Приняв участие в фестивале «Весенние краски во всех регионах страны» в Год Змеи 2025, который проходил во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма утром 15 февраля, президент Лыонг Кыонг подтвердил, что традиционная культура 54 этнических групп является бесценным достоянием, чрезвычайно ценным ресурсом для нас, который поможет построить могущественный Вьетнам.
На встрече также присутствовали члены Политбюро , секретари Центрального Комитета партии: До Ван Чиен, председатель Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама; Нгуен Чонг Нгиа, глава Центральной комиссии по пропаганде и просвещению; члены Центрального Комитета партии: Ле Тхань Лонг, заместитель премьер-министра; Нгуен Тхи Тхань, заместитель председателя Национального собрания; руководители центральных и местных ведомств, министерств, отраслей.
Выступая на фестивале и поздравив вьетнамскую этническую общину с наступающим Новым годом, Президент выразил свою радость от посещения фестиваля «Весенние краски во всех регионах страны» Spring At Ty 2025 – ежегодного мероприятия, организуемого Министерством культуры, спорта и туризма во Вьетнамской этнической культурно-туристической деревне, которое способствует сближению и объединению этнических групп, сохранению, пропаганде и распространению традиционных и уникальных культурных ценностей этнических групп в большой семье вьетнамских этносов.
От имени руководителей партии и государства Президент с глубоким уважением передает делегатам, высоким гостям, всем соотечественникам, товарищам, офицерам и солдатам Вооруженных Сил приветствия, теплые пожелания и наилучшие новогодние пожелания.
Президент подтвердил, что Вьетнам является многонациональной страной, где каждая этническая группа имеет свои уникальные, богатые и самобытные культурные ценности, что создает одновременно разнообразную и в то же время единую культурную картину, отражающую креативность и трудолюбие вьетнамского народа на протяжении исторических периодов.
Одной из важнейших ценностей традиционной культуры 54 этнических групп является дух великой солидарности, взаимной любви и привязанности, создающий внутреннюю силу, которая является основой, помогающей вьетнамскому народу преодолевать все трудности и вызовы на протяжении всей истории строительства и защиты страны, борьбы за национальное освобождение в прошлом, а также в деле строительства, развития страны и твердой защиты вьетнамского Отечества сегодня.
Президент подчеркнул, что на протяжении многих лет Министерство культуры, спорта и туризма активно и тесно координирует свою деятельность с центральными и местными ведомствами, министерствами и отраслями для организации множества культурных мероприятий глубокого политического значения во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма, которые объединяются в «Общем доме» с традиционными культурными и художественными мероприятиями, репрезентативным нематериальным культурным наследием человечества, национальным нематериальным культурным наследием; уникальными и красочными ритуалами и фестивалями, которые ярко вплетены в поток этнических культур, подчеркивая многообразную красоту вьетнамской культуры, привлекая отечественных и иностранных туристов посетить, познакомиться с культурой и общественным туризмом, тем самым продолжая утверждать и распространять жизнеспособность традиционных культурных ценностей нации в развитии, обмене, интеграции и международном сотрудничестве.
Президент подчеркнул, что фестиваль «Весенние краски по всей стране» — это не только весенний праздник, но и культурное и политическое событие огромной значимости, возможность для каждого гражданина Вьетнама пересмотреть, сохранить и углубить национальные культурные ценности, тем самым еще больше укрепляя солидарность, улучшая взаимопонимание и помогая друг другу в деле национального строительства и развития.
Это событие действительно стало источником воодушевления и мотивации, создав огромную объединенную силу для нашей страны, необходимую для достижения новых успехов, богатства и процветания.
От имени лидеров партии и государства Президент похвалил и высоко оценил активные усилия Министерства культуры, спорта и туризма, центральных и местных министерств и ведомств, а также этнических общин, которые предприняли множество инициатив по поддержанию и развитию деятельности Деревни этнической культуры и туризма Вьетнама в самом сердце Ханоя, чтобы люди и туристы могли любоваться уникальной культурной красотой каждой этнической группы в большой семье любимого вьетнамского этнического сообщества.
Президент подчеркнул, что создание великого блока национального единства является стратегической и последовательной задачей особой важности для нашей партии и государства на протяжении всего революционного процесса и в новый период, направленной на то, чтобы вывести страну на путь быстрого и устойчивого развития в новую эпоху - эпоху стремления к сильному, процветающему развитию нации.
