Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Трогательные стихи о героических мучениках

Báo Hà NamBáo Hà Nam16/07/2023


Я посетил Цитадель Куангчи — особую национальную реликвию любимой страны, имеющей форму буквы «S». Послушал рассказ гида, рассказывающего о битве за Цитадель, которую наша армия вела в течение 81 ожесточенного дня и ночи, со множеством потерь и жертв.

На священной земле, обагрённой кровью героических мучеников, не только я, но и многие люди, побывавшие в цитадели Куангчи, были тронуты до слёз, слушая стихотворение «Слова речного народа» автора Ле Ба Зыонга.

«Лодка поднимается к Тхач Хану, о... гребите осторожно/ Мой друг все еще там, на дне реки/ В возрасте двадцати лет он становится волной/ Омывающей берег, навсегда и навеки» — всего в четырех коротких, лаконичных стихах автор Ле Ба Дуонг не только выразил глубокую товарищескую связь, но и описал великую жертву и потери солдат дяди Хо в чрезвычайно жестокой битве за защиту Цитадели.

«Вверх по реке Тхач Хан, о... гребите осторожно, / Мой друг всё ещё лежит на дне реки» – война закончилась почти полвека назад, но бесчисленные солдаты, павшие в битве за крепость Куангчи, навсегда останутся лежать на «дне реки» Тхач Хан. Стихотворение нежное и глубокое, но при чтении вслух оно трогает и скорбит. Как напоминание всем: «Мой друг всё ещё лежит на дне реки» – стихотворение косвенно показывает ярость и боль войны и в то же время показывает молчаливую, но благородную жертву солдат в войне за крепость Куангчи более 50 лет назад.

«В двадцать лет, став волнами вод, / омывающих берег, вечно тысячу лет» – эти строки словно слова благодарности от тех, кто сегодня живёт в мире и независимости, солдатам, посвятившим свою юность стране. Когда Отечество нуждается в помощи, следуя по стопам многих предшествующих поколений, они готовы сражаться, жертвовать собой, чтобы защитить, сохранить каждый дюйм родной земли. Их молчаливая, но благородная жертва навсегда останется в памяти Отечества и народа.

Трогательные стихи о героических мучениках
Зажигание свечей в память о мучениках на кладбище мучеников в районе Тхань Чау города Фули. Фото: Тхань Чау

Наше поколение (родившиеся после 1975 года) родилось, когда страну утихомирили выстрелы. Когда мы ещё учились в школе, лекции учителей об образе храброго, преданного и честного солдата Армии освобождения, противостоящего врагу, готового пожертвовать собой ради освобождения Юга и объединения страны, из стихотворения «Позиция Вьетнама» поэта Ле Ань Сюаня оставили глубокий след в сердцах многих поколений учеников. Ты упал на взлетно-посадочной полосе Таншоннята, Но ты заставил себя встать, опершись оружием на корпус вертолета, И ты погиб, стоя и стреляя, Твоя кровь брызнула радугами пуль, Внезапно увидев тебя, враг запаниковал и умолял сдаться, Некоторые упали к твоим ногам, чтобы избежать пуль, Потому что ты был мертв, но твоя храбрость, Все еще стояла прямо и стреляла в атаку, Как тебя зовут, моя дорогая? Ты все еще стоял безмолвно, как бронзовая стена, Словно сандалии под твоими ногами, наступая на столько американских трупов, Но все тот же простой, яркий цвет, Ни одной фотографии, ни одного адреса, Ты ничего не оставил себе, прежде чем уйти, Оставив после себя лишь вьетнамскую позу, высеченную в веке, Ты — солдат Армии освобождения, Твое имя стало именем страны, О, Армия освобождения! С твоей позы посреди взлетно-посадочной полосы Таншоннята, Отечество взлетает в просторы весны.

От начала и до конца стихотворения автор Ле Ань Сюань живо описывает, вызывая у читателя восхищение и глубокую благодарность к безмолвной «Армии освобождения», готовой пожертвовать собой ради страны. На ожесточенном поле боя, даже «падая», они всё же «заставляли себя встать», а затем «правильно открывали огонь в атаку», вызывая у противника «панику и капитуляцию». Благородный революционный идеал и глубокая любовь к родине и стране придавали им эту чудодейственную силу. Они героически пали ради воссоединения страны, ради объединения Севера и Юга. Они пали без «единой фотографии», «без единого адреса», но создали «вьетнамскую осанку, запечатлённую в веках». Образ «вьетнамской осанки» – символ гордости и чести, который останется навсегда со временем, вместе с нацией, добавляя красок и блеска традиционной золотой истории дела защиты родины и страны.

Война закончилась почти 50 лет назад, но прекрасные стихи о героических мучениках, такие как «Поза Вьетнама» и «Слова у реки», всегда трогали миллионы сердец. Эти стихи помогают многим поколениям, особенно молодому поколению, узнать и понять героическое прошлое страны, сражавшейся с иноземными захватчиками; о героических мучениках, которые мужественно отдали свои жизни за родину и страну, чтобы они были сегодня. Эти стихи не только вызывают трогательные эмоции, но и вселяют в сердца читателей гордость и глубокую благодарность героическим мученикам, самоотверженно сражавшимся за независимость и свободу Отечества, чтобы следующие поколения могли жить в мире и независимости. Как сказал дядя Хо: «Кровь мучеников окрасила революционный флаг в ещё более яркий красный цвет. Жертва мучеников подготовила нашу страну к расцвету независимости и плодам свободы».

Винь Линь



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт