Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

История артиста поколения Z: сохранение души великого звука

Благодаря природному таланту и умелым рукам многие молодые люди поколения Z (родившиеся примерно с 1997 по 2012 год) создали уникальные произведения искусства. Их объединяет творческий подход и особая страсть к профессии.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/10/2025


Понимая местную культуру, владея искусством исполнения народных песен и танцев Та Ои и став «опорой» художественной труппы коммуны А Луой 4 (город Хюэ ), Ра Пат Нгок Ха также удивила многих своим талантом в изготовлении традиционных музыкальных инструментов в возрасте всего 25 лет.

ПРИМЕР САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ

Поздним вечером в выходной день воздух наполнился мелодичным звучанием бамбуковой флейты, и жители приграничного с Вьетнамом и Лаосом района деревни А Дот, коммуны А Луой 4 (ранее коммуна Лам Дот, район А Луой), точно знали, что Ра Пат Нгок Ха вернулся домой после нескольких дней учебы в университете в центре города. Среди туманных гор игра Ха на флейте, порой глубокая, порой высокая, пробуждала воспоминания о старых праздниках, о ночах, проведенных вместе за пением и танцами у костра.

История художника поколения Z: Сохранение души Великого залива — Фото 1.

Ра Пат Нгок Ха, родившийся в 2000 году, способен создавать десятки уникальных музыкальных инструментов.


Ха мягко улыбнулся: «Я пошел в школу учиться, но научился играть на музыкальных инструментах, делать флейты… всему сам. В 15 лет я умел играть на панфлейте. В 18 я сделал свою первую панфлейту».

Чтобы заработать деньги на покупку музыкальных инструментов, Ха рано утром отправлялся в поля и целый год копил, чтобы купить флейту Пана стоимостью 2 миллиона донгов. «В традиционной музыке этнических групп в Чыонгшоне флейта Пана — самый сложный инструмент для игры. Как только вы освоите её, все остальные инструменты станут простыми», — сказал Ха.

История художника поколения Z: Сохранение души Великого залива — Фото 2.

Флейта из рога буйвола была изготовлена ​​Ха.

ФОТО: ХОАНГ СОН

В одиннадцатом классе, заметив, что его панфлейта старая, Ха решил разобрать её, чтобы изучить, как её изготавливать. Это была панфлейта, сделанная единственным народным мастером из А Луои — Куинь Хоангом (проживавшим в коммуне А Нго, ныне покойным). Поэтому Ха подумал, что если он знает, как её изготавливать, то познает и секрет создания панфлейт. Глядя на бамбуковые трубки, куски дерева, пчелиный воск, медные пластины… мальчик, родившийся в 2000 году, слегка улыбнулся, потому что подумал, что изготовить новую панфлейту из такой конструкции не составит труда. Но когда он собрал её обратно, Ха был потрясен, потому что панфлейта… «перестала» звучать. Многократная разборка и сборка не дали результата, и Ха потратил более 10 миллионов донгов, купив ещё 7 старых панфлейт для экспериментов.

«После целого года исследований способов их изготовления я наконец открыл принцип, благодаря которому каждая губная гармоника не только издает чистый, резонансный звук, но и служит долго. Изготовление губных гармоник — действительно сложная задача, возможно, поэтому на протяжении поколений только один человек в высокогорье А Луой занимался их изготовлением и ремонтом — народный ремесленник Куинь Хоанг», — заключил Ха.

Гениальный изготовитель музыкальных инструментов

Ра Пат Нгок Ха взяла флейту Пана и поднесла её к губам, чтобы сыграть любовную песню юноши из племени Та Ои, ухаживающего за девушкой. Ха рассказала, что звучание флейты Пана характеризуется наличием 12 бамбуковых трубок (разной длины) с прикреплённой бронзовой тростью, создающей звук, поэтому при выдувании она издаёт разные высоты тона. Следовательно, хорошая флейта Пана должна вызывать у слушателя вибрацию с первых же нот.

По его словам, для изготовления качественного кхена требуется не только умелое обращение с деревом, обработка бамбука, но и тонкий слух, а также точное восприятие звука. Трость, отклонившаяся на миллиметр, приведет к искажению ноты, тембра и затуханию характера звучания. Очень важно, чтобы каждая трость в каждом кхене была отшлифована в соответствии с требуемыми стандартами.

История художника поколения Z: Сохранение души Великого залива — Фото 3.

Та Ой Ра Пат Бой Нгок Ха проверяет звучание каждой бамбуковой трубки, оснащенной бронзовой тростью.


«Однажды я купил медь в низинах и попытался собрать флейту, но через несколько дней она деформировалась, и вся флейта сломалась. Я поехал в деревни в соседнем Лаосе и нашел очень тяжелый вид меди, которая раньше использовалась в качестве валюты. Из этой меди можно изготавливать трости, которые создают прекрасные звуки и к тому же очень долговечны», — поделился Ха.

За последние 7 лет Ха продал множество людей эти панфлейты, и все остаются довольны, исполняя на них музыку перед своими жителями деревни.

История художника поколения Z: Сохранение души Великого залива — Фото 4.

Ра Пат Нгок Ха создает музыку для панфлейты, отличающуюся ярко выраженным горным и лесным характером.


После того как он изготовил флейту Пана, для него не представляет сложности ни один другой музыкальный инструмент. Он может изготавливать традиционные флейты народа Та Ои, такие как: аренг (2 отверстия, требуется 2 исполнителя), тирин какан (4 отверстия), ахен (3 отверстия), тот (3-5 отверстий), то ан ло (2 отверстия, длиной в 7 размахов ладоней)... и другие инструменты, такие как н'труль, тап прех алуи, абен, пунг панг, н'крао, ​​нкоайк, тап плынг.

Многие были удивлены, получив рог с глубоким и величественным звучанием, которое разносилось по горам и лесам. Существуют музыкальные инструменты, которые были утеряны в давние времена, но с помощью рисунков и видео он успешно воссоздал их. Первый — это рог под названием кариок айон, сделанный из козьего рога, который существует только в воспоминаниях старейшин деревни. С древних времен народ Та Ои часто использовал этот рог, чтобы созывать друг друга, когда они уходили в лес, а когда у них была свобода, они использовали его как музыкальный инструмент. Козий рог был недоступен, поэтому Ха придумал способ использовать телячий рог аналогичного размера для его изготовления.

«В тот день, когда я играл на кариок айон для 80-летнего мужчины, он заплакал от умиления. Звук кариок айон вернул мне старые воспоминания», — сказал Ха.

Рассказывая о причинах своего решения поступить в университет после шестилетнего перерыва, Ха сказал, что, несмотря на хороший доход от продажи многочисленных товаров художественным коллективам, он по-прежнему полон решимости получить степень бакалавра в области управления культурой. Он надеется, что знания и опыт в области музыки и культурной самобытности этнических меньшинств в Чыонгшоне будут лучше и систематичнее сохранены, защищены и популяризированы после его окончания университета... (продолжение следует)


Источник: https://thanhnien.vn/chuyen-nghe-nhan-gen-z-giu-hon-thanh-am-dai-ngan-185251013231843347.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC