Согласно старым документам, имя собственное Б'Лао было переименовано в Бао Лок 19 августа 1958 года, но старое название глубоко запечатлелось в подсознании тех, кто жил с 1940 года. Среди поколения 8X-9X, родившихся на чайной земле, есть студенты, которые достигли высоких результатов и уехали учиться или работать за границу, но до сих пор помнят ряды зеленого чая на крыльце, забор и горячую чашку свежего чая, глубоко запечатлевшуюся в их памяти.
Сбор чая в Б'Лао
Как преподаватель с более чем 30-летним стажем преподавания иностранных языков на родине чая, охватывающей два столетия, каждый раз, когда я даю уроки, я иногда говорю ученикам: «Я человек из Баолока, и вы должны знать историю своей семьи и региона, особенно чайную культуру коренных народов. Возможно, когда вы вырастете, вы всё ещё будете помнить образ своей родины, своих предков и своих учителей из далекого прошлого».
Хотя зеленый чай и является традиционным напитком, чай, как и люди, вкусен только тогда, когда у него есть время впитаться...
В прошлый Тет ко мне пришёл мастер Нгуен Хунг Сон, мой бывший ученик. Я пригласил его на чашечку свежего чая с ограды. Он смотрел на ароматную чашку зелёного чая, и его глаза сияли. Она призналась: «Я побывала во многих странах, пробовала множество разных напитков, но когда я прихожу домой и смотрю на чашку свежего чая с ароматом родного города, я вдруг вспоминаю чайные поля моего детства, образ конических шляп моих матерей и сестёр с корзинами за спиной, колышущихся на чайных холмах, или девушек с гор Кохо, идущих длинными вереницами, несущих дрова домой вдоль чайных и кофейных плантаций, которые глубоко запечатлелись в моей памяти. Затем я вспоминаю отголоски моего учителя, сказанные более 20 лет назад... Хотя зелёный чай — традиционный напиток, чай подобен людям: чай вкусен только тогда, когда успевает пропитаться. Люди такие же, и если вы хотите, чтобы чай проник в ваше сознание, вы также должны медитировать на его историю, чтобы принести благо тому, кто его пьёт. Древние говорили: «Руоу кха тра чап». Чап нгон — это выражение уважения к вкусу зелёного чая и благодарности хозяину».
Недавно, встречая Мастера Чан Динь Лонга, который возвращался домой навестить семью, учитель и ученик заварили по чайнику зелёного чая. Пока Лонг ждал, он признался: «Я покинул Б'Лао почти 10 лет назад. Зимой там температура иногда опускается до 0 градусов. Мне не хватает чашки горячего зелёного чая с имбирём и мудрости чая от такого пожилого человека, как вы, которая согревала бы сердце иностранца. Нет ничего приятнее, чем выпить чашечку чая и поговорить о культуре недавно поселившихся людей, об их выживании и развитии. Несколько лет назад я упал с мотоцикла и сломал руку, лёжа один в комнате. После того, как мне наложили гипс, я осознал своё одиночество и много думал о деньгах – о том, как выжить. Вы также знаете, что моя семья небогата. Как старший ребёнок, я стараюсь выжить, чтобы проверить свои навыки выживания в чужой стране. Я всегда помню, что вы сказали мне перед отъездом за границу: «Семья, где никто не делает честь семье, несчастливая семья». На Тайване также много диких подсолнухов, таких как Ламдонгме. Это цветок, который существует до поры цветения, ярко-жёлтый, полный жизненной силы, словно жизнь, полная страданий ради будущего, или словно послевкусие чашки зелёного чая, когда я собираю его по кусочкам. Теперь у меня есть семья, моя жена тоже мастер – уроженка Б'Лао – это счастье, учитель! Вспоминать родной город – значит вспоминать чайные холмы, крутую дорогу до осени, когда цветут жёлтые дикие подсолнухи, где когда-то мои бабушка с дедушкой и родители пахали землю...». Лонг склонил голову и закрыл лицо, вспоминая далёкие времена...
Зеленое чайное дерево перед домом
Для Нгуен Ми Хоа, которая получила степень магистра делового администрирования в США, а затем стала заместителем генерального директора крупной компании в США, в детстве ее семья пила только зеленый чай, пока она не обосновалась за границей. Она поделилась: «Мне очень нравится старая поговорка учителя: сначала вода, потом чай, втроем заварка, втроем питьё, пятыми братья; в которой братья – главные. Поскольку это знающие люди с одинаковым потоком сознания, все они обладают мягкими высказываниями, глубокими чувствами и уважением друг к другу в взлётах и падениях жизни. Зелёный чай – это не только деревенский напиток, но и хранит философские истории, которые украшают жизнь партнёров, особенно в период интеграции, общения и переговоров; людям нужны три иностранные вещи: иностранный язык, внешность и дипломатия . Каждый раз, когда я возвращаюсь в деревню к учителю со старой чашкой зелёного чая и кротко прошу дать нам чайник ароматного зелёного чая, я представляю себе время, когда мы с друзьями катались на велосипедах по зелёным чайным холмам у подножия горы Дайбинь, которая несёт в себе душу родины и ностальгию людей вдали от дома...».
Источник: https://thanhnien.vn/xu-tra-blao-noi-mang-hon-que-va-noi-nho-185250127222541524.htm
Комментарий (0)