- Прежде всего, спасибо за то, что вы приняли приглашение на интервью газеты Quang Tri. В последнее время песня «Любимая Родина Куангчи - Куангбинь » привлекла внимание многих зрителей и слушателей. Можете ли вы представить это музыкальное произведение?
- Я сын родины Куангбинь, но привязан к земле, людям и горам Куангчи уже более 36 лет. Для меня Куангбинь — это: «Где мои родители растили меня день за днем/Задняя часть моего риса была наполнена овощами, картофелем и маниокой/Пожизненная благодарность доброте моей матери и труду моего отца...». В дни, проведенные вдали от дома, бывали моменты, когда мое сердце ныло каждый раз, когда я слышал мелодии и слова песни музыканта Ан Туйена: «Уезжая далеко, я хочу вернуться, страдая, я хочу вернуться еще сильнее. Чтобы согреть любовь моей матери...». Я очень люблю свой родной город Куангбинь, но когда я ступаю на землю Куангчи, мое сердце все равно испытывает особые эмоции. Будучи долгое время привязанным к этой местности, когда я покидал Куангчи, я глубоко проникся строками Че Лан Вьена: «Когда мы здесь, это просто место для жизни/Когда мы уезжаем, земля внезапно становится душой...».
Именно великая любовь к двум землям вдохновила меня написать песню: «Любимая родина Куангчи - Куангбинь» в 2016 году. Я написал ее довольно быстро, начав с ностальгии и любви: «Есть дни, которые невозможно забыть/Есть любовь, которая далека, но потом вспоминается/Есть реки, которые сияют вечно/Тхачхан, Хиенлыонг, река Хьеу на обоих берегах.../О Куангбинь, о Куангбинь, о Куангчи, о Куангчи, любимая родина, привязанная ко мне на всю жизнь...». После завершения песни судьба свела меня с двумя певцами из Куангчи, Минь Лоаном и Фан Тоаном. Дуэт с нежными голосами очень успешно исполнил эту песню. Благодаря этому моя песня тронула сердца слушателей.
- Послушав песню «Любимая родина Куангчи — Куангбинь», многие читатели газеты «Куангчи» очень захотели узнать о человеке, написавшем текст и музыку, наполненные эмоциями. Расскажите немного о себе.
- Я родился в июле 1956 года в коммуне Фонгхоа, уезда Туенхоа, провинции Куангбинь — бедной горной местности. Земля, где я родился и вырос, стала для меня своего рода источником, который помог мне впоследствии наладить отношения с лесной промышленностью. Оставив лекционный зал в 1980 году, я работал в Департаменте сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства, в Управлении лесного хозяйства округа Чиеу Хай провинции Бинь Три Тьен. После разделения провинции я работал во многих агентствах и подразделениях сельскохозяйственного сектора, включая Департамент защиты лесов провинции Куангчи. В августе 2016 года я вышел на пенсию и переехал в город. Донгхой, провинция Куангбинь на сегодняшний день.
Во время работы, помимо сосредоточения на качественном выполнении своей работы, я трачу много времени на чтение книг и написание стихов. Эта страсть помогла мне смягчить трудности длительных путешествий, употребления в пищу дикой природы и сна в палатках. На основе своего жизненного и рабочего опыта я сочинил более 400 стихотворений разных жанров и тем. В 2017 году 16 моих стихотворений были отобраны для публикации в сборнике стихов многих авторов «Луна в ожидании поэзии 1», выпущенном издательством Thuan Hoa. В 2018 году мною было отобрано 35 стихотворений для публикации в сборнике стихов «Родина Луна», выпущенном Издательством Союза писателей. Недавно я выпустил собственный сборник стихов и музыки, в который вошло более 100 стихотворений и 15 песен, под названием «Отпечатки», изданный Издательством Союза писателей. Кроме того, я сочиняю много песен, чтобы выразить свои чувства.
- Вы родились и выросли в Куангбине, долгое время прожили в Куангчи. Насколько глубокое впечатление произвели на вас эти два родных города?
- Как я уже говорил, Куангбинь — это место, где я родился, родина, которая с большой любовью относится к слову «родина». Куангчи — это сельская местность, с которой у меня связано много прекрасных воспоминаний за 36 лет работы в лесном хозяйстве. Куангчи — это также место, где я постепенно вырос, пройдя путь от технического специалиста по лесному хозяйству до одного из лидеров отрасли, занимая должности заместителя директора подотдела лесного хозяйства, заместителя директора подотдела лесного хозяйства Куангчи до выхода на пенсию. За это время я получил много любви, заботы и поддержки от лидеров отрасли, коллег, кадрового состава и местных жителей. Все это запечатлено в моем сердце.
Я также зять Куанг Три. Моя жена — дочь коммуны Камчинь, героической родины Тан Со. Мне повезло, что я познакомилась и подружилась с ней — человеком, который всегда готов поделиться со мной своими мыслями, подбодрить и поддержать меня, чтобы я могла хорошо выполнять свои задачи.
- Будучи привязанным к двум родным городам, что вы почувствовали, когда услышали, что Куангчи и Куангбинь собираются объединиться?
- Я очень рад слышать, что Куангчи и Куангбинь будут под одной крышей. Для меня Куангчи и Куангбинь уже давно — это два единое целое. Мне трудно поставить на весы эти две страны, которые вызывают у меня столько ностальгии и любви, чтобы определить, какая из них тяжелее, а какая легче. Я надеюсь, что кадры и жители деревни объединятся и будут работать вместе, чтобы в будущем написать новые страницы истории.
- Люди говорят, что когда эмоции усиливаются, они перерастают в звук и мелодию. Пробудит ли этот поток эмоций вновь в нем художника?
- В настоящее время я являюсь членом музыкального отделения Ассоциации литературы и искусств Куангбиня. Как любитель поэзии и музыки, я понимаю важность эмоций. Благодаря всплеску эмоций я сочинил более 60 песен. Некоторые работы дали обнадеживающие результаты. Среди них моя песня «Поддержка профессии правосудия и честности» только что заняла второе место на национальном конкурсе песен о судебной системе, организованном совместно Верховным народным судом и Ассоциацией музыкантов Вьетнама. Песня «Echoing in my heart» заняла второе место в конкурсе песен о Союзе молодежи, организованном Союзом молодежи провинции Куангбинь. Песня «Quang Binh today» выиграла Поощрительную премию в литературно-художественной композиторской кампании, посвященной 420-летию образования провинции Куангбинь, инициированной Провинциальным народным комитетом... Не останавливаясь на достигнутом, многие из моих песен были отобраны для публикации и представлены в центральных и местных литературных и художественных газетах.
«Сочетание» Куангчи и Куангбиня вызвало у меня сильные эмоции. Я верю, что в будущем я напишу еще больше песен о своей родине со всей моей любовью.
- Помимо стихов и музыкальных идей, есть ли у вас что сказать жителям вашего родного города?
- Прежде всего, я хотел бы поблагодарить газету Quang Tri за предоставленную мне возможность поделиться своими историями и чувствами. Будучи привязанным к обоим родным городам, я вижу, что у жителей Куангчи и Куангбиня много общего, особенно их искренность, простота и глубокая привязанность. Надеюсь, вернувшись под одну крышу, мы объединимся, встанем бок о бок, соединим руки и сердца, чтобы построить нашу родину счастливее, красивее и богаче.
Спасибо!
Тэй Лонг (исполняет)
Источник: https://baoquangtri.vn/viet-ve-dat-me-yeu-thuong-bang-tat-ca-an-tinh-193690.htm
Комментарий (0)