— Прежде всего, спасибо за то, что вы приняли приглашение на интервью газеты «Quang Tri». В последнее время песня «Beloved Motherland Quang Tri — Quang Binh » привлекла внимание многих зрителей и слушателей. Не могли бы вы вкратце представить эту песню?
– Я сын Куангбиня, но уже более 36 лет привязан к земле, людям и горам Куангчи . Для меня Куангбинь – это: «Где мои родители заботились обо мне каждый день, пока я рос/Рисовая каша, смешанная с овощами, картофелем и маниокой/Благодарность матери отцу на протяжении всей жизни...». В дни, проведенные вдали от дома, бывали моменты, когда моё сердце сжималось от боли каждый раз, когда я слышал мелодии и слова песни музыканта Ан Туена: «Уезжая далеко, я хочу вернуться, страдая, я хочу вернуться ещё сильнее. Чтобы материнская любовь бережно хранила...». Я очень люблю свою родину Куангбинь, но когда я ступил на землю Куангчи, моё сердце всё ещё испытывало особые чувства. Будучи так привязан к этой родине, когда я покинул Куангчи, я глубоко проникся строками Че Лан Вьена: «Когда мы здесь, это просто место для жизни/Когда мы уезжаем, земля вдруг становится душой...».
Именно великая любовь к двум землям вдохновила меня на написание песни «Возлюбленная родина Куангчи — Куангбинь» в 2016 году. Я написал её довольно быстро, начав с ностальгии и любви: «Есть дни, которые невозможно забыть / Есть любовь, которая далека и потом вспоминается / Есть реки, которые сияют вечно / Тхач Хан, Хьен Лыонг, река Хьеу на обоих берегах... / О Куанг Бинь, о Куанг Бинь, о Куанг Чи, о Куанг Три, любимая родина, связанная на всю жизнь...». После окончания песни судьба свела меня с двумя певцами из Куанг Чи, Минь Лоаном и Фан Тоаном. Благодаря их нежным голосам дуэт очень успешно исполнил эту песню. Благодаря этому моя песня тронула сердца слушателей.
— Послушав песню «Любимая родина Куангчи — Куангбинь», многие читатели газеты «Куангчи» очень хотели узнать о человеке, написавшем эти проникновенные слова и музыку. Не могли бы вы немного рассказать о себе?
– В июле 1956 года я родился в коммуне Фонгхоа уезда Туенхоа провинции Куангбинь – бедной горной местности. Земля, где я родился и вырос, стала для меня отправной точкой, которая впоследствии помогла мне в построении отношений с лесной промышленностью. Оставив лекторий в 1980 году, я работал в Департаменте сельского, лесного и рыбного хозяйства, Департаменте лесного хозяйства уезда Чиеухай провинции Биньтритиен. После разделения провинции я работал во многих учреждениях и подразделениях сельскохозяйственного сектора, включая Департамент защиты лесов провинции Куангчи. В августе 2016 года я вышел на пенсию и до сих пор проживаю в городе Донгхой провинции Куангбинь.
Во время работы, помимо сосредоточения на качественном выполнении работы, я много времени уделял чтению книг и написанию стихов. Эта страсть помогала мне справляться с трудностями длительных путешествий, питаться диким рисом и ночевать в палатках. Исходя из своего опыта работы и жизни, я написал более 400 стихотворений самых разных жанров и тем. В 2017 году 16 моих стихотворений были отобраны для публикации в сборнике стихов «Луна в ожидании поэзии 1» многими авторами, изданном издательством «Тхуан Хоа». В 2018 году 35 моих стихотворений были отобраны для публикации в сборнике стихов «Родина Луна», изданном издательством «Ассоциация писателей». Недавно я выпустил свой собственный сборник стихов и музыки «Отпечатки», в который вошло более 100 стихотворений и 15 песен, под названием «Отпечатки», изданном издательством «Ассоциация писателей». Кроме того, я написал множество песен, чтобы выразить свои чувства.
- Вы родились и выросли в Куангбине, долгое время прожили в Куангчи. Насколько глубокое впечатление на вас произвели эти два родных города?
– Как я уже говорил, Куангбинь – это место моего рождения, родина моих предков, где я глубоко привязан к слову «родина». Куангчи – это родина, где за 36 лет работы в лесном хозяйстве у меня сохранилось множество прекрасных воспоминаний. Куангчи – это также место, где я постепенно вырос, пройдя путь от технического специалиста по лесному хозяйству до одного из лидеров отрасли, занимая должности заместителя директора лесного подотдела, заместителя директора лесного подотдела Куангчи до выхода на пенсию. За это время я получил много внимания, заботы и поддержки от руководителей отрасли, коллег, руководства и местных жителей. Всё это оставило глубокий след в моём сердце.
Я также зять Куангчи. Моя жена – дочь из коммуны Камчинь, героической родины Тан Со. Мне повезло, что я встретил её и женился на ней – человеке, который всегда рядом со мной, разделяет мои чувства, вдохновляет и поддерживает меня, помогая мне достойно выполнить мою миссию.
- Будучи привязанным к двум родным городам, что вы почувствовали, когда услышали, что Куангчи и Куангбинь собираются объединиться?
— Я очень рад слышать о воссоединении Куангчи и Куангбиня. Для меня Куангчи и Куангбинь уже давно — это два, но одно целое. Мне сложно определить, какая из этих двух земель, вызывающих во мне столько ностальгии и любви, тяжелее или легче. Надеюсь, что представители власти и жители моего родного города объединятся и вместе напишут новые страницы истории в будущем.
— Говорят, что когда эмоции накалены, они выливаются в звуки и мелодии. Пробудит ли этот поток эмоций в вас вновь художника?
– В настоящее время я являюсь членом музыкального отделения Ассоциации литературы и искусств провинции Куангбинь. Как любитель поэзии и музыки, я понимаю важность эмоций. Благодаря бурлящим эмоциям я сочинил более 60 песен. Некоторые из моих произведений добились обнадеживающих результатов. Среди них моя песня «В защиту профессии справедливости и честности» недавно заняла второе место на национальном конкурсе песен о судебной системе, организованном Верховным народным судом и Ассоциацией вьетнамских музыкантов. Песня «Vang len trong tim minh» заняла второе место в конкурсе песен о профсоюзе, организованном Союзом молодёжи провинции Куангбинь. Песня «Quang Binh today» получила поощрительную премию в конкурсе литературно-художественных произведений, посвящённом 420-летию образования провинции Куангбинь, организованном Народным комитетом провинции... Более того, многие мои песни были выбраны для публикации и представлены в центральных и местных литературных и художественных газетах.
«Сочетание» Куанг-Чи и Куанг-Биня вызвало во мне сильные эмоции. Я верю, что в будущем я напишу ещё больше песен о своей родине, наполненных всей моей любовью.
- Помимо стихов и музыкальных идей, есть ли у вас что сказать жителям вашего родного города?
— Прежде всего, я хотел бы поблагодарить газету «Куанг Три» за предоставленную мне возможность поделиться своими историями и чувствами. Будучи привязанным к обеим родинам, я вижу, что у жителей Куанг Три и Куанг Биня много общего, особенно в их искренности, простоте и глубокой привязанности. Надеюсь, что, вернувшись под одну крышу, мы объединимся, будем плечом к плечу, объединим руки и сердца, чтобы сделать нашу родину счастливее, красивее и богаче.
Спасибо!
Тэй Лонг (исполняет)
Источник: https://baoquangtri.vn/viet-ve-dat-me-yeu-thuong-bang-tat-ca-an-tinh-193690.htm
Комментарий (0)