Традиционная культура 54 этнических групп – бесценное достояние, ценнейший ресурс для построения сильного Вьетнама. Благодаря разнообразию и богатству культуры, а также духу солидарности и взаимной любви, мы преодолели все трудности и препятствия, добившись значительных успехов в деле национального развития и надёжно защищая наш любимый Вьетнам.
Исходя из этого, Президент потребовал, чтобы все уровни, сектора и массовые организации от центрального до местного уровня продолжали изучать, пропагандировать и эффективно реализовывать этническую политику, обеспечивая права и улучшая материальную и духовную жизнь этнических групп; в то же время иметь эффективные решения для защиты и дальнейшего продвижения традиционных культурных ценностей этнических общин, сохраняя уникальную культурную красоту каждой этнической группы, в рамках которой необходимо уделять особое внимание почитанию и уважению важного вклада ремесленников, старейшин деревень, вождей деревень и авторитетных людей среди этнических групп - они являются типичными, образцовыми и ключевыми людьми в местных движениях и являются «точкой опоры для всех других точек опоры» деревни.
Местным органам необходимо и впредь уделять особое внимание руководству и руководству жесткой и эффективной организацией реализации национальных целевых программ по поддержке социально-экономического развития, особенно сельской инфраструктуры, повышению качества жизни людей, поиску конкретных и практических решений и рабочих мест для увеличения доходов, улучшению материальной и духовной жизни национальных меньшинств; в то же время уделять внимание образованию, культуре, здравоохранению, социальному обеспечению, уделять больше внимания вопросам подготовки кадров, трудоустройства молодежи, активно содействовать дальнейшему совершенствованию политики в отношении национальных меньшинств, создавать более благоприятные условия для более глубокого и эффективного участия национальных меньшинств в общем процессе развития страны.
В радостной атмосфере первого дня весны Президент призвал и пожелал, чтобы все соотечественники, товарищи, кадры и солдаты вооруженных сил посвятили все свои силы и энтузиазм конкретными и практическими действиями внесению вклада в общее дело страны, созданию сплоченности, укреплению великого блока национального единства, содействию развитию вьетнамской культуры, вьетнамской силы, вьетнамских ценностей - мощного внутреннего ресурса для национального развития.
С твердой верой в процесс обновления и руководство партии, совместными усилиями и высокой решимостью всей партии, народа и армии мы непременно успешно реализуем Постановление XIII съезда Национальной партии, уверенно выведя нашу страну в новую эпоху - эпоху устойчивого развития и процветания.
По этому случаю Президент вручил подарки представителям этнических групп, присутствовавшим на фестивале «Весенние краски по всей стране». Представители этнических групп также привезли с собой уникальные культурные ценности своих народов, чтобы с почтением преподнести Президенту.
Затем президент принял участие в церемонии открытия башни Чам и вознес благовония в храме башни Чам в провинции Ниньтхуан, в месте поклонения Линга-королю Поклонгу Гараю, чтобы помолиться о национальном мире и процветании, благоприятной погоде и благоприятных погодных условиях.
Президент также посетил фестиваль Кхай Ха народности мыонг в Хоабинь — уникальное культурное событие, которое одновременно демонстрирует уважение к природе и отражает глубокие духовные ценности общины, способствуя укреплению солидарности и устойчивому развитию общества.
Праздник Кхай Ха — это возможность для народа мыонг поблагодарить богов и предков и помолиться о процветании общины в новом году. Этот праздник также связан с сельским хозяйством и выражает благодарность природе.
Здесь президент провел ритуальный бой в барабан, открывая сезон; открыл первый участок пахоты, окропив первую каплю воды на первую линию пахоты, чтобы помолиться о благоприятном сезоне, солнечном свете, хорошем урожае, крепком здоровье для нашего народа, счастье для всех, мире и процветании для страны; вместе с делегатами посадил сувенирные деревья, разделил радость «Весеннего фестиваля деревень Мыонг» со множеством уникальных культурных особенностей...
НДО
Источник: https://baohanam.com.vn/chinh-tri/van-hoa-truyen-thong-cua-54-dan-toc-la-nguon-luc-quy-bau-xay-dung-viet-nam-hung-manh-147885.html
Комментарий (0)