Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

О пословице «Дневной рынок, завядшие дыни»

(Baothanhhoa.vn) — «Словарь вьетнамских пословиц» (Нгуен Дык Зыонг, издательство Ho Chi Minh City General Publishing House, 2010) поясняет: «На полдень рынок увядает, дыни вянут: чем ближе к полудню рынок, тем больше вероятность, что дыни вянут (поэтому не спешите зазнаваться, иначе легко потеряете свой товар). Это часто используется, чтобы напомнить людям не спешить зазнаваться, пока они молоды, иначе они легко упустят свой шанс».

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa20/06/2025

О пословице «Дневной рынок, завядшие дыни»

Я пришел домой, чтобы призвать мать и отца,

На рынке в полдень можно увидеть завядшие дыни, как это печально.

(Народная песня)

В «Словаре вьетнамских пословиц» (Нгуен Дык Зыонг, Главное издательство города Хошимин , 2010 г.) объясняется: «На полдень рынок увядает, дыни вянут: чем ближе к полудню рынок, тем больше вероятность, что дыни завянут (поэтому не спешите зазнаваться, иначе легко потеряете свой товар). Это часто используется, чтобы напомнить людям, что не стоит спешить зазнаваться, пока они молоды, иначе они легко упустят свой шанс».

В этом предложении следует обсудить два момента.

В буквальном смысле слова «чем ближе к полудню рынок, тем легче увядают дыни» неверны, но здесь пословица состоит из двух частей:

- «Обеденный рынок» означает, что рынок закрыт, уже поздно, покупателей больше нет.

В прошлом утренние рынки часто открывались очень рано, и к середине утра рынок уже начинал закрываться. И продавцы, и покупатели рассчитывали закончить свои дела пораньше, чтобы успеть вернуться домой, хотя дорога иногда была очень далекой. Только когда рынок пропускали или товары распродавались медленно, покупатели и продавцы встречались в полдень. Поэтому существовала народная поговорка: «Мужчина, идущий на дневной рынок, встречает непроданную женщину», означающая, что обеим сторонам повезло, и они успели вовремя; опоздавший встретил непроданного (синоним: женщина, потерявшая мужа, встречает вдовца; сонная женщина встречает бамбуковую циновку/Как раз когда муж уходил от неё, она встретила мужчину, стоящего посреди дороги).

- «Вялая дыня». «Дыня» здесь — это не арбуз и не огурец, а квашеная капуста (вид капусты, используемой для квашения). Эта квашеная капуста очень легко вянет, и после увядания она сморщивается, выглядит очень маленькой и уже не такой свежей и привлекательной.

Образно говоря, «полуденный рынок» сравнивают с поздним, безлюдным пейзажем, где мало кто интересуется и проявляет интерес. «Увядшая дыня» сравнивают со сценой, где жизнь прошла, с увядшей красотой. «Полуденный рынок, увядшая дыня» ничем не отличается от девичьей сцены, когда её бросили и она поздно влюбилась. Поэтому существует народная поговорка: «Приходи домой и позови мать с отцом, на полуденном рынке дыни засохли, чтобы тебе не было грустно!» (народная песня), и главная мысль этой фразы не в том, чтобы «напомнить людям не быть слишком гордыми в молодости и не упускать свой шанс», как поясняет «Словарь вьетнамских пословиц».

Ман Нонг (автор)

Источник: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Откройте для себя единственную деревню Вьетнама, входящую в топ-50 самых красивых деревень мира.
Почему в этом году так популярны красные фонарики с желтыми звездами?
Вьетнам побеждает в музыкальном конкурсе Intervision 2025
Пробки в Му Кан Чай до самого вечера, туристы стекаются в поисках спелого риса

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт