суан Май..., есть молодое поколение, которое уверенно растет: Мок Ан, Май Дау Ху, Нгуен Данг Туй Транг, Нгуен Тран Тьен Лок, Май Тиен, Труонг Конг Туонг... Они высокообразованы, имеют хороший доступ к современным тенденциям и очень увлечены детьми.
В частности, в писательском лагере в Далате, который я посетил в конце мая 2025 года, также были писатели Чан Куанг Лок и Буй Зуй Фонг, которые написали 4 рассказа для детей, что действительно примечательно.
Но, похоже, все еще есть некоторый пробел...
- Да. Например, детские сценарии все еще слабы; есть много стихотворений, но мало тех, которые глубоко исследуют природу и людей здесь; особенно не хватает глубоких критических работ, возвышающих существующие ценности.
Какие резонансы нам нужны на этом пути, чтобы детская литература могла развиваться?
- Я думаю, что это очень необходимо, от медиа-агентств до культурных агентств. Особенно Ассоциация литературы и искусств в последние годы организовала писательские лагеря, программы обмена с издательством Kim Dong, открыла литературные семинары... Все это создает экосистему для развития детской литературы. Поэтому я считаю, что эта литературная область продолжит совершать здесь сильные прорывы.
Спасибо за эту беседу!
Источник: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html
Комментарий (0)