Я пошёл домой, чтобы призвать мать и отца,
На рынке в полдень можно увидеть завядшие дыни, как это печально.
(Народная песня)
В «Словаре вьетнамских пословиц» (Нгуен Дык Зыонг, Главное издательство города Хошимин , 2010 г.) объясняется: «На полдень рынок увядает, дыни вянут: чем ближе к полудню рынок, тем больше вероятность, что дыни завянут (поэтому не спешите зазнаваться, иначе легко потеряете свой товар). Это часто используется, чтобы напомнить людям, что не стоит спешить зазнаваться, пока они молоды, иначе они легко упустят свой шанс».
В этом предложении следует обсудить два момента.
В буквальном смысле слова «чем ближе к полудню рынок, тем больше вероятность, что дыни завянут» неверны, но здесь пословица состоит из двух частей:
- «Полдень на рынке» означает, что рынок закрыт, уже поздно, покупателей больше нет.
В прошлом утренние рынки часто открывались очень рано, и к середине утра рынок уже начинал закрываться. И продавцы, и покупатели рассчитывали закончить свои дела пораньше, чтобы успеть вернуться домой, иногда дорога была очень далеко. Только когда они не успевали на рынок или товары распродавались медленно, покупатели и продавцы встречались на полуденном рынке. Вот почему существует народная поговорка: «Мужчина, идущий на полуденный рынок, встречает непроданную женщину», означающая, что обеим сторонам повезло, они успели вовремя; опоздавший встречает непроданную (синоним женщины, упустившей возможность встретиться с вдовцом; сонная женщина встречает бамбуковую циновку / Как раз когда ее муж ушел от нее, она встречает мужчину, стоящего посреди дороги).
- «Вялая дыня». Под «дыней» здесь подразумевается не арбуз и не огурец, а квашеная капуста. Эта квашеная капуста очень легко вянет, а когда вянет, становится сморщенной, выглядит очень маленькой и уже не такой свежей и привлекательной.
В переносном смысле «полуденный рынок» сравнивается с поздним, безлюдным пейзажем, где мало кто интересуется и проявляет интерес. «Засохшая дыня» сравнивается с картиной, где жизнь прошла, с увядшей красотой. «Полуденный рынок, засохшая дыня» ничем не отличается от девичьей картины, когда её бросили и она поздно влюбилась. Поэтому существует народная поговорка: «Иди домой и позови своих родителей, полуденный рынок, засохшая дыня, чтобы не грустить!» (народная песня), и главная мысль этой фразы не в том, чтобы «напомнить людям не быть слишком спешными в молодости и не упустить свою прелесть», как поясняется в «Словаре вьетнамских пословиц».
Ман Нонг (CTV)
Источник: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm
Комментарий (0)