Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Att bära "främmande språk" uppför berget

För utbildningssektorn är det ett långt steg att göra engelska till andraspråk. Men för lärare i bergsområden där elever fortfarande kämpar med vietnamesiska är det verkligen en mödosam men ostoppbar klättring.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa26/11/2025

Att bära

Fru Vi Thi Nus engelskalektion på Quang Chieu 2 Primary School blir mer levande tack vare användandet av videor och illustrationer.

Vi Thi Nu, född i gränskommunen Quang Chieu, förknippades med hus på sluttningen, ljudet av bäckar som porlade dag och natt, och dagarna då hon följde sin mor till fälten när himlen fortfarande var dimmig. Det var inte förrän hon började gymnasiet som Nu fick möjlighet att exponeras för engelska. Från föreläsningar i klassrummet till samtal som sändes från den gamla radion lärde sig Nu i tysthet varje ord. Gradvis växte hennes kärlek till en önskan som uppmanade henne att satsa på en karriär inom utbildning för att återföra engelskan till sitt hemland.

År 2013, efter examen från den engelska pedagogikens institution vid Hong Duc University, återvände Nu till sin hemstad och började arbeta på Tay Tien Primary School i Muong Ly kommun. Nu förstod att för att så ett nytt språk måste man först beröra barnens oskuld. Därifrån integrerade hon flexibelt grammatik i bekanta melodier, förvandlade ordförråd till lekar och förvandlade enkla hälsningar till glädje varje morgon. Hon använde vietnamesiska för att förklara, mong för att överbrygga klyftan och engelska för att öppna en ny horisont för barnen. Tack vare det försvann den inledande blygheten gradvis och ersattes av självsäkra ögon när barnen sa sina första engelska meningar.

År 2020 bytte hon till lärare på Quang Chieu 2 Primary School i Quang Chieu kommun. Undervisningen i engelska i gränsområdet är fortfarande densamma som den första dagen, små klasser, tysta elever... Hon både undervisar och forskar om tillämpningen av teknik i lektionsförberedelser och använder illustrativa videor för att göra lektionerna mer levande och lättare att förstå. Tack vare innovationen i metoder har hennes elever gjort anmärkningsvärda framsteg. På 3 år (2022, 2023, 2024) har Ms. Nu kontinuerligt erkänts som en utmärkt lärare på distriktsnivå (gamla Muong Lat-distriktet). År 2025 fortsatte hon att uppnå titeln utmärkt lärare på provinsnivå.

Resan för att föra engelskan till gränsområdena är också en ihärdig ansträngning av många lärare från låglandet som har lämnat sina hemorter för att bege sig upp i bergen och vidare för att hålla sig till de bergiga områdena i provinsen. Till exempel arbetar läraren Le Anh Dung, från Sao Vang kommun, för närvarande på Trung Ly 2 Primary School. Skolan har 5 satellitplatser och 1 huvudplats, varav 2 platser Ta Com och Pa Bua ligger cirka 15 km från huvudskolan. Under dessa förhållanden måste lärarna dela på sina skift och turas om att gå till varje skolplats för att undervisa. Men enligt läraren Dung är det största hindret inte de farliga bergsvägarna, utan elevernas språkbarriär. "Eleverna bor huvudsakligen i byn och har få möjligheter att kommunicera, så deras vietnamesiska är begränsad. När läraren undervisar förstår många elever inte allt, så deras absorption går mycket långsammare. För Mong-elever som är tysta och blyga är det ännu svårare att lära sig engelska", delade läraren Dung.

För att skapa en engelsk kommunikationsmiljö prioriterar Mr. Dung att använda enkla och välbekanta meningar i varje lektion. Från instruktioner som "Let's go", "Ge mig linjalen, tack" till komplimanger: "Bra jobbat!", "Bra gjort!", "Utmärkt!", använder han dem upprepade gånger så att eleverna kan höra dem ofta och vänja sig vid dem. Han använder också beskrivande meningar relaterade till verkliga situationer som "It's cold today", "Titta på den bruna hunden!", "This glass is god!" - korta meningar, lätta att förstå, lätta att svara på för barn i höglandet. Enligt honom är det viktigaste att skapa trygghet mellan lärare och elever, så att engelskan blir en naturlig del av klassrummet.

På skolorna Lin och Pa Bua, där det inte finns några projektorer, tv-apparater eller enheter för internetuppkoppling, är herr Dungs engelsklektioner flexibla och spontana. Kartor, jordglober, kassettband... förbereds av honom; alla växter, djur eller föremål runt byn blir illustrativa undervisningshjälpmedel. "Först lät jag barnen bekanta sig med de enklaste sakerna, enstaka ord; undervisa och leka samtidigt. På grund av bristen på utrustning var jag tvungen att använda många rörelser och gester för att hjälpa barnen att förstå lektionen", sa herr Dung.

Enligt Do Minh Thuy, biträdande rektor för Trung Ly 2 Primary School, har kvaliteten på engelskundervisningen i gränskommunen Trung Ly under senare år förändrats positivt, trots den låga utgångspunkten. Eleverna är huvudsakligen barn från mongolska och thailändska etniska grupper, så det är extremt svårt att få tillgång till främmande språk. Men tack vare lärarnas insatser och skolans stöd har eleverna blivit mer självsäkra, vet hur man kommunicerar i enkla engelska meningar och älskar ämnet. Genom varje lektion övas lyssnande, talande, läsande och skrivande färdigheter steg för steg.

I integrationens och den digitala transformationens era anses engelska vara en viktig "mjuk infrastruktur" för utveckling. Politbyråns resolution nr 71-NQ/TW identifierar kunskaper i främmande språk som ett av de strategiska genombrotten för att förbättra kvaliteten på mänskliga resurser. På grundval av detta har utbildningsministeriet lämnat in projektet "Att göra engelska till andraspråk i skolan för perioden 2025-2035, med en vision till 2045", vilket markerar ett skifte från tankesättet "att lära sig att göra prov" till "att lära sig att använda", i linje med tidens krav.

Trots de bristande förhållandena kämpar lärarna i den övre Ma-floden varje dag för att övervinna sluttningar och korsa skogar, och de bär med sig en enkel men stor önskan att "bära" världen till sina byar.

Artikel och foton: Tang Thuy

Källa: https://baothanhhoa.vn/cong-ngoai-ngu-len-non-269848.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Vacker soluppgång över Vietnams hav
Resa till "Miniature Sapa": Fördjupa dig i den majestätiska och poetiska skönheten i Binh Lieu-bergen och skogarna
Hanoi-kafé förvandlas till Europa, sprayar konstgjord snö och lockar kunder
"Två-nollor"-livslängden för människor i det översvämmade området Khanh Hoa på den femte dagen av översvämningsförebyggande åtgärder

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Thailändskt hus på styltor - Där rötter berör himlen

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt